คู่มือสนทนา

th อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม   »   ky Багыныңкы сүйлөмдөр

93 [เก้าสิบสาม]

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

93 [токсон үч]

93 [токсон үч]

Багыныңкы сүйлөмдөр

Bagınıŋkı süylömdör

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คีร์กิซ เล่น มากกว่า
ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่ Ал ме-и сүй--ү-же-с-й--й-ү--и-бей-. А_ м___ с_____ ж_ с_______ б_______ А- м-н- с-й-б- ж- с-й-ө-б- б-л-е-м- ----------------------------------- Ал мени сүйөбү же сүйбөйбү билбейм. 0
Al -e-----y-bü-----üyb-y-ü --l-ey-. A_ m___ s_____ j_ s_______ b_______ A- m-n- s-y-b- j- s-y-ö-b- b-l-e-m- ----------------------------------- Al meni süyöbü je süyböybü bilbeym.
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่ Ал--ай--- ке-еб- же-к-л-ей-- -и---й-. А_ к_____ к_____ ж_ к_______ б_______ А- к-й-ы- к-л-б- ж- к-л-е-б- б-л-е-м- ------------------------------------- Ал кайтып келеби же келбейби билбейм. 0
A- me-i--------je -üy--ybü-bi-bey-. A_ m___ s_____ j_ s_______ b_______ A- m-n- s-y-b- j- s-y-ö-b- b-l-e-m- ----------------------------------- Al meni süyöbü je süyböybü bilbeym.
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่ А- -ага-ч---бы -е-чал-а-б-, ----ей-. А_ м___ ч_____ ж_ ч________ б_______ А- м-г- ч-л-б- ж- ч-л-а-б-, б-л-е-м- ------------------------------------ Ал мага чалабы же чалбайбы, билбейм. 0
Al-m--- -------j- sü--ö-b----lb---. A_ m___ s_____ j_ s_______ b_______ A- m-n- s-y-b- j- s-y-ö-b- b-l-e-m- ----------------------------------- Al meni süyöbü je süyböybü bilbeym.
เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้? А--мен--с-й---? А_ м___ с______ А- м-н- с-й-б-? --------------- Ал мени сүйөбү? 0
A--k----- k-leb- j--k-l-eybi b------. A_ k_____ k_____ j_ k_______ b_______ A- k-y-ı- k-l-b- j- k-l-e-b- b-l-e-m- ------------------------------------- Al kaytıp kelebi je kelbeybi bilbeym.
เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้? А- ка-т-п----еб-? А_ к_____ к______ А- к-й-ы- к-л-б-? ----------------- Ал кайтып келеби? 0
Al -----p-----bi-j- k-lbe-b- bi---ym. A_ k_____ k_____ j_ k_______ b_______ A- k-y-ı- k-l-b- j- k-l-e-b- b-l-e-m- ------------------------------------- Al kaytıp kelebi je kelbeybi bilbeym.
เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้? Ал-маг--ч-л-б-? А_ м___ ч______ А- м-г- ч-л-б-? --------------- Ал мага чалабы? 0
Al--ay-ıp-kele-i--- -e----bi --lbe-m. A_ k_____ k_____ j_ k_______ b_______ A- k-y-ı- k-l-b- j- k-l-e-b- b-l-e-m- ------------------------------------- Al kaytıp kelebi je kelbeybi bilbeym.
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม Ал ме- ж-н---ө--йлон-п жата-ы-де- ө-үмө су-о--бер-м. А_ м__ ж______ о______ ж_____ д__ ө____ с____ б_____ А- м-н ж-н-н-ө о-л-н-п ж-т-б- д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ---------------------------------------------------- Ал мен жөнүндө ойлонуп жатабы деп өзүмө суроо берем. 0
A- mag- -ala---j- ç--b-yb-,--ilbeym. A_ m___ ç_____ j_ ç________ b_______ A- m-g- ç-l-b- j- ç-l-a-b-, b-l-e-m- ------------------------------------ Al maga çalabı je çalbaybı, bilbeym.
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม Ме- -нд- -аш----и----барб- -еп-өз--ө суро- -е-ем. М__ а___ б____ б____ б____ д__ ө____ с____ б_____ М-н а-д- б-ш-а б-р-ө б-р-ы д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ------------------------------------------------- Мен анда башка бирөө барбы деп өзүмө суроо берем. 0
Al --ga -a-a-ı j--çalb-y-ı- --l----. A_ m___ ç_____ j_ ç________ b_______ A- m-g- ç-l-b- j- ç-l-a-b-, b-l-e-m- ------------------------------------ Al maga çalabı je çalbaybı, bilbeym.
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก Ал -а-п-а-ты- -а-а-- д-п--зүм- суро---е-е-. А_ к___ а____ ж_____ д__ ө____ с____ б_____ А- к-л- а-т-п ж-т-б- д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ------------------------------------------- Ал калп айтып жатабы деп өзүмө суроо берем. 0
Al mag- çalab---- -alb-ybı----l-e--. A_ m___ ç_____ j_ ç________ b_______ A- m-g- ç-l-b- j- ç-l-a-b-, b-l-e-m- ------------------------------------ Al maga çalabı je çalbaybı, bilbeym.
เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า? А----ни--йло- жат-б-? А_ м___ о____ ж______ А- м-н- о-л-п ж-т-б-? --------------------- Ал мени ойлоп жатабы? 0
Al --ni--ü-ö-ü? A_ m___ s______ A- m-n- s-y-b-? --------------- Al meni süyöbü?
เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า? А--а-б-шк-----ө- барбы? А___ б____ б____ б_____ А-д- б-ш-а б-р-ө б-р-ы- ----------------------- Анда башка бирөө барбы? 0
A- meni---yö--? A_ m___ s______ A- m-n- s-y-b-? --------------- Al meni süyöbü?
เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้? Ал -ы---к-ы-а-т-- --т-бы? А_ ч_______ а____ ж______ А- ч-н-ы-т- а-т-п ж-т-б-? ------------------------- Ал чындыкты айтып жатабы? 0
Al-m--- -ü--b-? A_ m___ s______ A- m-n- s-y-b-? --------------- Al meni süyöbü?
ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่ Ал мени ---да- -а--ы-к----ү-ө-к--өн-м--а-. А_ м___ ч_____ ж____ к_______ к______ б___ А- м-н- ч-н-а- ж-к-ы к-р-р-н- к-м-н-м б-р- ------------------------------------------ Ал мени чындап жакшы көрөрүнө күмөнүм бар. 0
A--ka-----kel---? A_ k_____ k______ A- k-y-ı- k-l-b-? ----------------- Al kaytıp kelebi?
ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่ Ан-н-мага-----ж-з-а-------мөнүм ба-. А___ м___ к__ ж________ к______ б___ А-ы- м-г- к-т ж-з-а-ы-а к-м-н-м б-р- ------------------------------------ Анын мага кат жазаарына күмөнүм бар. 0
Al-kay--p ke-e--? A_ k_____ k______ A- k-y-ı- k-l-b-? ----------------- Al kaytıp kelebi?
ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่ Аны---ага -йлө--ө--н---ү---ү- -ар. А___ м___ ү__________ к______ б___ А-ы- м-г- ү-л-н-ө-у-ө к-м-н-м б-р- ---------------------------------- Анын мага үйлөнөөрунө күмөнүм бар. 0
Al k--t-p-k--e--? A_ k_____ k______ A- k-y-ı- k-l-b-? ----------------- Al kaytıp kelebi?
เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า? Ал--ени----дап--а-ш- к--ө--? А_ м___ ч_____ ж____ к______ А- м-н- ч-н-а- ж-к-ы к-р-б-? ---------------------------- Ал мени чындап жакшы көрөбү? 0
Al-mag--ç-labı? A_ m___ ç______ A- m-g- ç-l-b-? --------------- Al maga çalabı?
เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า? Ал ма-а-жа----? А_ м___ ж______ А- м-г- ж-з-б-? --------------- Ал мага жазабы? 0
A- ma---ç---bı? A_ m___ ç______ A- m-g- ç-l-b-? --------------- Al maga çalabı?
เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า? А- -аг- үй-өн---? А_ м___ ү________ А- м-г- ү-л-н-б-? ----------------- Ал мага үйлөнөбү? 0
Al-mag- -al---? A_ m___ ç______ A- m-g- ç-l-b-? --------------- Al maga çalabı?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -