ทำไมคุณไม่ทานเค้กชิ้นนี้ล่ะ ครับ / คะ?
आ-ण -े---- --- नाही?
आ__ के_ का खा_ ना__
आ-ण क-क क- ख-त न-ह-?
--------------------
आपण केक का खात नाही?
0
kā-a-- dēṇ- 3
k_____ d___ 3
k-r-ṇ- d-ṇ- 3
-------------
kāraṇa dēṇē 3
ทำไมคุณไม่ทานเค้กชิ้นนี้ล่ะ ครับ / คะ?
आपण केक का खात नाही?
kāraṇa dēṇē 3
ผม / ดิฉัน ต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ
मल- म--े --न--म--करा-च- ---.
म_ मा_ व__ क_ क___ आ__
म-ा म-झ- व-न क-ी क-ा-च- आ-े-
----------------------------
मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
0
k--a-a -ē-ē-3
k_____ d___ 3
k-r-ṇ- d-ṇ- 3
-------------
kāraṇa dēṇē 3
ผม / ดิฉัน ต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ
मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
kāraṇa dēṇē 3
ผม / ดิฉัน ไม่ทานเพราะว่าต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ
म- -ो --त--ा-- कारण म---माझे---- --ी क----- --े.
मी तो खा_ ना_ का__ म_ मा_ व__ क_ क___ आ__
म- त- ख-त न-ह- क-र- म-ा म-झ- व-न क-ी क-ा-च- आ-े-
------------------------------------------------
मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
0
ā-aṇa k--- kā--hā----āh-?
ā____ k___ k_ k____ n____
ā-a-a k-k- k- k-ā-a n-h-?
-------------------------
āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
ผม / ดิฉัน ไม่ทานเพราะว่าต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ
मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
ทำไมคุณไม่ดื่มเบียร์ ครับ / คะ?
आ-ण-ब-य---- पित ना-ी?
आ__ बी__ का पि_ ना__
आ-ण ब-य- क- प-त न-ह-?
---------------------
आपण बीयर का पित नाही?
0
ā-aṇ- k-k-----khā-a n--ī?
ā____ k___ k_ k____ n____
ā-a-a k-k- k- k-ā-a n-h-?
-------------------------
āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
ทำไมคุณไม่ดื่มเบียร์ ครับ / คะ?
आपण बीयर का पित नाही?
āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
ผม / ดิฉัน ต้องขับรถ ครับ / คะ
म-ा-ग--- च-लव--च--आह-.
म_ गा_ चा____ आ__
म-ा ग-ड- च-ल-ा-च- आ-े-
----------------------
मला गाडी चालवायची आहे.
0
āpaṇ--k-k---ā -hā-------?
ā____ k___ k_ k____ n____
ā-a-a k-k- k- k-ā-a n-h-?
-------------------------
āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
ผม / ดิฉัน ต้องขับรถ ครับ / คะ
मला गाडी चालवायची आहे.
āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มเบียร์เพราะว่าต้องขับรถ ครับ / คะ
मी-बीय----त-नाह----रण-म-ा गा-ी-च-ल-ा-ची---े.
मी बी__ पि_ ना_ का__ म_ गा_ चा____ आ__
म- ब-य- प-त न-ह- क-र- म-ा ग-ड- च-ल-ा-च- आ-े-
--------------------------------------------
मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे.
0
M-lā ----- --jana-k--ī-kar----ē--hē.
M___ m____ v_____ k___ k_______ ā___
M-l- m-j-ē v-j-n- k-m- k-r-y-c- ā-ē-
------------------------------------
Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มเบียร์เพราะว่าต้องขับรถ ครับ / คะ
मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे.
Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
ทำไมคุณไม่ดื่มกาแฟ ครับ / คะ?
तू -ॉ------पित------?
तू कॉ_ का पि_ ना___
त- क-फ- क- प-त न-ह-स-
---------------------
तू कॉफी का पित नाहीस?
0
Mal- -āj-- vaj--a k-----a-āy-cē āhē.
M___ m____ v_____ k___ k_______ ā___
M-l- m-j-ē v-j-n- k-m- k-r-y-c- ā-ē-
------------------------------------
Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
ทำไมคุณไม่ดื่มกาแฟ ครับ / คะ?
तू कॉफी का पित नाहीस?
Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
มันเย็นแล้ว ครับ / คะ
ती -ं--आ-े.
ती थं_ आ__
त- थ-ड आ-े-
-----------
ती थंड आहे.
0
M----m--hē vajana--a-ī -a----cē -hē.
M___ m____ v_____ k___ k_______ ā___
M-l- m-j-ē v-j-n- k-m- k-r-y-c- ā-ē-
------------------------------------
Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
มันเย็นแล้ว ครับ / คะ
ती थंड आहे.
Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มกาแฟเพราะมันเย็นแล้ว ครับ / คะ
मी -----त न-ह--कार---- --ड--हे.
मी ती पि_ ना_ का__ ती थं_ आ__
म- त- प-त न-ह- क-र- त- थ-ड आ-े-
-------------------------------
मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे.
0
M- t--kh-ta---h---ā-aṇ--malā-mājhē---j--- ka-ī kar----ē ā--.
M_ t_ k____ n___ k_____ m___ m____ v_____ k___ k_______ ā___
M- t- k-ā-a n-h- k-r-ṇ- m-l- m-j-ē v-j-n- k-m- k-r-y-c- ā-ē-
------------------------------------------------------------
Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มกาแฟเพราะมันเย็นแล้ว ครับ / คะ
मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे.
Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
ทำไมคุณไม่ดื่มชา ครับ / คะ?
त- -हा क--पित---हीस?
तू च_ का पि_ ना___
त- च-ा क- प-त न-ह-स-
--------------------
तू चहा का पित नाहीस?
0
Mī--- -h--a --h- k-r--a----ā---jh--v-ja---k-m- -a--ya---ā-ē.
M_ t_ k____ n___ k_____ m___ m____ v_____ k___ k_______ ā___
M- t- k-ā-a n-h- k-r-ṇ- m-l- m-j-ē v-j-n- k-m- k-r-y-c- ā-ē-
------------------------------------------------------------
Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
ทำไมคุณไม่ดื่มชา ครับ / คะ?
तू चहा का पित नाहीस?
Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
ผม / ดิฉัน ไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ
माझ-या-डे साख- ---ी.
मा____ सा__ ना__
म-झ-य-क-े स-ख- न-ह-.
--------------------
माझ्याकडे साखर नाही.
0
M--t- -hā---nā---kā-a-- m----mā--- v-j-na---m- k----a-ē-ā-ē.
M_ t_ k____ n___ k_____ m___ m____ v_____ k___ k_______ ā___
M- t- k-ā-a n-h- k-r-ṇ- m-l- m-j-ē v-j-n- k-m- k-r-y-c- ā-ē-
------------------------------------------------------------
Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
ผม / ดิฉัน ไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ
माझ्याकडे साखर नाही.
Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มชาเพราะว่าไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ
म--त- पि- ना-ी -ा-ण -ा-्-ाक-े---खर--ाही.
मी ती पि_ ना_ का__ मा____ सा__ ना__
म- त- प-त न-ह- क-र- म-झ-य-क-े स-ख- न-ह-.
----------------------------------------
मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही.
0
Āpaṇ- -ī--r---- p--a n---?
Ā____ b_____ k_ p___ n____
Ā-a-a b-y-r- k- p-t- n-h-?
--------------------------
Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มชาเพราะว่าไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ
मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही.
Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
ทำไมคุณไม่ทานซุป?
आपण सू----------ाही?
आ__ सू_ का पि_ ना__
आ-ण स-प क- प-त न-ह-?
--------------------
आपण सूप का पित नाही?
0
Ā---a -ī-a-a-kā --t---ā-ī?
Ā____ b_____ k_ p___ n____
Ā-a-a b-y-r- k- p-t- n-h-?
--------------------------
Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
ทำไมคุณไม่ทานซุป?
आपण सूप का पित नाही?
Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
ผม / ดิฉัน ไม่ได้สั่ง ครับ / คะ
मी ते-म-ग---े---ना-ी.
मी ते मा____ ना__
म- त- म-ग-ि-े-े न-ह-.
---------------------
मी ते मागविलेले नाही.
0
Ā-aṇ---ī---- -ā --t--n---?
Ā____ b_____ k_ p___ n____
Ā-a-a b-y-r- k- p-t- n-h-?
--------------------------
Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
ผม / ดิฉัน ไม่ได้สั่ง ครับ / คะ
मी ते मागविलेले नाही.
Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
ผม / ดิฉัน ไม่ทานซุปเพราะว่าไม่ได้สั่ง ครับ / คะ
म--स-प--ि---ा-ी---र------- -ा-विलेले----ी.
मी सू_ पि_ ना_ का__ मी ते मा____ ना__
म- स-प प-त न-ह- क-र- म- त- म-ग-ि-े-े न-ह-.
------------------------------------------
मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही.
0
Mal- gā-- -ā---āy--ī--h-.
M___ g___ c_________ ā___
M-l- g-ḍ- c-l-v-y-c- ā-ē-
-------------------------
Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
ผม / ดิฉัน ไม่ทานซุปเพราะว่าไม่ได้สั่ง ครับ / คะ
मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही.
Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
ทำไมคุณไม่ทานเนื้อ ครับ / คะ?
आ-- -ां---ा--ात---ह-?
आ__ मां_ का खा_ ना__
आ-ण म-ं- क- ख-त न-ह-?
---------------------
आपण मांस का खात नाही?
0
Ma-ā--āḍ--cā--v-y-cī-āh-.
M___ g___ c_________ ā___
M-l- g-ḍ- c-l-v-y-c- ā-ē-
-------------------------
Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
ทำไมคุณไม่ทานเนื้อ ครับ / คะ?
आपण मांस का खात नाही?
Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
ผม / ดิฉัน เป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ
म- श---हार- -हे.
मी शा___ आ__
म- श-क-ह-र- आ-े-
----------------
मी शाकाहारी आहे.
0
Ma-ā-g-ḍī--ālavā--cī--h-.
M___ g___ c_________ ā___
M-l- g-ḍ- c-l-v-y-c- ā-ē-
-------------------------
Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
ผม / ดิฉัน เป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ
मी शाकाहारी आहे.
Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
ผม / ดิฉัน ไม่ทานเนื้อเพราะว่าเป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ
मी ---खात नाही कार- -- --का-ार- -हे.
मी ते खा_ ना_ का__ मी शा___ आ__
म- त- ख-त न-ह- क-र- म- श-क-ह-र- आ-े-
------------------------------------
मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे.
0
Mī -ī--r---i-- -āhī k--aṇ--ma---g-ḍ--c------a-ī -hē.
M_ b_____ p___ n___ k_____ m___ g___ c_________ ā___
M- b-y-r- p-t- n-h- k-r-ṇ- m-l- g-ḍ- c-l-v-y-c- ā-ē-
----------------------------------------------------
Mī bīyara pita nāhī kāraṇa malā gāḍī cālavāyacī āhē.
ผม / ดิฉัน ไม่ทานเนื้อเพราะว่าเป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ
मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे.
Mī bīyara pita nāhī kāraṇa malā gāḍī cālavāyacī āhē.