คู่มือสนทนา

th ประโยคคำสั่ง 2   »   ar ‫صيغة الأمر 2‬

90 [เก้าสิบ]

ประโยคคำสั่ง 2

ประโยคคำสั่ง 2

‫90 [تسعون]

90 [tsaeun]

‫صيغة الأمر 2‬

ṣīghat al-amr 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อาหรับ เล่น มากกว่า
โกนหนวดหน่อย! ‫----! ‫_____ ‫-ح-ق- ------ ‫احلق! 0
i--iq! i_____ i-l-q- ------ iḥliq!
ไปอาบน้ำหน่อย! ‫--ت--! ‫______ ‫-غ-س-! ------- ‫اغتسل! 0
ight--il! i________ i-h-a-i-! --------- ightasil!
หวีผมหน่อย! مشط ش-رك! م__ ش____ م-ط ش-ر-! --------- مشط شعرك! 0
ma----sh--rak! m____ s_______ m-s-ṭ s-a-r-k- -------------- mashṭ sha‘rak!
โทรมาหน่อย! ي-ص-! -تص- بن-! ي____ ا___ ب___ ي-ص-! ا-ص- ب-ا- --------------- يتصل! اتصل بنا! 0
y-tt--i-- -t-i--l-bi-ā! y________ i______ b____ y-t-a-i-! i-t-ṣ-l b-n-! ----------------------- yattaṣil! ittiṣil binā!
คุณเริ่มได้แล้ว! ي-دأ! ا--د-! ي____ ا_____ ي-د-! ا-ب-ء- ------------ يبدأ! البدء! 0
ya-------l-b-d’! y______ a_______ y-b-a-! a---a-’- ---------------- yabda’! al-bad’!
คุณหยุดเถอะ! ا---ه---ا--ف-ا! ا______ ا______ ا-ق-ه-! ا-ق-ه-! --------------- اوقفها! اوقفها! 0
awq-fh-- -w-i--ā! a_______ a_______ a-q-f-ā- a-q-f-ā- ----------------- awqifhā! awqifhā!
ช่างมันเถอะคุณ! ا-قف--!---ق--هذ-! ا______ ا___ ه___ ا-ق-ه-! ا-ق- ه-ا- ----------------- اوقفها! اوقف هذا! 0
a-q---ā! --q---hā-hā! a_______ a____ h_____ a-q-f-ā- a-q-f h-d-ā- --------------------- awqifhā! awqif hādhā!
คุณพูดมันออกมา! ق------ -ل---ك! ق_ ذ___ ق_ ذ___ ق- ذ-ك- ق- ذ-ك- --------------- قل ذلك! قل ذلك! 0
q-- d-āl--- -u- ---l-k! q__ d______ q__ d______ q-l d-ā-i-! q-l d-ā-i-! ----------------------- qul dhālik! qul dhālik!
ซื้อมันเถอะคุณ! اشتري -ذ-----تري-هذ-! ا____ ه___ ا____ ه___ ا-ت-ي ه-ا- ا-ت-ي ه-ا- --------------------- اشتري هذا! اشتري هذا! 0
ish-arī-----ā! -sh-arī h--h-! i______ h_____ i______ h_____ i-h-a-ī h-d-ā- i-h-a-ī h-d-ā- ----------------------------- ishtarī hādhā! ishtarī hādhā!
อย่าหลอกลวงเด็ดขาด! ‫ل- --- م---قاً! ‫__ ت__ م______ ‫-ا ت-ن م-ا-ق-ً- ---------------- ‫لا تكن منافقاً! 0
lā t-kun-----fi--n! l_ t____ m_________ l- t-k-n m-n-f-q-n- ------------------- lā takun munāfiqan!
อย่าซนเด็ดขาด! ‫لا-ت-ن -قحا-! ‫__ ت__ و____ ‫-ا ت-ن و-ح-ً- -------------- ‫لا تكن وقحاً! 0
l- t--un-w-qiḥ-n! l_ t____ w_______ l- t-k-n w-q-ḥ-n- ----------------- lā takun waqiḥan!
อย่าหยาบคายเด็ดขาด! ‫-- -كن --اً! ‫__ ت__ ف___ ‫-ا ت-ن ف-ا-! ------------- ‫لا تكن فظاً! 0
l- --k-n --ẓ--n! l_ t____ f______ l- t-k-n f-ẓ-a-! ---------------- lā takun faẓẓan!
จริงใจเสมอนะ! ‫ك--د-ئ--ً ص---اً! ‫__ د____ ص_____ ‫-ن د-ئ-ا- ص-د-ا-! ------------------ ‫كن دائماً صادقاً! 0
k-- --’i--n--ād-qan! k__ d______ ṣ_______ k-n d-’-m-n ṣ-d-q-n- -------------------- kun dā’iman ṣādiqan!
ใจดีเสมอนะ! ‫-ن----م-ً-لطيف--! ‫__ د____ ل_____ ‫-ن د-ئ-ا- ل-ي-ا-! ------------------ ‫كن دائماً لطيفاً! 0
ku- -ā’i-an-laṭ-f-n! k__ d______ l_______ k-n d-’-m-n l-ṭ-f-n- -------------------- kun dā’iman laṭīfan!
สุภาพเสมอนะ! ‫-ن--ائما- -ؤد-اً! ‫__ د____ م_____ ‫-ن د-ئ-ا- م-د-ا-! ------------------ ‫كن دائماً مؤدباً! 0
k-----’i--n--u’a---ban! k__ d______ m__________ k-n d-’-m-n m-’-d-a-a-! ----------------------- kun dā’iman mu’addaban!
กลับบ้านดี ๆ นะครับ / คะ! أ-من- ل- --لة--من---ل- ---ن--! أ____ ل_ ر___ آ___ إ__ ا______ أ-م-ى ل- ر-ل- آ-ن- إ-ى ا-م-ز-! ------------------------------ أتمنى لك رحلة آمنة إلى المنزل! 0
at-m-n------- ---l---ā-i--h il- ---ma--i-! a_______ l___ r_____ ā_____ i__ a_________ a-a-a-n- l-k- r-ḥ-a- ā-i-a- i-ā a---a-z-l- ------------------------------------------ atamannā laka riḥlah āminah ilā al-manzil!
ดูแลตัวเองดี ๆ นะครับ / นะคะ! اعت-ي--نفس--جي--! ا____ ب____ ج____ ا-ت-ي ب-ف-ك ج-د-! ----------------- اعتني بنفسك جيدا! 0
i‘ta-ī--i-afsi- j-yy--a-! i_____ b_______ j________ i-t-n- b-n-f-i- j-y-i-a-! ------------------------- i‘tanī binafsik jayyidan!
มาเยี่ยมเราเร็วๆนี้อีก นะครับ / นะคะ! ت-ضل ب----ة----عن--مرة ---ى قريبا! ت___ ب_____ م_____ م__ أ___ ق_____ ت-ض- ب-ي-ر- م-ق-ن- م-ة أ-ر- ق-ي-ا- ---------------------------------- تفضل بزيارة موقعنا مرة أخرى قريبا! 0
t--aḍ--l-bi--i---at-maw-i-i-ā-marr-h ---r--q-r---n! t_______ b_________ m________ m_____ u____ q_______ t-f-ḍ-a- b---i-ā-a- m-w-i-i-ā m-r-a- u-h-a q-r-b-n- --------------------------------------------------- tafaḍḍal bi-ziyārat mawqi‘inā marrah ukhra qarīban!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -