คู่มือสนทนา

th อดีตกาล 1   »   am ያለፈው አስጨናቂ 1

81 [แปดสิบเอ็ด]

อดีตกาล 1

อดีตกาล 1

81 [ሰማንያ አንድ]

81 [ሰማንያ አንድ]

ያለፈው አስጨናቂ 1

halafī gīzē

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อัมฮาริก เล่น มากกว่า
เขียน መፃፍ መ__ መ-ፍ --- መፃፍ 0
ha-----g-zē h_____ g___ h-l-f- g-z- ----------- halafī gīzē
เขาได้เขียนจดหมายหนึ่งฉบับ እሱ ደብ-ቤ--ፈ። እ_ ደ___ ፃ__ እ- ደ-ዳ- ፃ-። ----------- እሱ ደብዳቤ ፃፈ። 0
h--a------ē h_____ g___ h-l-f- g-z- ----------- halafī gīzē
และเธอได้เขียนการ์ดหนึ่งใบ እ--እሷ ፖስት -ር- ፃፈ-። እ_ እ_ ፖ__ ካ__ ፃ___ እ- እ- ፖ-ት ካ-ድ ፃ-ች- ------------------ እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች። 0
m--͟--a-i m_______ m-t-s-a-i --------- met͟s’afi
อ่าน ማን-ብ ማ___ ማ-በ- ---- ማንበብ 0
me--s’--i m_______ m-t-s-a-i --------- met͟s’afi
เขาได้อ่านนิตยสารหนึ่งฉบับ እሱ -ጽሔት----በ። እ_ መ___ አ____ እ- መ-ሔ- አ-በ-። ------------- እሱ መጽሔት አነበበ። 0
me--s---i m_______ m-t-s-a-i --------- met͟s’afi
และเธอได้อ่านหนังสือหนึ่งเล่ม እ---ሷ መፅ-- ----ች። እ_ እ_ መ___ አ_____ እ- እ- መ-ሐ- አ-በ-ች- ----------------- እና እሷ መፅሐፍ አነበበች። 0
i---d-b-d-bē---s-a--. i__ d_______ t͟______ i-u d-b-d-b- t-s-a-e- --------------------- isu debidabē t͟s’afe.
หยิบ መ--ድ መ___ መ-ሰ- ---- መውሰድ 0
i-- -e-i--bē-t-s---e. i__ d_______ t͟______ i-u d-b-d-b- t-s-a-e- --------------------- isu debidabē t͟s’afe.
เขาได้หยิบบุหรี่หนึ่งมวน እሱ--ጋራ ---። እ_ ሲ__ ወ___ እ- ሲ-ራ ወ-ደ- ----------- እሱ ሲጋራ ወሰደ። 0
i-- de-i---ē ---’--e. i__ d_______ t͟______ i-u d-b-d-b- t-s-a-e- --------------------- isu debidabē t͟s’afe.
เธอได้หยิบช็อคโกแล็ตหนึ่งชิ้น እ- ------ላ- --ደች። እ_ ነ__ ቸ___ ወ____ እ- ነ-ላ ቸ-ላ- ወ-ደ-። ----------------- እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች። 0
ina -s-a-p------kari---t͟s--fechi. i__ i___ p_____ k_____ t͟_________ i-a i-w- p-s-t- k-r-d- t-s-a-e-h-. ---------------------------------- ina iswa positi karidi t͟s’afechi.
เขาไม่ซื่อสัตย์ แต่เธอซื่อสัตย์ እሱ-የ--ታ-ን-ነ-- ---እ--ታማ----ረ-። እ_ የ_____ ነ__ ግ_ እ_ ታ__ ነ____ እ- የ-ይ-መ- ነ-ር ግ- እ- ታ-ኝ ነ-ረ-። ----------------------------- እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች። 0
i----s-a -o--t-----idi t͟-’-fe-hi. i__ i___ p_____ k_____ t͟_________ i-a i-w- p-s-t- k-r-d- t-s-a-e-h-. ---------------------------------- ina iswa positi karidi t͟s’afechi.
เขาขี้เกียจ แต่เธอขยัน እ----ፍ --ረ -- -ሷ---ሪ--ራተኛ ነ--ች። እ_ ሰ__ ነ__ ግ_ እ_ ታ__ ስ___ ነ____ እ- ሰ-ፍ ነ-ረ ግ- እ- ታ-ሪ ስ-ተ- ነ-ረ-። ------------------------------- እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች። 0
in---s-- ---it--ka--d---͟s’af--h-. i__ i___ p_____ k_____ t͟_________ i-a i-w- p-s-t- k-r-d- t-s-a-e-h-. ---------------------------------- ina iswa positi karidi t͟s’afechi.
เขาจน แต่เธอรวย እሱ -- --ረ ግ------ብ-ም-ነ---። እ_ ድ_ ነ__ ግ_ እ_ ሀ___ ነ____ እ- ድ- ነ-ረ ግ- እ- ሀ-ታ- ነ-ረ-። -------------------------- እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች። 0
m--ibe-i m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
เขาไม่มีเงิน มีแต่หนี้ እሱ ምን- ገ--ብ አ-ነ-ረውም --እ- እን-። እ_ ም__ ገ___ አ______ ፤ እ_ እ___ እ- ም-ም ገ-ዘ- አ-ነ-ረ-ም ፤ እ- እ-ጂ- ----------------------------- እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ። 0
man-bebi m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
เขาไม่มีโชคดี มีแต่โชคร้าย እ---ን--ጥሩ እድል -ል---ው- ፤ -ጥፎ --- እንጂ። እ_ ም__ ጥ_ እ__ አ______ ፤ መ__ እ__ እ___ እ- ም-ም ጥ- እ-ል አ-ነ-ረ-ም ፤ መ-ፎ እ-ል እ-ጂ- ------------------------------------ እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ። 0
ma-ibe-i m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
เขาไม่ประสบความสำเร็จ มีแต่ความล้มเหลว እሱ ስ-ታማ---ነ-ረ--፤---ይ-ካ-ት እ-ጂ። እ_ ስ___ አ_____ ፤ የ______ እ___ እ- ስ-ታ- አ-ነ-ረ- ፤ የ-ይ-ካ-ት እ-ጂ- ----------------------------- እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ። 0
i-u-----’-----i ā----be. i__ m_________ ā_______ i-u m-t-’-h-ē-i ā-e-e-e- ------------------------ isu mets’iḥēti ānebebe.
เขาไม่เคยพอใจ มีแต่ไม่พอใจ እሱ --ክቶ -ል--ረ--፤--ር-- -ስ ---። እ_ እ___ አ_____ ፤ እ___ ቢ_ እ___ እ- እ-ክ- አ-ነ-ረ- ፤ እ-ካ- ቢ- እ-ጂ- ----------------------------- እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ። 0
is---et-’-h-ē-- ā----be. i__ m_________ ā_______ i-u m-t-’-h-ē-i ā-e-e-e- ------------------------ isu mets’iḥēti ānebebe.
เขาไม่มีความสุข มีแต่ความทุกข์ እሱ ---ኛ አ----ም ፤---ን-- --ጂ። እ_ ደ___ አ_____ ፤ ሐ____ እ___ እ- ደ-ተ- አ-ነ-ረ- ፤ ሐ-ን-ኛ እ-ጂ- --------------------------- እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ። 0
i-u -ets’-ḥ-t- ā-----e. i__ m_________ ā_______ i-u m-t-’-h-ē-i ā-e-e-e- ------------------------ isu mets’iḥēti ānebebe.
เขาไม่เป็นมิตรกับใคร มีแต่ไม่เป็นมิตร እ- ሰው-ተግባቢ---ነ--- - --------። እ_ ሰ_ ተ___ አ_____ ፤ የ___ እ___ እ- ሰ- ተ-ባ- አ-ነ-ረ- ፤ የ-ጠ- እ-ጂ- ----------------------------- እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ። 0
i-a i-wa------’-h-āfi--ne--be-hi. i__ i___ m_________ ā__________ i-a i-w- m-t-s-i-̣-f- ā-e-e-e-h-. --------------------------------- ina iswa met͟s’iḥāfi ānebebechi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -