ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่ |
Δε- ξέρ- αν -ε αγ-π-ει.
Δ__ ξ___ α_ μ_ α_______
Δ-ν ξ-ρ- α- μ- α-α-ά-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
0
D---e-e-ous-s p-o-ás-is m--an
D____________ p________ m_ a_
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- a-
-----------------------------
Deutereúouses protáseis me an
|
ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Deutereúouses protáseis me an
|
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่ |
Δε- ξ-----ν -α-------ι.
Δ__ ξ___ α_ θ_ γ_______
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
0
D-ute--ú---es---otáseis-m---n
D____________ p________ m_ a_
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- a-
-----------------------------
Deutereúouses protáseis me an
|
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Deutereúouses protáseis me an
|
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่ |
Δεν----ω αν -α --- τηλ-φ----ε-.
Δ__ ξ___ α_ θ_ μ__ τ___________
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- μ-υ τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-------------------------------
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
0
Den--é-ō an -e a---áe-.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
|
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Den xérō an me agapáei.
|
เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้? |
Άρ--ε-με --α----;
Ά____ μ_ α_______
Ά-α-ε μ- α-α-ά-ι-
-----------------
Άραγε με αγαπάει;
0
D-- xé---an m- a---á-i.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
|
เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้?
Άραγε με αγαπάει;
Den xérō an me agapáei.
|
เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้? |
Ά--γε -- γυ-ίσ--;
Ά____ θ_ γ_______
Ά-α-ε θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------
Άραγε θα γυρίσει;
0
D-n-xé-ō an-me -g--á-i.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
|
เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้?
Άραγε θα γυρίσει;
Den xérō an me agapáei.
|
เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้? |
Άρ-γ--θα--- π--ε- τ---φωνο;
Ά____ θ_ μ_ π____ τ________
Ά-α-ε θ- μ- π-ρ-ι τ-λ-φ-ν-;
---------------------------
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
0
D-n --rō -n t-- gy-í-ei.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
|
เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Den xérō an tha gyrísei.
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม |
Α-α-ω-ιέμα---ν μ---κ-φ--ται.
Α__________ α_ μ_ σ_________
Α-α-ω-ι-μ-ι α- μ- σ-έ-τ-τ-ι-
----------------------------
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
0
De- xérō an -h--g-rí---.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Den xérō an tha gyrísei.
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม |
Α---ωτιέ-α- -ν -χει-ά---.
Α__________ α_ έ___ ά____
Α-α-ω-ι-μ-ι α- έ-ε- ά-λ-.
-------------------------
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
0
D-- ---- an-tha -y----i.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Den xérō an tha gyrísei.
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก |
Α---ωτι-μ-- -- λ-ει ψέμ-τα.
Α__________ α_ λ___ ψ______
Α-α-ω-ι-μ-ι α- λ-ε- ψ-μ-τ-.
---------------------------
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
0
D-- x-rō a---h- --u t--e-h---se-.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า? |
Ά-αγ------κέφ--ται;
Ά____ μ_ σ_________
Ά-α-ε μ- σ-έ-τ-τ-ι-
-------------------
Άραγε με σκέφτεται;
0
Den------an -h--mou tē--ph--ḗs--.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า?
Άραγε με σκέφτεται;
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า? |
Ά-αγ---χ-- ---η;
Ά____ έ___ ά____
Ά-α-ε έ-ε- ά-λ-;
----------------
Άραγε έχει άλλη;
0
D-n--érō -- t-a m-u -ēle-hōn---i.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า?
Άραγε έχει άλλη;
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้? |
Ά---ε--έ-ι--η- α--θε-α;
Ά____ λ___ τ__ α_______
Ά-α-ε λ-ε- τ-ν α-ή-ε-α-
-----------------------
Άραγε λέει την αλήθεια;
0
Á--ge-m- --a-áei?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
|
เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้?
Άραγε λέει την αλήθεια;
Árage me agapáei?
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่ |
Α---βάλλω --------ρ-------γμα---ά.
Α________ α_ τ__ α____ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- τ-υ α-έ-ω π-α-μ-τ-κ-.
----------------------------------
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
0
Ár-ge-m- ag-páe-?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Árage me agapáei?
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่ |
Α--ιβ--λ- -- -α μο- -----ι.
Α________ α_ θ_ μ__ γ______
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ-υ γ-ά-ε-.
---------------------------
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
0
Árage ----gap-ei?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Árage me agapáei?
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่ |
Α-φ----λ- α- -α--- π-ν--ευτ-ί.
Α________ α_ θ_ μ_ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-.
------------------------------
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
0
Á--ge t-- gy-ís--?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Árage tha gyrísei?
|
เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า? |
Άρ--- του ------στ- α--θε-α;
Ά____ τ__ α____ σ__ α_______
Ά-α-ε τ-υ α-έ-ω σ-α α-ή-ε-α-
----------------------------
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
0
Á---e tha g-ríse-?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
|
เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า?
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Árage tha gyrísei?
|
เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า? |
Ά-αγ--θα---υ γρ---ι;
Ά____ θ_ μ__ γ______
Ά-α-ε θ- μ-υ γ-ά-ε-;
--------------------
Άραγε θα μου γράψει;
0
Ár-g----a gy-ís-i?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
|
เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า?
Άραγε θα μου γράψει;
Árage tha gyrísei?
|
เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า? |
Άραγ--θ- μ- -α--ρευτ--;
Ά____ θ_ μ_ π__________
Ά-α-ε θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-;
-----------------------
Άραγε θα με παντρευτεί;
0
Á--ge --- -e---r-i--ēl--h-n-?
Á____ t__ m_ p____ t_________
Á-a-e t-a m- p-r-i t-l-p-ō-o-
-----------------------------
Árage tha me párei tēléphōno?
|
เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า?
Άραγε θα με παντρευτεί;
Árage tha me párei tēléphōno?
|