คู่มือสนทนา

th เหตุผลบางประการ 2   »   ru Что-то обосновывать 2

76 [เจ็ดสิบหก]

เหตุผลบางประการ 2

เหตุผลบางประการ 2

76 [семьдесят шесть]

76 [semʹdesyat shestʹ]

Что-то обосновывать 2

Chto-to obosnovyvatʹ 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย รัสเซีย เล่น มากกว่า
ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? Почем- т- не--ри-ёл----е----ш--? П_____ т_ н_ п_____ / н_ п______ П-ч-м- т- н- п-и-ё- / н- п-и-л-? -------------------------------- Почему ты не пришёл / не пришла? 0
C----t--ob--no-y---- 2 C______ o___________ 2 C-t---o o-o-n-v-v-t- 2 ---------------------- Chto-to obosnovyvatʹ 2
ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ Я --л----е- - ---а бо---а. Я б__ б____ / б___ б______ Я б-л б-л-н / б-л- б-л-н-. -------------------------- Я был болен / была больна. 0
Ch-o-to-o---novy-atʹ 2 C______ o___________ 2 C-t---o o-o-n-v-v-t- 2 ---------------------- Chto-to obosnovyvatʹ 2
ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ Я -- ----ё----о--му-ч-о ---ы---о--- - --ла ---ь-а. Я н_ п______ п_____ ч__ я б__ б____ / б___ б______ Я н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о я б-л б-л-н / б-л- б-л-н-. -------------------------------------------------- Я не пришёл, потому что я был болен / была больна. 0
Poc-emu--- ne p-i-h-l-/ -e-p------? P______ t_ n_ p______ / n_ p_______ P-c-e-u t- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a- ----------------------------------- Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? П-ч--- она----п-и--а? П_____ о__ н_ п______ П-ч-м- о-а н- п-и-л-? --------------------- Почему она не пришла? 0
Po---mu----ne --is--l /-ne--ri--la? P______ t_ n_ p______ / n_ p_______ P-c-e-u t- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a- ----------------------------------- Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
เธอง่วง ครับ / ค่ะ О----ы-а -ста-ш-й. О__ б___ у________ О-а б-л- у-т-в-е-. ------------------ Она была уставшей. 0
P---e----- ne--ri--ël-/ -- ---s---? P______ t_ n_ p______ / n_ p_______ P-c-e-u t- n- p-i-h-l / n- p-i-h-a- ----------------------------------- Pochemu ty ne prishël / ne prishla?
เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ Он---- при-л-,--от-м- -т- о-- б--а -с--в---. О__ н_ п______ п_____ ч__ о__ б___ у________ О-а н- п-и-л-, п-т-м- ч-о о-а б-л- у-т-в-е-. -------------------------------------------- Она не пришла, потому что она была уставшей. 0
Y- by- b-len-/ b--a b--ʹna. Y_ b__ b____ / b___ b______ Y- b-l b-l-n / b-l- b-l-n-. --------------------------- Ya byl bolen / byla bolʹna.
ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? По-----он не п-и-ё-? П_____ о_ н_ п______ П-ч-м- о- н- п-и-ё-? -------------------- Почему он не пришёл? 0
Y- by--bo-e--/ -yla --lʹ--. Y_ b__ b____ / b___ b______ Y- b-l b-l-n / b-l- b-l-n-. --------------------------- Ya byl bolen / byla bolʹna.
เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ У -е---н--б--о ж-лани-. У н___ н_ б___ ж_______ У н-г- н- б-л- ж-л-н-я- ----------------------- У него не было желания. 0
Ya-b-- bo-en-/ b--a --l---. Y_ b__ b____ / b___ b______ Y- b-l b-l-n / b-l- b-l-n-. --------------------------- Ya byl bolen / byla bolʹna.
เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ О- не п---ё-,-по-о-у чт- --н-го-н- ---о-же-а---. О_ н_ п______ п_____ ч__ у н___ н_ б___ ж_______ О- н- п-и-ё-, п-т-м- ч-о у н-г- н- б-л- ж-л-н-я- ------------------------------------------------ Он не пришёл, потому что у него не было желания. 0
Ya-ne--rishë-- -otomu ch----a -yl-bo--n / by-- ----na. Y_ n_ p_______ p_____ c___ y_ b__ b____ / b___ b______ Y- n- p-i-h-l- p-t-m- c-t- y- b-l b-l-n / b-l- b-l-n-. ------------------------------------------------------ Ya ne prishël, potomu chto ya byl bolen / byla bolʹna.
ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? П-ч-му -ы--- ---е-ал-? П_____ в_ н_ п________ П-ч-м- в- н- п-и-х-л-? ---------------------- Почему вы не приехали? 0
Ya -e pris-ë-,-poto---c-t- -a --l----en /-by------ʹ-a. Y_ n_ p_______ p_____ c___ y_ b__ b____ / b___ b______ Y- n- p-i-h-l- p-t-m- c-t- y- b-l b-l-n / b-l- b-l-n-. ------------------------------------------------------ Ya ne prishël, potomu chto ya byl bolen / byla bolʹna.
รถของเราเสีย ครับ / คะ Наша ---ин- -л--а-а. Н___ м_____ с_______ Н-ш- м-ш-н- с-о-а-а- -------------------- Наша машина сломана. 0
Y- n- pr---ël- p-t-mu c-to y- by---ol---/ -y-a -o--n-. Y_ n_ p_______ p_____ c___ y_ b__ b____ / b___ b______ Y- n- p-i-h-l- p-t-m- c-t- y- b-l b-l-n / b-l- b-l-n-. ------------------------------------------------------ Ya ne prishël, potomu chto ya byl bolen / byla bolʹna.
เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ М- н-----ехали,-пот-му -т- н-ша---------л--а-а. М_ н_ п________ п_____ ч__ н___ м_____ с_______ М- н- п-и-х-л-, п-т-м- ч-о н-ш- м-ш-н- с-о-а-а- ----------------------------------------------- Мы не приехали, потому что наша машина сломана. 0
Poc--m----- ne pr-s-l-? P______ o__ n_ p_______ P-c-e-u o-a n- p-i-h-a- ----------------------- Pochemu ona ne prishla?
ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? По--му л--- не--р----? П_____ л___ н_ п______ П-ч-м- л-д- н- п-и-л-? ---------------------- Почему люди не пришли? 0
P-ch-m- on- n- -----l-? P______ o__ n_ p_______ P-c-e-u o-a n- p-i-h-a- ----------------------- Pochemu ona ne prishla?
พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ О-и-о------и-н- ---з-. О__ о_______ н_ п_____ О-и о-о-д-л- н- п-е-д- ---------------------- Они опоздали на поезд. 0
Pochem- -na n- -r---l-? P______ o__ n_ p_______ P-c-e-u o-a n- p-i-h-a- ----------------------- Pochemu ona ne prishla?
พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ О-и н--приш--, --то-у -т- о-и -по-дали -- ----д. О__ н_ п______ п_____ ч__ о__ о_______ н_ п_____ О-и н- п-и-л-, п-т-м- ч-о о-и о-о-д-л- н- п-е-д- ------------------------------------------------ Они не пришли, потому что они опоздали на поезд. 0
O-- -yla--sta-----. O__ b___ u_________ O-a b-l- u-t-v-h-y- ------------------- Ona byla ustavshey.
ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? П--ему--ы-не --ишё--/ -е--р-шл-? П_____ т_ н_ п_____ / н_ п______ П-ч-м- т- н- п-и-ё- / н- п-и-л-? -------------------------------- Почему ты не пришёл / не пришла? 0
O---b-l- -s--v-he-. O__ b___ u_________ O-a b-l- u-t-v-h-y- ------------------- Ona byla ustavshey.
ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต М-е ---о не---я. М__ б___ н______ М-е б-л- н-л-з-. ---------------- Мне было нельзя. 0
O-a b--a------she-. O__ b___ u_________ O-a b-l- u-t-v-h-y- ------------------- Ona byla ustavshey.
ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต Я -е при--- - ----р-шла-----ому чт--мне ---- нельз-. Я н_ п_____ / н_ п______ п_____ ч__ м__ б___ н______ Я н- п-и-ё- / н- п-и-л-, п-т-м- ч-о м-е б-л- н-л-з-. ---------------------------------------------------- Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя. 0
O-a -e--ri-hl-, p---m- --t- ona b--- --t-vs-ey. O__ n_ p_______ p_____ c___ o__ b___ u_________ O-a n- p-i-h-a- p-t-m- c-t- o-a b-l- u-t-v-h-y- ----------------------------------------------- Ona ne prishla, potomu chto ona byla ustavshey.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -