ገዛና ኣብዚ ኢዩ። |
-----י- -ל--.
__ ה___ ש_____
-ה ה-י- ש-נ-.-
---------------
זה הבית שלנו.
0
bab-it
b_____
b-b-i-
------
babait
|
ገዛና ኣብዚ ኢዩ።
זה הבית שלנו.
babait
|
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ። |
-מ-לה-הג--
_____ ה____
-מ-ל- ה-ג-
------------
למעלה הגג.
0
baba-t
b_____
b-b-i-
------
babait
|
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ።
למעלה הגג.
babait
|
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ። |
ל--ה-ה-ר--.
____ ה______
-מ-ה ה-ר-ף-
-------------
למטה המרתף.
0
z----abait --e-anu.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ።
למטה המרתף.
zeh habait sselanu.
|
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ። |
מ-חו-י--ב-ת--ש ג--
______ ה___ י_ ג___
-א-ו-י ה-י- י- ג-.-
--------------------
מאחורי הבית יש גן.
0
zeh --b-----sel---.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ።
מאחורי הבית יש גן.
zeh habait sselanu.
|
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ። |
א-- ---י--בית-ר-וב.
___ ל___ ה___ ר_____
-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.-
---------------------
אין לפני הבית רחוב.
0
zeh ----i- s-e----.
z__ h_____ s_______
z-h h-b-i- s-e-a-u-
-------------------
zeh habait sselanu.
|
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ።
אין לפני הבית רחוב.
zeh habait sselanu.
|
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው። |
ס-וך ---ת-י- עצ-ם-
____ ל___ י_ ע_____
-מ-ך ל-י- י- ע-י-.-
--------------------
סמוך לבית יש עצים.
0
lema'l-h h--a-.
l_______ h_____
l-m-'-a- h-g-g-
---------------
lema'lah hagag.
|
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው።
סמוך לבית יש עצים.
lema'lah hagag.
|
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ። |
זו-ה--רה ש--.
__ ה____ ש____
-ו ה-י-ה ש-י-
---------------
זו הדירה שלי.
0
l-m--a----m-r---.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ።
זו הדירה שלי.
lematah hamartef.
|
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ። |
ז- ה--בח --ה---ר-האמ-ט-ה.
__ ה____ ו__ ח__ ה________
-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-
---------------------------
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
0
l-m-t-h h-----ef.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ።
זה המטבח וזה חדר האמבטיה.
lematah hamartef.
|
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው። |
ש--נמצאים--ד--המג-ר------- -ש-נה.
__ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______
-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-
-----------------------------------
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
0
l-m--ah-ha-----f.
l______ h________
l-m-t-h h-m-r-e-.
-----------------
lematah hamartef.
|
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው።
שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.
lematah hamartef.
|
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ። |
ה-ל- -ג---.
____ ס______
-ד-ת ס-ו-ה-
-------------
הדלת סגורה.
0
m-'a--r- habait-yesh -an.
m_______ h_____ y___ g___
m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n-
-------------------------
me'axori habait yesh gan.
|
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ።
הדלת סגורה.
me'axori habait yesh gan.
|
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም። |
אב- ה-לו-ו- -תוחים.
___ ה______ פ_______
-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.-
---------------------
אבל החלונות פתוחים.
0
ey---if----ha---t re-ov.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም።
אבל החלונות פתוחים.
eyn lifney habait rexov.
|
ሎሚ ሃሩር ኣሎ። |
-ם ה-ו--
__ ה_____
-ם ה-ו-.-
----------
חם היום.
0
ey- lif--y habai- -e-ov.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
חם היום.
eyn lifney habait rexov.
|
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ። |
----- הו---- ל----ה--ו-י--
_____ ה_____ ל___ ה________
-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-
----------------------------
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
0
e------ne-----ai- -ex--.
e__ l_____ h_____ r_____
e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v-
------------------------
eyn lifney habait rexov.
|
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ።
אנחנו הולכים לחדר המגורים.
eyn lifney habait rexov.
|
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው። |
-ש ש---פה וכורס-.
__ ש_ ס__ ו_______
-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.-
-------------------
יש שם ספה וכורסא.
0
sam-kh ---ai- ---h --si-.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው።
יש שם ספה וכורסא.
samukh labait yesh etsim.
|
ኮፍ በሉ! |
-- --י -בק-ה-
__ / י ב______
-ב / י ב-ק-ה-
---------------
שב / י בבקשה!
0
sa--k--l-b--t----- -t-im.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
ኮፍ በሉ!
שב / י בבקשה!
samukh labait yesh etsim.
|
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ። |
ש- -מצ- ---ש--שלי.
__ נ___ ה____ ש____
-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-
--------------------
שם נמצא המחשב שלי.
0
s-mu-- la-a---ye-h --s--.
s_____ l_____ y___ e_____
s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m-
-------------------------
samukh labait yesh etsim.
|
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ።
שם נמצא המחשב שלי.
samukh labait yesh etsim.
|
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ። |
-ם --רכת-הסטריאו-ש-י-
__ מ____ ה______ ש____
-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-
-----------------------
שם מערכת הסטריאו שלי.
0
zo ha-ira---hely.
z_ h______ s_____
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
|
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ።
שם מערכת הסטריאו שלי.
zo hadirah shely.
|
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ። |
הטלו-י-י- חדשה ל----.
_________ ח___ ל______
-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-
-----------------------
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
0
zo h--ir-h s---y.
z_ h______ s_____
z- h-d-r-h s-e-y-
-----------------
zo hadirah shely.
|
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ።
הטלוויזיה חדשה לגמרי.
zo hadirah shely.
|