ገዛና ኣብዚ ኢዩ። |
М---у---бі---- -й.
М____ — б_____ ү__
М-н-у — б-з-і- ү-.
------------------
Мынау — біздің үй.
0
Ü-----n-e
Ü_ i_____
Ü- i-i-d-
---------
Üy işinde
|
ገዛና ኣብዚ ኢዩ።
Мынау — біздің үй.
Üy işinde
|
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ። |
Жоғ--ыда -атыр.
Ж_______ ш_____
Ж-ғ-р-д- ш-т-р-
---------------
Жоғарыда шатыр.
0
Ü--i-in-e
Ü_ i_____
Ü- i-i-d-
---------
Üy işinde
|
ኣብ ላዕሊ ናሕሲ ኣሎ።
Жоғарыда шатыр.
Üy işinde
|
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ። |
Төм-н-е ж--т-л-.
Т______ ж_______
Т-м-н-е ж-р-ө-е-
----------------
Төменде жертөле.
0
Mı-aw---b-zd----y.
M____ — b_____ ü__
M-n-w — b-z-i- ü-.
------------------
Mınaw — bizdiñ üy.
|
ኣብ ታሕቲ ትሕቲ-ቤት(ኣንደር) ኣሎ።
Төменде жертөле.
Mınaw — bizdiñ üy.
|
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ። |
Үйді--ар-ын-а-ба-------.
Ү____ а______ б____ б___
Ү-д-ң а-т-н-а б-қ-а б-р-
------------------------
Үйдің артында бақша бар.
0
Mı------b-z--ñ--y.
M____ — b_____ ü__
M-n-w — b-z-i- ü-.
------------------
Mınaw — bizdiñ üy.
|
ኣብ ድሕሪ ገዛ ጀርዲን ኣሎ።
Үйдің артында бақша бар.
Mınaw — bizdiñ üy.
|
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ። |
Үй--- а--ы-да к-ш-----.
Ү____ а______ к___ ж___
Ү-д-ң а-д-н-а к-ш- ж-қ-
-----------------------
Үйдің алдында көше жоқ.
0
M---w-- b-z--ñ üy.
M____ — b_____ ü__
M-n-w — b-z-i- ü-.
------------------
Mınaw — bizdiñ üy.
|
ኣብ ቅድሚ ገዛ ጽርግያ ኣሎ።
Үйдің алдында көше жоқ.
Mınaw — bizdiñ üy.
|
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው። |
Ү-ді--қа-ында-а-аштар б-р.
Ү____ қ______ а______ б___
Ү-д-ң қ-с-н-а а-а-т-р б-р-
--------------------------
Үйдің қасында ағаштар бар.
0
Jo-----a -atır.
J_______ ş_____
J-ğ-r-d- ş-t-r-
---------------
Joğarıda şatır.
|
ኣብ ጐኒ ገዛ ኣእዋም ኣለው።
Үйдің қасында ағаштар бар.
Joğarıda şatır.
|
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ። |
Мы-а- - м---- пә-е-і-.
М____ – м____ п_______
М-н-у – м-н-ң п-т-р-м-
----------------------
Мынау – менің пәтерім.
0
J---rıd- şa--r.
J_______ ş_____
J-ğ-r-d- ş-t-r-
---------------
Joğarıda şatır.
|
ናተይ መቐመጢ ኣብዚ ኢዩ።
Мынау – менің пәтерім.
Joğarıda şatır.
|
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ። |
М--да-а-ү--м-н -уы--ты--бө-ме.
М____ а___ м__ ж_______ б_____
М-н-а а-ү- м-н ж-ы-а-ы- б-л-е-
------------------------------
Мұнда асүй мен жуынатын бөлме.
0
J--ar----ş---r.
J_______ ş_____
J-ğ-r-d- ş-t-r-
---------------
Joğarıda şatır.
|
ኣብዚ ክሽነን መሕጸብን ኣሎ።
Мұнда асүй мен жуынатын бөлме.
Joğarıda şatır.
|
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው። |
А-- жа-т---она----лме ме- --т-н ---ме.
А__ ж____ қ____ б____ м__ ж____ б_____
А-а ж-қ-а қ-н-қ б-л-е м-н ж-т-н б-л-е-
--------------------------------------
Ана жақта қонақ бөлме мен жатын бөлме.
0
T----d- -ertö-e.
T______ j_______
T-m-n-e j-r-ö-e-
----------------
Tömende jertöle.
|
ኣብኡ ክፍሊ መደቀስን ክፍሊ መሕደርን ኣለው።
Ана жақта қонақ бөлме мен жатын бөлме.
Tömende jertöle.
|
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ። |
Кі-ер е-ік жа------р.
К____ е___ ж____ т___
К-р-р е-і- ж-б-қ т-р-
---------------------
Кірер есік жабық тұр.
0
T----d- jer----.
T______ j_______
T-m-n-e j-r-ö-e-
----------------
Tömende jertöle.
|
ናይ ገዛ ማዕጾ ዕጹው እዩ።
Кірер есік жабық тұр.
Tömende jertöle.
|
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም። |
Бір---те----лер--шы-.
Б____ т________ а____
Б-р-қ т-р-з-л-р а-ы-.
---------------------
Бірақ терезелер ашық.
0
Tö--n---j--tö--.
T______ j_______
T-m-n-e j-r-ö-e-
----------------
Tömende jertöle.
|
ግን እቶም መሳኹቲ ክፉታት እዮም።
Бірақ терезелер ашық.
Tömende jertöle.
|
ሎሚ ሃሩር ኣሎ። |
Бүг-н-к-н -с-ық.
Б____ к__ ы_____
Б-г-н к-н ы-т-қ-
----------------
Бүгін күн ыстық.
0
Üydiñ-a-t-n-a -aq-- b--.
Ü____ a______ b____ b___
Ü-d-ñ a-t-n-a b-q-a b-r-
------------------------
Üydiñ artında baqşa bar.
|
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
Бүгін күн ыстық.
Üydiñ artında baqşa bar.
|
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ። |
Б----о--қ----меге----а---.
Б__ қ____ б______ б_______
Б-з қ-н-қ б-л-е-е б-р-м-з-
--------------------------
Біз қонақ бөлмеге барамыз.
0
Ü-d-----tı------q-- ---.
Ü____ a______ b____ b___
Ü-d-ñ a-t-n-a b-q-a b-r-
------------------------
Üydiñ artında baqşa bar.
|
ንሕና ናብ ክፍሊ መሕደሪ ንኸይድ ኣሎና ።
Біз қонақ бөлмеге барамыз.
Üydiñ artında baqşa bar.
|
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው። |
А-- --қ-а ди-ан -----р--л- тұр.
А__ ж____ д____ м__ к_____ т___
А-а ж-қ-а д-в-н м-н к-е-л- т-р-
-------------------------------
Ана жақта диван мен кресло тұр.
0
Ü---ñ-a-----a-b--ş--b--.
Ü____ a______ b____ b___
Ü-d-ñ a-t-n-a b-q-a b-r-
------------------------
Üydiñ artında baqşa bar.
|
ኣብኡ ሶፋን መንበርን ኣለው።
Ана жақта диван мен кресло тұр.
Üydiñ artında baqşa bar.
|
ኮፍ በሉ! |
От-рыңыз!
О________
О-ы-ы-ы-!
---------
Отырыңыз!
0
Üy-iñ-al----a -öşe-joq.
Ü____ a______ k___ j___
Ü-d-ñ a-d-n-a k-ş- j-q-
-----------------------
Üydiñ aldında köşe joq.
|
ኮፍ በሉ!
Отырыңыз!
Üydiñ aldında köşe joq.
|
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ። |
Ана-----е м---ң-комп-ют-р-м-т-р.
А__ ж____ м____ к__________ т___
А-а ж-р-е м-н-ң к-м-ь-т-р-м т-р-
--------------------------------
Ана жерде менің компьютерім тұр.
0
Üy-iñ-al--nd--köş- --q.
Ü____ a______ k___ j___
Ü-d-ñ a-d-n-a k-ş- j-q-
-----------------------
Üydiñ aldında köşe joq.
|
ኣብኡ ኮምፒተረይ ኣሎ።
Ана жерде менің компьютерім тұр.
Üydiñ aldında köşe joq.
|
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ። |
А----а-т- -е-ің---ере---спабым--ұр.
А__ ж____ м____ с_____ а______ т___
А-а ж-қ-а м-н-ң с-е-е- а-п-б-м т-р-
-----------------------------------
Ана жақта менің стерео аспабым тұр.
0
Üy-iñ-a-dın-a -ö-- j-q.
Ü____ a______ k___ j___
Ü-d-ñ a-d-n-a k-ş- j-q-
-----------------------
Üydiñ aldında köşe joq.
|
ኣብኡ ናተይ ስተረኦ-ሙዚቃ-ማሺን ኣሎ።
Ана жақта менің стерео аспабым тұр.
Üydiñ aldında köşe joq.
|
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ። |
Телед-д---ж-------.
Т________ ж________
Т-л-д-д-р ж-п-ж-ң-.
-------------------
Теледидар жап-жаңа.
0
Ü---ñ--a---da-ağa---r-ba-.
Ü____ q______ a______ b___
Ü-d-ñ q-s-n-a a-a-t-r b-r-
--------------------------
Üydiñ qasında ağaştar bar.
|
እቲ ተለቪዦን ኣዝዩ ሓድሽ እዩ።
Теледидар жап-жаңа.
Üydiñ qasında ağaştar bar.
|