መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መዓልታት ሰሙን   »   hu A hét napjai

9 [ትሽዓተ]

መዓልታት ሰሙን

መዓልታት ሰሙን

9 [kilenc]

A hét napjai

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሃንጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ሰኑይ h--fő h____ h-t-ő ----- hétfő 0
እቲ ሰሉስ kedd k___ k-d- ---- kedd 0
እቲ ረቡዕ sz---a s_____ s-e-d- ------ szerda 0
እቲ ሓሙስ c--t-rt-k c________ c-ü-ö-t-k --------- csütörtök 0
እቲ ዓርቢ p--t-k p_____ p-n-e- ------ péntek 0
እቲ ቀዳም szo-bat s______ s-o-b-t ------- szombat 0
እቲ ሰንበት v--árn-p v_______ v-s-r-a- -------- vasárnap 0
እታ ሰሙን a h-t a h__ a h-t ----- a hét 0
ካብ ሰኑይ ክሳብ ሰንበት hé-fő--l v-sár-a--g h_______ v_________ h-t-ő-ő- v-s-r-a-i- ------------------- hétfőtől vasárnapig 0
እቲ ቀዳማይ መዓልቲ ሰኑይ እዩ። A- -l-ő na- - --tf-. A_ e___ n__ a h_____ A- e-s- n-p a h-t-ő- -------------------- Az első nap a hétfő. 0
እቲ ካልኣይ መዓልቲ ሰሉስ እዩ። A -áso-i- --p---k-dd. A m______ n__ a k____ A m-s-d-k n-p a k-d-. --------------------- A második nap a kedd. 0
እቲ ሳልሳይ መዓልቲ ረቡዕ እዩ። A har------na- - s-e--a. A h_______ n__ a s______ A h-r-a-i- n-p a s-e-d-. ------------------------ A harmadik nap a szerda. 0
እቲ ራብዓይ መዓልቲ ሓሙስ እዩ። A n---ed-k -ap - ---t----k. A n_______ n__ a c_________ A n-g-e-i- n-p a c-ü-ö-t-k- --------------------------- A negyedik nap a csütörtök. 0
እቲ ሓምሻይ መዓልቲ ዓርቢ እዩ። A----ö--k--a--- ---t-k. A_ ö_____ n__ a p______ A- ö-ö-i- n-p a p-n-e-. ----------------------- Az ötödik nap a péntek. 0
እቲ ሻዱሻይ መዓልቲ ቀዳም እዩ። A --to--k na- a-s-----t. A h______ n__ a s_______ A h-t-d-k n-p a s-o-b-t- ------------------------ A hatodik nap a szombat. 0
እቲ ሻብዓይ መዓልቲ ሰንበት እዩ። A-he--di--nap-a---sár--p. A h______ n__ a v________ A h-t-d-k n-p a v-s-r-a-. ------------------------- A hetedik nap a vasárnap. 0
እቲ ሰሙን ሸውዓተ መዓልትታት ኣለዎ። A hé-n-k-hé- --pja van. A h_____ h__ n____ v___ A h-t-e- h-t n-p-a v-n- ----------------------- A hétnek hét napja van. 0
ንሕና ሓሙሽተ መዓልታት ኢና ንሰርሕ። Mi cs---ö----p-----l-ozunk. M_ c___ ö_ n____ d_________ M- c-a- ö- n-p-t d-l-o-u-k- --------------------------- Mi csak öt napot dolgozunk. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -