คู่มือสนทนา

th อนุประโยค รองลงมาที่ 1   »   am የበታች አንቀጾች: ያ 1

91 [เก้าสิบเอ็ด]

อนุประโยค รองลงมาที่ 1

อนุประโยค รองลงมาที่ 1

91 [ዘጠና አንድ]

91 [ዘጠና አንድ]

የበታች አንቀጾች: ያ 1

ni‘usi ḥāregi – ya 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อัมฮาริก เล่น มากกว่า
พรุ่งนี้อากาศอาจจะดีขึ้น የ-የር ሁኔ-- ነ---ተ-ለ-ይሆናል። የ___ ሁ___ ነ_ የ___ ይ____ የ-የ- ሁ-ታ- ነ- የ-ሻ- ይ-ና-። ----------------------- የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል። 0
n--u-i --āreg- –-ya 1 n_____ ḥ_____ – y_ 1 n-‘-s- h-ā-e-i – y- 1 --------------------- ni‘usi ḥāregi – ya 1
คุณไปรู้มาจากไหน እንዴ--አወ----ን? እ___ አ__ ያ___ እ-ዴ- አ-ቁ ያ-ን- ------------- እንዴት አወቁ ያንን? 0
ni-u---ḥ-re-- –-ya-1 n_____ ḥ_____ – y_ 1 n-‘-s- h-ā-e-i – y- 1 --------------------- ni‘usi ḥāregi – ya 1
ผม / ดิฉัน หวังว่ามันจะดีขึ้น ተስ--አደ--ለው--የ-ሻለ-እን--ሆን-። ተ__ አ______ የ___ እ_____ ። ተ-ፋ አ-ር-ለ-፤ የ-ሻ- እ-ደ-ሆ- ። ------------------------- ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ። 0
y----e-i--u--t--i-n--e-y-te---l--yiho-al-. y_______ h_______ n___ y________ y________ y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-. ------------------------------------------ ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
เขาต้องมาแน่ እሱ -እ---ኝነት ይመጣል። እ_ በ_______ ይ____ እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ጣ-። ----------------- እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል። 0
y--ā---i---nētaw- -eg- y---s-a-- yihon-li. y_______ h_______ n___ y________ y________ y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-. ------------------------------------------ ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
แน่หรือ? እ--ጠ---ህ? እ____ ነ__ እ-ግ-ኛ ነ-? --------- እርግጠኛ ነህ? 0
y-’-yer- h-n-tawi nege y-t----le yiho---i. y_______ h_______ n___ y________ y________ y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-. ------------------------------------------ ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
ผม / ดิฉันรู้ว่าเขาจะมา እን---- -ው-ለው። እ_____ አ_____ እ-ደ-መ- አ-ቃ-ው- ------------- እንደሚመጣ አውቃለው። 0
ini-ēti ----’u --nin-? i______ ā_____ y______ i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-? ---------------------- inidēti āwek’u yanini?
เขาโทร.มาแน่ እ- --ርግ-ኝነት ይደ-ላል። እ_ በ_______ ይ_____ እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ው-ል- ------------------ እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል። 0
inidē-i --ek-u -a-i-i? i______ ā_____ y______ i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-? ---------------------- inidēti āwek’u yanini?
จริงหรือ? እ--ት? እ____ እ-ነ-? ----- እውነት? 0
inid-t----e-’u-y--i--? i______ ā_____ y______ i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-? ---------------------- inidēti āwek’u yanini?
ผม / ดิฉันเชื่อว่าเขาจะโทร.มา እን------አ-ና--። እ______ አ_____ እ-ደ-ደ-ል አ-ና-ው- -------------- እንደሚደውል አምናለው። 0
te---a--derig---wi; --tesha-e-in-dem-h-n--. t_____ ā___________ y________ i__________ . t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i . ------------------------------------------- tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
ไวน์นี่เก่าแน่ๆ ወ-- ጠ----ግ-ኝ-- የቆ- ነ-። ወ__ ጠ_ በ______ የ__ ነ__ ወ-ን ጠ- በ-ግ-ኝ-ት የ-የ ነ-። ---------------------- ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው። 0
t------ā-e-i--lewi- yetesh----i-i-e-īh-ni . t_____ ā___________ y________ i__________ . t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i . ------------------------------------------- tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
คุณรู้แน่หรือ? እ-ግ---ያን---ው--? እ____ ያ__ ያ____ እ-ግ-ኛ ያ-ን ያ-ቃ-? --------------- እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ? 0
tes--a-ā---i-a--wi;-y----h-le--ni-------i . t_____ ā___________ y________ i__________ . t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i . ------------------------------------------- tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
ผม / ดิฉัน คิดว่ามันเก่า የቆየ----ብ- ----ለ-። የ__ ነ_ ብ_ እ______ የ-የ ነ- ብ- እ-ም-ለ-። ----------------- የቆየ ነው ብዬ እገምታለው። 0
i-- be--rigit-en--neti-yim--’ali. i__ b_________________ y_________ i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i- --------------------------------- isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
หัวหน้าของเราดูดีมาก አለ-ችን--ብሱ አምሮ-ታል። አ____ ል__ አ______ አ-ቃ-ን ል-ሱ አ-ሮ-ታ-። ----------------- አለቃችን ልብሱ አምሮበታል። 0
i-u be’--i---’-ny--e-i ---e----i. i__ b_________________ y_________ i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i- --------------------------------- isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
คุณคิดอย่างนั้นไหม? ይ--ል--ል? ይ_______ ይ-ስ-ዎ-ል- -------- ይመስልዎታል? 0
isu--e-ir--i-’-nyin-ti-y---t’ali. i__ b_________________ y_________ i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i- --------------------------------- isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
ผม / ดิฉัน ว่าเขาหล่อมากทีเดียว በ-ር-ጥ--ብሱ-ያ---ት-ሆ- --ኝቼዋ-ው። በ____ ል__ ያ____ ሆ_ አ_______ በ-ር-ጥ ል-ሱ ያ-ረ-ት ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው- --------------------------- በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው። 0
i-i--t’en----e-i? i__________ n____ i-i-i-’-n-a n-h-? ----------------- irigit’enya nehi?
หัวหน้ามีแฟนแล้วแน่ ๆ አ-ቃ--በ---ኝ-- -ሴ----ኛ---ው። አ___ በ______ የ__ ጋ__ አ___ አ-ቃ- በ-ግ-ኝ-ት የ-ት ጋ-ኛ አ-ው- ------------------------- አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው። 0
i--g-t’--ya --h-? i__________ n____ i-i-i-’-n-a n-h-? ----------------- irigit’enya nehi?
คุณคิดอย่างนั้นจริง ๆหรือ? በ-ነት --ደ- -ም--? በ___ እ___ ያ____ በ-ነ- እ-ደ- ያ-ና-? --------------- በውነት እንደዛ ያምናሉ? 0
i-i-it’en-- n--i? i__________ n____ i-i-i-’-n-a n-h-? ----------------- irigit’enya nehi?
เป็นไปได้อย่างมาก ว่าเขามีแฟนแล้ว የሴ- ጋ---እ-ዳ-ችው-መገ-- --- -ው። የ__ ጋ__ እ_____ መ___ ቀ__ ነ__ የ-ት ጋ-ኛ እ-ዳ-ች- መ-መ- ቀ-ል ነ-። --------------------------- የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው። 0
i-i----m--’--āw-k’--e--. i___________ ā__________ i-i-e-ī-e-’- ā-i-’-l-w-. ------------------------ inidemīmet’a āwik’alewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -