መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ትምህርቲ   »   hu Az iskolában

4 [ኣርባዕተ]

ኣብ ትምህርቲ

ኣብ ትምህርቲ

4 [négy]

Az iskolában

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሃንጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣበይ ኢና ዘለና? H-l -a--u--? H__ v_______ H-l v-g-u-k- ------------ Hol vagyunk? 0
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። Mi -- -s-olába--v-g----. M_ a_ i________ v_______ M- a- i-k-l-b-n v-g-u-k- ------------------------ Mi az iskolában vagyunk. 0
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። Ne-ü-k okt-tás----va-. N_____ o_________ v___ N-k-n- o-t-t-s-n- v-n- ---------------------- Nekünk oktatásunk van. 0
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። E-ek --ta--ló-. E___ a t_______ E-e- a t-n-l-k- --------------- Ezek a tanulók. 0
እዚኣ እታ መምህር እያ። Ez-- -an--n-. E_ a t_______ E- a t-n-r-ő- ------------- Ez a tanárnő. 0
እዚ እቲ ክላስ እዩ። Ez-a--oszt--y. E_ a_ o_______ E- a- o-z-á-y- -------------- Ez az osztály. 0
እንታይ ክንገብር ኢና? M-t -s-nál--k? M__ c_________ M-t c-i-á-u-k- -------------- Mit csinálunk? 0
ንሕና ንምሃር ኣሎና። T-nu---k. T________ T-n-l-n-. --------- Tanulunk. 0
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። Tanulu-k-e---nye-vet. T_______ e__ n_______ T-n-l-n- e-y n-e-v-t- --------------------- Tanulunk egy nyelvet. 0
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። Én-an--l-l--anul--. É_ a______ t_______ É- a-g-l-l t-n-l-k- ------------------- Én angolul tanulok. 0
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። T- ---nyo--- t-n-l--. T_ s________ t_______ T- s-a-y-l-l t-n-l-z- --------------------- Te spanyolul tanulsz. 0
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። Ő---m--ü- -----. Ő n______ t_____ Ő n-m-t-l t-n-l- ---------------- Ő németül tanul. 0
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። Mi---anci-u- ta-u-u-k. M_ f________ t________ M- f-a-c-á-l t-n-l-n-. ---------------------- Mi franciául tanulunk. 0
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። T--o---------nul--k. T_ o______ t________ T- o-a-z-l t-n-l-o-. -------------------- Ti olaszul tanultok. 0
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። Ő- -r-s--l--an-ln-k. Ő_ o______ t________ Ő- o-o-z-l t-n-l-a-. -------------------- Ők oroszul tanulnak. 0
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። Nye-ve-et--a--lni érde--s. N________ t______ é_______ N-e-v-k-t t-n-l-i é-d-k-s- -------------------------- Nyelveket tanulni érdekes. 0
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። M----k-r--k ---e-i -----b-r---t. M__ a______ é_____ a_ e_________ M-g a-a-j-k é-t-n- a- e-b-r-k-t- -------------------------------- Meg akarjuk érteni az embereket. 0
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። M- b--z---i -karu----- -m-erekk-l. M_ b_______ a______ a_ e__________ M- b-s-é-n- a-a-u-k a- e-b-r-k-e-. ---------------------------------- Mi beszélni akarunk az emberekkel. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -