ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? |
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
0
na-----o----ū ts-k--- 2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
|
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
nanika o riyū tsukeru 2
|
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ |
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
0
nanika-- -iyū-tsuk-r--2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
|
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ
病気 だった ので 。
nanika o riyū tsukeru 2
|
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ |
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
0
an--a--a-n-z- ko---a--a-n-?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
|
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ
病気 だった ので 行きません でした 。
anata wa naze konakatta no?
|
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? |
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
0
anata-w----ze ko---at-a---?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
|
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
anata wa naze konakatta no?
|
เธอง่วง ครับ / ค่ะ |
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
0
anata wa--az-----a-att- --?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
|
เธอง่วง ครับ / ค่ะ
疲れて いた ので 。
anata wa naze konakatta no?
|
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ |
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
0
byō-i-attan--e.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
|
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
byōkidattanode.
|
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? |
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
0
by--ida--a--de.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
|
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
byōkidattanode.
|
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ |
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
0
by--id--tanod-.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
|
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ
興味が なかった ので 。
byōkidattanode.
|
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ |
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
0
byōk---t-an-d---kimasen-e-hi--.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? |
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
0
b---i--t-anode -k-ma--nd--h---.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
รถของเราเสีย ครับ / คะ |
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
0
b---i---ta---- ----as-n------a.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
รถของเราเสีย ครับ / คะ
車が 壊れて いる ので 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
|
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ |
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
0
n--- k---jo-wa-kon-k-tta n-?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
|
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
naze kanojo wa konakatta no?
|
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? |
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
0
n-ze kan----wa-ko--k-t-a-n-?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
|
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
naze kanojo wa konakatta no?
|
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ |
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
0
n--e-ka---- -- kon-k-t-a---?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
|
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
naze kanojo wa konakatta no?
|
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ |
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
0
tsuk--ete it-n---.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
|
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
tsukarete itanode.
|
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? |
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
0
tsuk-r--- -t-no--.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
|
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
tsukarete itanode.
|
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต |
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
0
tsu--re-e i--no-e.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
|
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต
来ては いけなかった ので 。
tsukarete itanode.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต |
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
0
k-n--- w- tsu---e-e----n-de k---sen-es-it-.
k_____ w_ t________ i______ k______________
k-n-j- w- t-u-a-e-e i-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-.
-------------------------------------------
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
|
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
|