คู่มือสนทนา

th คำแสดงความเป็นเจ้าของ   »   sr Генитив

99 [เก้าสิบเก้า]

คำแสดงความเป็นเจ้าของ

คำแสดงความเป็นเจ้าของ

99 [деведесет и девет]

99 [devedeset i devet]

Генитив

Genitiv

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
แมวของแฟน♀ ผม Мачка----е---иј-т-љи-е М____ м___ п__________ М-ч-а м-ј- п-и-а-е-и-е ---------------------- Мачка моје пријатељице 0
G-ni--v G______ G-n-t-v ------- Genitiv
สุนัขของแฟน♂ ดิฉัน П-- мо----и-а--ља П__ м__ п________ П-с м-г п-и-а-е-а ----------------- Пас мог пријатеља 0
G---tiv G______ G-n-t-v ------- Genitiv
ของเล่นของลูก ผม / ดิฉัน И-рач-- м-----еце И______ м___ д___ И-р-ч-е м-ј- д-ц- ----------------- Играчке моје деце 0
M---a--oje p-i-a---j-ce M____ m___ p___________ M-č-a m-j- p-i-a-e-j-c- ----------------------- Mačka moje prijateljice
นี่คือเสื้อคลุมของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน О-- ј- м--тил-мог--олег-. О__ ј_ м_____ м__ к______ О-о ј- м-н-и- м-г к-л-г-. ------------------------- Ово је мантил мог колеге. 0
M--k-----e-p--j-t--jice M____ m___ p___________ M-č-a m-j- p-i-a-e-j-c- ----------------------- Mačka moje prijateljice
นั่นคือรถของเพื่อนร่วมงาน♀ ของผม / ของดิฉัน Ово ----уто -оје --ле--н-це. О__ ј_ а___ м___ к__________ О-о ј- а-т- м-ј- к-л-г-н-ц-. ---------------------------- Ово је ауто моје колегинице. 0
M---a ---e--rij-t---i-e M____ m___ p___________ M-č-a m-j- p-i-a-e-j-c- ----------------------- Mačka moje prijateljice
นั่นคือผลงานของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน Ово-ј--п--а- м-јих к-ле--. О__ ј_ п____ м____ к______ О-о ј- п-с-о м-ј-х к-л-г-. -------------------------- Ово је посао мојих колега. 0
P-s m-----i---e--a P__ m__ p_________ P-s m-g p-i-a-e-j- ------------------ Pas mog prijatelja
กระดุมของเสื้อหายหลุด Д-гм---а к---љи -- отпало. Д____ н_ к_____ ј_ о______ Д-г-е н- к-ш-љ- ј- о-п-л-. -------------------------- Дугме на кошуљи је отпало. 0
P----o--pr-jatel-a P__ m__ p_________ P-s m-g p-i-a-e-j- ------------------ Pas mog prijatelja
กุญแจโรงรถหายไป Кљ-ч о---ар--- -е нес--о. К___ о_ г_____ ј_ н______ К-у- о- г-р-ж- ј- н-с-а-. ------------------------- Кључ од гараже је нестао. 0
Pas -og-p-i-a-e-ja P__ m__ p_________ P-s m-g p-i-a-e-j- ------------------ Pas mog prijatelja
คอมพิวเตอร์ของหัวหน้าเสีย Ш-ф-в-ком---т----е -оква---. Ш____ к________ ј_ п________ Ш-ф-в к-м-ј-т-р ј- п-к-а-е-. ---------------------------- Шефов компјутер је покварен. 0
I-račk--moje----e I______ m___ d___ I-r-č-e m-j- d-c- ----------------- Igračke moje dece
ใครคือพ่อแม่ของเด็กผู้หญิง? К- -- -о----љи -евој--це? К_ с_ р_______ д_________ К- с- р-д-т-љ- д-в-ј-и-е- ------------------------- Ко су родитељи девојчице? 0
I-r---- -oje-de-e I______ m___ d___ I-r-č-e m-j- d-c- ----------------- Igračke moje dece
ผม / ดิฉัน จะไปที่บ้านพ่อแม่ของเธอได้อย่างไร? К-к--д--до----д----ће---них-р---теља? К___ д_ д____ д_ к___ њ____ р________ К-к- д- д-ђ-м д- к-ћ- њ-н-х р-д-т-љ-? ------------------------------------- Како да дођем до куће њених родитеља? 0
I--ač-- mo-- dece I______ m___ d___ I-r-č-e m-j- d-c- ----------------- Igračke moje dece
บ้านอยู่ตรงสุดถนน К-ћа--- --л--- -- кр-ју-у----. К___ с_ н_____ н_ к____ у_____ К-ћ- с- н-л-з- н- к-а-у у-и-е- ------------------------------ Кућа се налази на крају улице. 0
Ovo-j---an--l--og---leg-. O__ j_ m_____ m__ k______ O-o j- m-n-i- m-g k-l-g-. ------------------------- Ovo je mantil mog kolege.
เมืองหลวงของสวิตเซอร์แลนด์ชื่ออะไร? Как---е--ове г---ни----д-Шва--а----? К___ с_ з___ г_____ г___ Ш__________ К-к- с- з-в- г-а-н- г-а- Ш-а-ц-р-к-? ------------------------------------ Како се зове главни град Швајцарске? 0
Ovo -e-m-nt-l mog---l---. O__ j_ m_____ m__ k______ O-o j- m-n-i- m-g k-l-g-. ------------------------- Ovo je mantil mog kolege.
หนังสือชื่ออะไร? Кој--је -а--о--к-иге? К___ ј_ н_____ к_____ К-ј- ј- н-с-о- к-и-е- --------------------- Који је наслов књиге? 0
O-o -- -anti- ----ko---e. O__ j_ m_____ m__ k______ O-o j- m-n-i- m-g k-l-g-. ------------------------- Ovo je mantil mog kolege.
ลูก ๆของเพื่อนบ้านชื่ออะไร? К-к- -е --ву -ец- o---------? К___ с_ з___ д___ o_ к_______ К-к- с- з-в- д-ц- o- к-м-и-e- ----------------------------- Како се зову деца oд комшијe? 0
O----e--u-o--oj- kol--inic-. O__ j_ a___ m___ k__________ O-o j- a-t- m-j- k-l-g-n-c-. ---------------------------- Ovo je auto moje koleginice.
โรงเรียนของเด็ก ๆปิดเทอมเมื่อไร? К-да--- -к---ки-р----с- д-ц-? К___ ј_ ш______ р______ д____ К-д- ј- ш-о-с-и р-с-у-т д-ц-? ----------------------------- Када је школски распуст деце? 0
O-o je a-to--o-- k-le---ice. O__ j_ a___ m___ k__________ O-o j- a-t- m-j- k-l-g-n-c-. ---------------------------- Ovo je auto moje koleginice.
ช่วงเวลาเข้าพบคุณหมอกี่โมง? Кад---у-до---ро---т-р------- --ц----т-? К___ с_ д________ т______ з_ п_________ К-д- с- д-к-о-о-и т-р-и-и з- п-ц-ј-н-е- --------------------------------------- Када су докторови термини за пацијенте? 0
O---je au-o---j--ko----n-c-. O__ j_ a___ m___ k__________ O-o j- a-t- m-j- k-l-g-n-c-. ---------------------------- Ovo je auto moje koleginice.
เวลาทำการของพิพิธภัณฑ์คืออะไร? К--а -е -т-ор-- муз-ј? К___ ј_ о______ м_____ К-д- ј- о-в-р-н м-з-ј- ---------------------- Када је отворен музеј? 0
Ov- -e---sao ---ih--o----. O__ j_ p____ m____ k______ O-o j- p-s-o m-j-h k-l-g-. -------------------------- Ovo je posao mojih kolega.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -