คู่มือสนทนา

th คำสันธาน 2   »   uk Сполучники 2

95 [เก้าสิบห้า]

คำสันธาน 2

คำสันธาน 2

95 [дев’яносто п’ять]

95 [devʺyanosto pʺyatʹ]

Сполучники 2

Spoluchnyky 2

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ยูเครน เล่น มากกว่า
เธอไม่ทำงานตั้งแต่เมื่อไร? В--к-----о-а--і-ьше -е-п-----? В______ в___ б_____ н_ п______ В-д-о-и в-н- б-л-ш- н- п-а-ю-? ------------------------------ Відколи вона більше не працює? 0
S-o-uchn--- 2 S__________ 2 S-o-u-h-y-y 2 ------------- Spoluchnyky 2
ตั้งแต่เธอแต่งงานหรือ? Ві----ру-е-ня? В__ о_________ В-д о-р-ж-н-я- -------------- Від одруження? 0
Spo--c-n--- 2 S__________ 2 S-o-u-h-y-y 2 ------------- Spoluchnyky 2
ใช่ เธอไม่ทำงานอีกเลย ตั้งแต่เธอแต่งงาน Т-к- вона б-л-ш- н----ац-є---т-------у- -- во-а-о--уж---ся. Т___ в___ б_____ н_ п_____ з т___ ч____ я_ в___ о__________ Т-к- в-н- б-л-ш- н- п-а-ю- з т-г- ч-с-, я- в-н- о-р-ж-л-с-. ----------------------------------------------------------- Так, вона більше не працює з того часу, як вона одружилася. 0
V---oly v--a --l--h---- pr-ts---e? V______ v___ b______ n_ p_________ V-d-o-y v-n- b-l-s-e n- p-a-s-u-e- ---------------------------------- Vidkoly vona bilʹshe ne pratsyuye?
ตั้งแต่เธอแต่งงาน เธอก็็็ไม่ทำงานอีกเลย З--ого ча--,--к -----о---ж--а----в--- ---ь---не -рацю-. З т___ ч____ я_ в___ о__________ в___ б_____ н_ п______ З т-г- ч-с-, я- в-н- о-р-ж-л-с-, в-н- б-л-ш- н- п-а-ю-. ------------------------------------------------------- З того часу, як вона одружилася, вона більше не працює. 0
V-dko-y ---- -ilʹs-e-n----atsyu-e? V______ v___ b______ n_ p_________ V-d-o-y v-n- b-l-s-e n- p-a-s-u-e- ---------------------------------- Vidkoly vona bilʹshe ne pratsyuye?
ตั้งแต่พวกเขารู้จักกัน พวกก็เขามีความสุข Ві-то--, -к--он- з--ют-с-, --ни щ-----і. В_______ я_ в___ з________ в___ щ_______ В-д-о-і- я- в-н- з-а-т-с-, в-н- щ-с-и-і- ---------------------------------------- Відтоді, як вони знаються, вони щасливі. 0
Vidkol- -ona --l--he--e--ra--yu--? V______ v___ b______ n_ p_________ V-d-o-y v-n- b-l-s-e n- p-a-s-u-e- ---------------------------------- Vidkoly vona bilʹshe ne pratsyuye?
ตั้งแต่พวกเขามีลูก พวกเขาก็แทบไม่ไปไหนเลย З----- --су--к-в----м---ь д--ей- -они--и-од--ь -і-к-. З т___ ч___ я_ в___ м____ д_____ в___ в_______ р_____ З т-г- ч-с- я- в-н- м-ю-ь д-т-й- в-н- в-х-д-т- р-д-о- ----------------------------------------------------- З того часу як вони мають дітей, вони виходять рідко. 0
Vi- ---uzh---ya? V__ o___________ V-d o-r-z-e-n-a- ---------------- Vid odruzhennya?
เธอโทรศัพท์ตอนไหน? Ко-и--он- т--е---у-? К___ в___ т_________ К-л- в-н- т-л-ф-н-є- -------------------- Коли вона телефонує? 0
V-d -d-uzh-nn-a? V__ o___________ V-d o-r-z-e-n-a- ---------------- Vid odruzhennya?
ขณะขับรถหรือ? П---ч-с ----? П__ ч__ ї____ П-д ч-с ї-д-? ------------- Під час їзди? 0
V---odr-z-e--ya? V__ o___________ V-d o-r-z-e-n-a- ---------------- Vid odruzhennya?
ใช่ ขณะที่เธอขับรถ Т-к- то-і -о---вона кер-є а---. Т___ т___ к___ в___ к____ а____ Т-к- т-д- к-л- в-н- к-р-є а-т-. ------------------------------- Так, тоді коли вона керує авто. 0
T----vona bi--she ----r----u-e-z --h--cha-u- ya--vona o-r--h--a-ya. T___ v___ b______ n_ p________ z t___ c_____ y__ v___ o____________ T-k- v-n- b-l-s-e n- p-a-s-u-e z t-h- c-a-u- y-k v-n- o-r-z-y-a-y-. ------------------------------------------------------------------- Tak, vona bilʹshe ne pratsyuye z toho chasu, yak vona odruzhylasya.
เธอโทรศัพท์ขณะที่เธอขับรถ Вон- ---ефон-є ---і,---л- в--- к--у- а---. В___ т________ т____ к___ в___ к____ а____ В-н- т-л-ф-н-є т-д-, к-л- в-н- к-р-є а-т-. ------------------------------------------ Вона телефонує тоді, коли вона керує авто. 0
T----vo-a bilʹ-he ----r-t-y--- --toho-c-a-u,-ya--vona -d---h--asy-. T___ v___ b______ n_ p________ z t___ c_____ y__ v___ o____________ T-k- v-n- b-l-s-e n- p-a-s-u-e z t-h- c-a-u- y-k v-n- o-r-z-y-a-y-. ------------------------------------------------------------------- Tak, vona bilʹshe ne pratsyuye z toho chasu, yak vona odruzhylasya.
เธอดูโทรทัศน์ขณะที่เธอรีดผ้า В-на-дивит--я--е-е-і-о- -------о-и во-----асу-. В___ д_______ т________ т____ к___ в___ п______ В-н- д-в-т-с- т-л-в-з-р т-д-, к-л- в-н- п-а-у-. ----------------------------------------------- Вона дивиться телевізор тоді, коли вона прасує. 0
T-k, -o---bilʹ------ pr-t---ye z-toho --as-,-ya- --n--o-ru--y-as-a. T___ v___ b______ n_ p________ z t___ c_____ y__ v___ o____________ T-k- v-n- b-l-s-e n- p-a-s-u-e z t-h- c-a-u- y-k v-n- o-r-z-y-a-y-. ------------------------------------------------------------------- Tak, vona bilʹshe ne pratsyuye z toho chasu, yak vona odruzhylasya.
เธอฟังเพลงขณะที่เธอทำงาน Во-- ---хає му--ку-то--- -о-и----а-роб-ть--во- --р-в-. В___ с_____ м_____ т____ к___ в___ р_____ с___ с______ В-н- с-у-а- м-з-к- т-д-, к-л- в-н- р-б-т- с-о- с-р-в-. ------------------------------------------------------ Вона слухає музику тоді, коли вона робить свої справи. 0
Z--oh---hasu,--ak--o---odruz-y---ya, vo-a b-----e--- pra-s-uy-. Z t___ c_____ y__ v___ o____________ v___ b______ n_ p_________ Z t-h- c-a-u- y-k v-n- o-r-z-y-a-y-, v-n- b-l-s-e n- p-a-s-u-e- --------------------------------------------------------------- Z toho chasu, yak vona odruzhylasya, vona bilʹshe ne pratsyuye.
ผม / ดิฉัน มองไม่เห็นอะไรเลย ถ้า ผม / ดิฉันไม่มีแว่น Я н--ого-не -ачу,--к-- я --- оку---і-. Я н_____ н_ б____ я___ я б__ о________ Я н-ч-г- н- б-ч-, я-щ- я б-з о-у-я-і-. -------------------------------------- Я нічого не бачу, якщо я без окулярів. 0
Z-t--o cha-u- yak--o-a --ru----a--a,-v-na---lʹ-he-ne p-a--yuy-. Z t___ c_____ y__ v___ o____________ v___ b______ n_ p_________ Z t-h- c-a-u- y-k v-n- o-r-z-y-a-y-, v-n- b-l-s-e n- p-a-s-u-e- --------------------------------------------------------------- Z toho chasu, yak vona odruzhylasya, vona bilʹshe ne pratsyuye.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจอะไรเลย ถ้าดนตรีดังเกินไป Я---чо-о не-розу-ію,--к-о--уз--а -а-а --лос-а. Я н_____ н_ р_______ я___ м_____ т___ г_______ Я н-ч-г- н- р-з-м-ю- я-щ- м-з-к- т-к- г-л-с-а- ---------------------------------------------- Я нічого не розумію, якщо музика така голосна. 0
Z-t-ho-ch--u,-y----o---o----h---sya,-v--a---l-sh- ne p---s--y-. Z t___ c_____ y__ v___ o____________ v___ b______ n_ p_________ Z t-h- c-a-u- y-k v-n- o-r-z-y-a-y-, v-n- b-l-s-e n- p-a-s-u-e- --------------------------------------------------------------- Z toho chasu, yak vona odruzhylasya, vona bilʹshe ne pratsyuye.
ผม / ดิฉัน ไม่ได้กลิ่นอะไรเลย ตอนที่ ผม / ดิฉัน เป็นหวัด Я н-чо---не -ідчу---,--к-о я ----нежит-. Я н_____ н_ в________ я___ я м__ н______ Я н-ч-г- н- в-д-у-а-, я-щ- я м-ю н-ж-т-. ---------------------------------------- Я нічого не відчуваю, якщо я маю нежить. 0
Vid-o--, y-k-v--- zna------a, -----s-ch--l-v-. V_______ y__ v___ z__________ v___ s__________ V-d-o-i- y-k v-n- z-a-u-ʹ-y-, v-n- s-c-a-l-v-. ---------------------------------------------- Vidtodi, yak vony znayutʹsya, vony shchaslyvi.
เราจะนั่งแท็กซี่ ถ้าฝนตก М- б---мо та---- як----д- --щ. М_ б_____ т_____ я___ й__ д___ М- б-р-м- т-к-і- я-щ- й-е д-щ- ------------------------------ Ми беремо таксі, якщо йде дощ. 0
Vi----i- ya- v-n--z-a-----ya----ny---c--sl-vi. V_______ y__ v___ z__________ v___ s__________ V-d-o-i- y-k v-n- z-a-u-ʹ-y-, v-n- s-c-a-l-v-. ---------------------------------------------- Vidtodi, yak vony znayutʹsya, vony shchaslyvi.
เราจะเดินทางรอบโลก ถ้าเราถูกล็อตตารี่ М---удем- -о-о-ожува-и---вк----с---у---к------ви-р-є-о---л--е--ю. М_ б_____ п___________ н______ с_____ я___ м_ в_______ в л_______ М- б-д-м- п-д-р-ж-в-т- н-в-о-о с-і-у- я-щ- м- в-г-а-м- в л-т-р-ю- ----------------------------------------------------------------- Ми будемо подорожувати навколо світу, якщо ми виграємо в лотерею. 0
Vid--d-- ----vo-y zn-y-t------v--y shc-a---vi. V_______ y__ v___ z__________ v___ s__________ V-d-o-i- y-k v-n- z-a-u-ʹ-y-, v-n- s-c-a-l-v-. ---------------------------------------------- Vidtodi, yak vony znayutʹsya, vony shchaslyvi.
ถ้าอีกเดี๋ยวเขายังไม่มา เราจะเริ่มทานข้าว М------емо ї---, я-що-в-- -араз не ---йде. М_ п______ ї____ я___ в__ з____ н_ п______ М- п-ч-е-о ї-т-, я-щ- в-н з-р-з н- п-и-д-. ------------------------------------------ Ми почнемо їсти, якщо він зараз не прийде. 0
Z toho-c------a----ny m-yu----i--y---von- ---hodyatʹ-ridko. Z t___ c____ y__ v___ m_____ d_____ v___ v_________ r_____ Z t-h- c-a-u y-k v-n- m-y-t- d-t-y-, v-n- v-k-o-y-t- r-d-o- ----------------------------------------------------------- Z toho chasu yak vony mayutʹ ditey̆, vony vykhodyatʹ ridko.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -