คู่มือสนทนา

th ประโยคคำสั่ง 2   »   ar ‫صيغة الأمر 2‬

90 [เก้าสิบ]

ประโยคคำสั่ง 2

ประโยคคำสั่ง 2

‫90 [تسعون]

90 [tsaeun]

‫صيغة الأمر 2‬

ṣīghat al-amr 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อาหรับ เล่น มากกว่า
โกนหนวดหน่อย! ‫---ق! ‫_____ ‫-ح-ق- ------ ‫احلق! 0
i--iq! i_____ i-l-q- ------ iḥliq!
ไปอาบน้ำหน่อย! ‫--ت--! ‫______ ‫-غ-س-! ------- ‫اغتسل! 0
i-ht--i-! i________ i-h-a-i-! --------- ightasil!
หวีผมหน่อย! مش- -ع--! م__ ش____ م-ط ش-ر-! --------- مشط شعرك! 0
m-shṭ s-a-r-k! m____ s_______ m-s-ṭ s-a-r-k- -------------- mashṭ sha‘rak!
โทรมาหน่อย! ي---- ا-ص--بنا! ي____ ا___ ب___ ي-ص-! ا-ص- ب-ا- --------------- يتصل! اتصل بنا! 0
y---aṣ--!-i-t---------! y________ i______ b____ y-t-a-i-! i-t-ṣ-l b-n-! ----------------------- yattaṣil! ittiṣil binā!
คุณเริ่มได้แล้ว! ي---!--ل-دء! ي____ ا_____ ي-د-! ا-ب-ء- ------------ يبدأ! البدء! 0
ya--a-- -l---d-! y______ a_______ y-b-a-! a---a-’- ---------------- yabda’! al-bad’!
คุณหยุดเถอะ! ا-ق--ا! -و---ا! ا______ ا______ ا-ق-ه-! ا-ق-ه-! --------------- اوقفها! اوقفها! 0
aw-i-h-- aw-if-ā! a_______ a_______ a-q-f-ā- a-q-f-ā- ----------------- awqifhā! awqifhā!
ช่างมันเถอะคุณ! ا-قفه------- -ذ-! ا______ ا___ ه___ ا-ق-ه-! ا-ق- ه-ا- ----------------- اوقفها! اوقف هذا! 0
aw-i--ā------f-h----! a_______ a____ h_____ a-q-f-ā- a-q-f h-d-ā- --------------------- awqifhā! awqif hādhā!
คุณพูดมันออกมา! قل-ذ-ك- قل ---! ق_ ذ___ ق_ ذ___ ق- ذ-ك- ق- ذ-ك- --------------- قل ذلك! قل ذلك! 0
qul-dh-l-k- --- d--lik! q__ d______ q__ d______ q-l d-ā-i-! q-l d-ā-i-! ----------------------- qul dhālik! qul dhālik!
ซื้อมันเถอะคุณ! اشتري-ه------ت----ذ-! ا____ ه___ ا____ ه___ ا-ت-ي ه-ا- ا-ت-ي ه-ا- --------------------- اشتري هذا! اشتري هذا! 0
i-htarī-hādhā!-is---rī -ā-hā! i______ h_____ i______ h_____ i-h-a-ī h-d-ā- i-h-a-ī h-d-ā- ----------------------------- ishtarī hādhā! ishtarī hādhā!
อย่าหลอกลวงเด็ดขาด! ‫---تكن --ا--ا-! ‫__ ت__ م______ ‫-ا ت-ن م-ا-ق-ً- ---------------- ‫لا تكن منافقاً! 0
lā-taku--mu--f-qa-! l_ t____ m_________ l- t-k-n m-n-f-q-n- ------------------- lā takun munāfiqan!
อย่าซนเด็ดขาด! ‫ل------و--ا-! ‫__ ت__ و____ ‫-ا ت-ن و-ح-ً- -------------- ‫لا تكن وقحاً! 0
l---a--- -aq-ḥ--! l_ t____ w_______ l- t-k-n w-q-ḥ-n- ----------------- lā takun waqiḥan!
อย่าหยาบคายเด็ดขาด! ‫-ا تك---ظ-ً! ‫__ ت__ ف___ ‫-ا ت-ن ف-ا-! ------------- ‫لا تكن فظاً! 0
l--ta--- f---an! l_ t____ f______ l- t-k-n f-ẓ-a-! ---------------- lā takun faẓẓan!
จริงใจเสมอนะ! ‫ك- د---ا---اد---! ‫__ د____ ص_____ ‫-ن د-ئ-ا- ص-د-ا-! ------------------ ‫كن دائماً صادقاً! 0
ku- -ā--m-------q-n! k__ d______ ṣ_______ k-n d-’-m-n ṣ-d-q-n- -------------------- kun dā’iman ṣādiqan!
ใจดีเสมอนะ! ‫ك- -ا-----ل---اً! ‫__ د____ ل_____ ‫-ن د-ئ-ا- ل-ي-ا-! ------------------ ‫كن دائماً لطيفاً! 0
k---d-’-ma---a-----! k__ d______ l_______ k-n d-’-m-n l-ṭ-f-n- -------------------- kun dā’iman laṭīfan!
สุภาพเสมอนะ! ‫كن-دا--اً م-د-ا-! ‫__ د____ م_____ ‫-ن د-ئ-ا- م-د-ا-! ------------------ ‫كن دائماً مؤدباً! 0
ku- dā’-m---m--a-----n! k__ d______ m__________ k-n d-’-m-n m-’-d-a-a-! ----------------------- kun dā’iman mu’addaban!
กลับบ้านดี ๆ นะครับ / คะ! أ--نى ل- --لة-آم-ة -ل- -لم--ل! أ____ ل_ ر___ آ___ إ__ ا______ أ-م-ى ل- ر-ل- آ-ن- إ-ى ا-م-ز-! ------------------------------ أتمنى لك رحلة آمنة إلى المنزل! 0
ata-a--ā-la-a-r-ḥ-ah--min-- -lā al-m--z--! a_______ l___ r_____ ā_____ i__ a_________ a-a-a-n- l-k- r-ḥ-a- ā-i-a- i-ā a---a-z-l- ------------------------------------------ atamannā laka riḥlah āminah ilā al-manzil!
ดูแลตัวเองดี ๆ นะครับ / นะคะ! ا---ي -ن--ك--ي-ا! ا____ ب____ ج____ ا-ت-ي ب-ف-ك ج-د-! ----------------- اعتني بنفسك جيدا! 0
i‘--nī---n-f-i- -ayyi---! i_____ b_______ j________ i-t-n- b-n-f-i- j-y-i-a-! ------------------------- i‘tanī binafsik jayyidan!
มาเยี่ยมเราเร็วๆนี้อีก นะครับ / นะคะ! تف-ل------- -وقعن- مرة ---ى -ر--ا! ت___ ب_____ م_____ م__ أ___ ق_____ ت-ض- ب-ي-ر- م-ق-ن- م-ة أ-ر- ق-ي-ا- ---------------------------------- تفضل بزيارة موقعنا مرة أخرى قريبا! 0
t-f-ḍḍ-l--i---y-r---m-w-i-inā ---r---uk----q---b--! t_______ b_________ m________ m_____ u____ q_______ t-f-ḍ-a- b---i-ā-a- m-w-i-i-ā m-r-a- u-h-a q-r-b-n- --------------------------------------------------- tafaḍḍal bi-ziyārat mawqi‘inā marrah ukhra qarīban!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -