ดิฉันสวมชุดสีฟ้า |
ሰማያዊ-ቀሚ- --ዲነ --ኹ።
ሰ___ ቀ__ ተ___ ኣ___
ሰ-ያ- ቀ-ሽ ተ-ዲ- ኣ-ኹ-
------------------
ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
0
k’i-s’-l-ti-2
k__________ 2
k-i-s-i-a-i 2
-------------
k’its’ilati 2
|
ดิฉันสวมชุดสีฟ้า
ሰማያዊ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
k’its’ilati 2
|
ดิฉันสวมชุดสีแดง |
ቀ-- ቀሚሽ---ዲ- -ሎኹ።
ቀ__ ቀ__ ተ___ ኣ___
ቀ-ሕ ቀ-ሽ ተ-ዲ- ኣ-ኹ-
-----------------
ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
0
k-its’-lat- 2
k__________ 2
k-i-s-i-a-i 2
-------------
k’its’ilati 2
|
ดิฉันสวมชุดสีแดง
ቀይሕ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
k’its’ilati 2
|
ดิฉันสวมชุดสีเขียว |
ቀ--ያ-ቀሚ- ተኸ-ነ-ኣሎኹ።
ቀ___ ቀ__ ተ___ ኣ___
ቀ-ል- ቀ-ሽ ተ-ዲ- ኣ-ኹ-
------------------
ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
0
s--a--wī---e-īsh- te---dī-- a-o-̱u።
s_______ k_______ t_______ a_____
s-m-y-w- k-e-ī-h- t-h-e-ī-e a-o-̱-።
-----------------------------------
semayawī k’emīshi teẖedīne aloẖu።
|
ดิฉันสวมชุดสีเขียว
ቀጠልያ ቀሚሽ ተኸዲነ ኣሎኹ።
semayawī k’emīshi teẖedīne aloẖu።
|
ผม / ดิฉัน ซื้อกระเป๋าถือสีดำ |
ጸ-- -ንጣ--ገዝ-‘የ።
ጸ__ ሳ__ ክ______
ጸ-ም ሳ-ጣ ክ-ዝ-‘-።
---------------
ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
0
s-m----ī ----ī-hi --ẖe-ī-e---o-̱u።
s_______ k_______ t_______ a_____
s-m-y-w- k-e-ī-h- t-h-e-ī-e a-o-̱-።
-----------------------------------
semayawī k’emīshi teẖedīne aloẖu።
|
ผม / ดิฉัน ซื้อกระเป๋าถือสีดำ
ጸላም ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
semayawī k’emīshi teẖedīne aloẖu።
|
ผม / ดิฉัน ซื้อกระเป๋าถือสีน้ำตาล |
ቡ----ሳን----ዝ---።
ቡ___ ሳ__ ክ______
ቡ-ዊ- ሳ-ጣ ክ-ዝ-‘-።
----------------
ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
0
sem-yaw- k’em-s-- --h---īn---l-ẖu።
s_______ k_______ t_______ a_____
s-m-y-w- k-e-ī-h- t-h-e-ī-e a-o-̱-።
-----------------------------------
semayawī k’emīshi teẖedīne aloẖu።
|
ผม / ดิฉัน ซื้อกระเป๋าถือสีน้ำตาล
ቡናዊት ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
semayawī k’emīshi teẖedīne aloẖu።
|
ผม / ดิฉัน ซื้อกระเป๋าถือสีขาว |
ጻ-ዳ ሳንጣ --ዝ-‘-።
ጻ__ ሳ__ ክ______
ጻ-ዳ ሳ-ጣ ክ-ዝ-‘-።
---------------
ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
0
k’-yiḥ--k’emī-h--te--ed-ne-a-o---።
k______ k_______ t_______ a_____
k-e-i-̣- k-e-ī-h- t-h-e-ī-e a-o-̱-።
-----------------------------------
k’eyiḥi k’emīshi teẖedīne aloẖu።
|
ผม / ดิฉัน ซื้อกระเป๋าถือสีขาว
ጻዕዳ ሳንጣ ክገዝእ‘የ።
k’eyiḥi k’emīshi teẖedīne aloẖu።
|
ผม / ดิฉัน ต้องการรถคันใหม่ |
ሓዳሽ መ-ና-----ኒ--ላ ።
ሓ__ መ__ ተ____ ኣ_ ።
ሓ-ሽ መ-ና ተ-ል-ኒ ኣ- ።
------------------
ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
0
k---i-̣- -’em--hi--e-̱ed-ne aloh--።
k______ k_______ t_______ a_____
k-e-i-̣- k-e-ī-h- t-h-e-ī-e a-o-̱-።
-----------------------------------
k’eyiḥi k’emīshi teẖedīne aloẖu።
|
ผม / ดิฉัน ต้องการรถคันใหม่
ሓዳሽ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
k’eyiḥi k’emīshi teẖedīne aloẖu።
|
ผม / ดิฉัน ต้องการรถความเร็วสูง |
ቅ-ጥፍቲ---- ተድል-- ኣ- ።
ቅ____ መ__ ተ____ ኣ_ ።
ቅ-ጥ-ቲ መ-ና ተ-ል-ኒ ኣ- ።
--------------------
ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
0
k-eyih-i---e--s---teẖed-ne-aloh-u።
k______ k_______ t_______ a_____
k-e-i-̣- k-e-ī-h- t-h-e-ī-e a-o-̱-።
-----------------------------------
k’eyiḥi k’emīshi teẖedīne aloẖu።
|
ผม / ดิฉัน ต้องการรถความเร็วสูง
ቅልጥፍቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
k’eyiḥi k’emīshi teẖedīne aloẖu።
|
ผม / ดิฉัน ต้องการรถที่นั่งสบาย |
ምችእ- -ኪና--ድ-የ- -ላ-።
ም___ መ__ ተ____ ኣ_ ።
ም-እ- መ-ና ተ-ል-ኒ ኣ- ።
-------------------
ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
0
k---’el-ya -----s-----h-e-----a--ẖu።
k_________ k_______ t_______ a_____
k-e-’-l-y- k-e-ī-h- t-h-e-ī-e a-o-̱-።
-------------------------------------
k’et’eliya k’emīshi teẖedīne aloẖu።
|
ผม / ดิฉัน ต้องการรถที่นั่งสบาย
ምችእቲ መኪና ተድልየኒ ኣላ ።
k’et’eliya k’emīshi teẖedīne aloẖu።
|
ผู้หญิงชราอาศัยอยู่ชั้นบน |
ኣ----ዕሊ -ንቲ --ይ ሰ-ይቲ -ቕ-ጥ ።
ኣ__ ላ__ ሓ__ ዓ__ ሰ___ ት___ ።
ኣ-ዚ ላ-ሊ ሓ-ቲ ዓ-ይ ሰ-ይ- ት-መ- ።
---------------------------
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
0
k-et-eliya ---m-s---te--edī-e-al--̱u።
k_________ k_______ t_______ a_____
k-e-’-l-y- k-e-ī-h- t-h-e-ī-e a-o-̱-።
-------------------------------------
k’et’eliya k’emīshi teẖedīne aloẖu።
|
ผู้หญิงชราอาศัยอยู่ชั้นบน
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
k’et’eliya k’emīshi teẖedīne aloẖu።
|
ผู้หญิงอ้วนอาศัยอยู่ชั้นบน |
ኣብ--ላ-- ሓ-- -ጋ- ሰ--ቲ ት--ጥ ።
ኣ__ ላ__ ሓ__ ሮ__ ሰ___ ት___ ።
ኣ-ዚ ላ-ሊ ሓ-ቲ ሮ-ድ ሰ-ይ- ት-መ- ።
---------------------------
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
0
k’-t’---ya k’-mī-h----h-e--n--alo-̱u።
k_________ k_______ t_______ a_____
k-e-’-l-y- k-e-ī-h- t-h-e-ī-e a-o-̱-።
-------------------------------------
k’et’eliya k’emīshi teẖedīne aloẖu።
|
ผู้หญิงอ้วนอาศัยอยู่ชั้นบน
ኣብዚ ላዕሊ ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
k’et’eliya k’emīshi teẖedīne aloẖu።
|
ผู้หญิงอยากรู้อยากเห็นอาศัยอยู่ชั้นล่าง |
ኣብ- ታ----ንቲ-ህ-ጥይቲ--በይቲ---መጥ ።
ኣ__ ታ__ ሓ__ ህ____ ሰ___ ት___ ።
ኣ-ዚ ታ-ቲ ሓ-ቲ ህ-ጥ-ቲ ሰ-ይ- ት-መ- ።
-----------------------------
ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
0
ts----mi------’- kigez-’i‘-e።
t_______ s______ k___________
t-’-l-m- s-n-t-a k-g-z-’-‘-e-
-----------------------------
ts’elami sanit’a kigezi’i‘ye።
|
ผู้หญิงอยากรู้อยากเห็นอาศัยอยู่ชั้นล่าง
ኣብዚ ታሕቲ ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ ትቕመጥ ።
ts’elami sanit’a kigezi’i‘ye።
|
แขกของเราเป็นกันเอง |
ኣ--ሽ- --ዮም-ብ-ኻ--ኔ--።
ኣ____ ኣ___ ብ___ ኔ___
ኣ-ይ-ና ኣ-ዮ- ብ-ኻ- ኔ-ም-
--------------------
ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም።
0
t-----mi--an-t’a-ki-e-i’i‘y-።
t_______ s______ k___________
t-’-l-m- s-n-t-a k-g-z-’-‘-e-
-----------------------------
ts’elami sanit’a kigezi’i‘ye።
|
แขกของเราเป็นกันเอง
ኣጋይሽና ኣዝዮም ብሩኻት ኔሮም።
ts’elami sanit’a kigezi’i‘ye።
|
แขกของเราเป็นคนสุภาพ |
ኣ---- ኣኽ------ዎም --- ---።
ኣ____ ኣ____ ዘ___ ኢ__ ኔ___
ኣ-ይ-ና ኣ-ብ-ት ዘ-ዎ- ኢ-ም ኔ-ም-
-------------------------
ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም።
0
ts--l-m--s-n---- ---e--’--y-።
t_______ s______ k___________
t-’-l-m- s-n-t-a k-g-z-’-‘-e-
-----------------------------
ts’elami sanit’a kigezi’i‘ye።
|
แขกของเราเป็นคนสุภาพ
ኣጋይሽና ኣኽብሮት ዘለዎም ኢዮም ኔሮም።
ts’elami sanit’a kigezi’i‘ye።
|
แขกของเราเป็นคนน่าสนใจ |
ኣ-ይ-ና----ቲ -ባት እዮ--ኔ-ም።
ኣ____ ማ___ ሰ__ እ__ ኔ___
ኣ-ይ-ና ማ-ኽ- ሰ-ት እ-ም ኔ-ም-
-----------------------
ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም።
0
b------i s--i-----ige-i-i-y-።
b_______ s______ k___________
b-n-w-t- s-n-t-a k-g-z-’-‘-e-
-----------------------------
bunawīti sanit’a kigezi’i‘ye።
|
แขกของเราเป็นคนน่าสนใจ
ኣጋይሽና ማረኽቲ ሰባት እዮም ኔሮም።
bunawīti sanit’a kigezi’i‘ye።
|
ผม / ดิฉัน มีลูกที่น่ารัก |
ኣ---ፍ---- --ኻት--ል- ኣ--ኒ።
ኣ_ (_____ ብ___ ቆ__ ኣ____
ኣ- (-ቁ-ት- ብ-ኻ- ቆ-ዑ ኣ-ው-።
------------------------
ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ።
0
b-na---i--a--------ge-i’i-ye።
b_______ s______ k___________
b-n-w-t- s-n-t-a k-g-z-’-‘-e-
-----------------------------
bunawīti sanit’a kigezi’i‘ye።
|
ผม / ดิฉัน มีลูกที่น่ารัก
ኣነ (ፍቁራት) ብሩኻት ቆልዑ ኣለውኒ።
bunawīti sanit’a kigezi’i‘ye።
|
แต่เพื่อนบ้านมีลูกซน |
እ---ጎ-ባ------ደ------- ኣለ--።
እ__ ጎ____ ግ_ ደ___ ቆ__ ኣ____
እ-ም ጎ-ባ-ቲ ግ- ደ-ራ- ቆ-ዑ ኣ-ዎ-።
---------------------------
እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም።
0
b-n-w-----a--t’a -ig---’i‘-e።
b_______ s______ k___________
b-n-w-t- s-n-t-a k-g-z-’-‘-e-
-----------------------------
bunawīti sanit’a kigezi’i‘ye።
|
แต่เพื่อนบ้านมีลูกซน
እዞም ጎረባብቲ ግን ደፋራት ቆልዑ ኣለዎም።
bunawīti sanit’a kigezi’i‘ye።
|
ลูก ๆของคุณเป็นเด็กดีไหม ครับ / คะ? |
ደቅ-ም ሕያዎት -ዮ-?
ደ___ ሕ___ ድ___
ደ-ኹ- ሕ-ዎ- ድ-ም-
--------------
ደቅኹም ሕያዎት ድዮም?
0
t----ida ----t’---ig--i--‘-e።
t_______ s______ k___________
t-’-‘-d- s-n-t-a k-g-z-’-‘-e-
-----------------------------
ts’a‘ida sanit’a kigezi’i‘ye።
|
ลูก ๆของคุณเป็นเด็กดีไหม ครับ / คะ?
ደቅኹም ሕያዎት ድዮም?
ts’a‘ida sanit’a kigezi’i‘ye።
|