መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሰባት   »   sk Osoby

1 [ሓደ]

ሰባት

ሰባት

1 [jeden]

Osoby

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስሎቫክያዊት እያ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ -a j_ j- -- ja 0
ኣነን/ ንስኻን j- a-ty j_ a t_ j- a t- ------- ja a ty 0
ንሕና ክልተና m- o---a - -y --idve m_ o____ / m_ o_____ m- o-a-a / m- o-i-v- -------------------- my obaja / my obidve 0
ንሱ -n o_ o- -- on 0
ንሱን ንሳን on-a o-a o_ a o__ o- a o-a -------- on a ona 0
ንሳቶም ክልተኦም oni---a-a / ony --idve o__ o____ / o__ o_____ o-i o-a-a / o-y o-i-v- ---------------------- oni obaja / ony obidve 0
እቲ ሰብኣይ m-ž m__ m-ž --- muž 0
እታ ሰበይቲ žena ž___ ž-n- ---- žena 0
እቲ/እታ ቆልዓ d--ťa d____ d-e-a ----- dieťa 0
ሓደ ስድራቤት r-dina r_____ r-d-n- ------ rodina 0
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) mo-a-rod-na m___ r_____ m-j- r-d-n- ----------- moja rodina 0
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። Mo-- ---ina-je tu. M___ r_____ j_ t__ M-j- r-d-n- j- t-. ------------------ Moja rodina je tu. 0
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። J--s-m --. J_ s__ t__ J- s-m t-. ---------- Ja som tu. 0
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። Ty si -u. T_ s_ t__ T- s- t-. --------- Ty si tu. 0
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። O--j---u-a o-- -e --. O_ j_ t_ a o__ j_ t__ O- j- t- a o-a j- t-. --------------------- On je tu a ona je tu. 0
ንሕና ኣብዚ ኣሎና። M----e t-. M_ s__ t__ M- s-e t-. ---------- My sme tu. 0
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። V- s-- -u. V_ s__ t__ V- s-e t-. ---------- Vy ste tu. 0
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። O----ú---e--i -u. O__ s_ v_____ t__ O-i s- v-e-c- t-. ----------------- Oni sú všetci tu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -