ሎሚ ቀዳም እዩ። |
הי---יו- ש---
____ י__ ש____
-י-ם י-ם ש-ת-
---------------
היום יום שבת.
0
niqu----bait
n____ h_____
n-q-i h-b-i-
------------
niqui habait
|
ሎሚ ቀዳም እዩ።
היום יום שבת.
niqui habait
|
ሎሚ ግዜ ኣሎና። |
-יו---ש -נ- --ן-
____ י_ ל__ ז____
-י-ם י- ל-ו ז-ן-
------------------
היום יש לנו זמן.
0
n--u--hab-it
n____ h_____
n-q-i h-b-i-
------------
niqui habait
|
ሎሚ ግዜ ኣሎና።
היום יש לנו זמן.
niqui habait
|
ሎሚ ነቲ መንበሪ ገዛ ከነጽሪ ኢና። |
-י-- א---ו מנק-ם את-הב---
____ א____ מ____ א_ ה_____
-י-ם א-ח-ו מ-ק-ם א- ה-י-.-
---------------------------
היום אנחנו מנקים את הבית.
0
h---m yo- s-a---.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
|
ሎሚ ነቲ መንበሪ ገዛ ከነጽሪ ኢና።
היום אנחנו מנקים את הבית.
hayom yom shabat.
|
ኣነ ነቲ (ክፍሊ-)መሕጸቢ ከጽሪ እየ። |
אני --ק- ---ח-ר---מ-טי--
___ מ___ א_ ח__ ה________
-נ- מ-ק- א- ח-ר ה-מ-ט-ה-
--------------------------
אני מנקה את חדר האמבטיה.
0
h-----y----ha-at.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
|
ኣነ ነቲ (ክፍሊ-)መሕጸቢ ከጽሪ እየ።
אני מנקה את חדר האמבטיה.
hayom yom shabat.
|
ሰብኣየይ ነታ መኪና ይሓጽባ እዩ። |
ב-ל- רו---א---מכונית.
____ ר___ א_ ה________
-ע-י ר-ח- א- ה-כ-נ-ת-
-----------------------
בעלי רוחץ את המכונית.
0
hay-- yo- shab-t.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
|
ሰብኣየይ ነታ መኪና ይሓጽባ እዩ።
בעלי רוחץ את המכונית.
hayom yom shabat.
|
እቶም ቆልዑ ንብሽግለታታት የጽሩዮም እዮም። |
הי---ם מ--ים -ת--א----ים-
______ מ____ א_ ה_________
-י-ד-ם מ-ק-ם א- ה-ו-נ-י-.-
---------------------------
הילדים מנקים את האופניים.
0
h--o- -e-h --n- -m-n.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
|
እቶም ቆልዑ ንብሽግለታታት የጽሩዮም እዮም።
הילדים מנקים את האופניים.
hayom yesh lanu zman.
|
ኣደይ ዓባይ ንዕንባባታት ከተስትዮ ኢያ ። |
ס----מ-קה-א--ה---י-.
____ מ___ א_ ה_______
-ב-א מ-ק- א- ה-ר-י-.-
----------------------
סבתא משקה את הפרחים.
0
h-y---ye-h -an----a-.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
|
ኣደይ ዓባይ ንዕንባባታት ከተስትዮ ኢያ ።
סבתא משקה את הפרחים.
hayom yesh lanu zman.
|
እቶም ቆልዑ ንክፍሎም ይሰርዑ(የለዓዕልዎ) እዮም። |
-ילדים-מ--רי- -ת -------ד-ם-
______ מ_____ א_ ח__ ה_______
-י-ד-ם מ-ד-י- א- ח-ר ה-ל-י-.-
------------------------------
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
0
h---- yesh l--- z-an.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
|
እቶም ቆልዑ ንክፍሎም ይሰርዑ(የለዓዕልዎ) እዮም።
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
hayom yesh lanu zman.
|
ሰብኣየይ ንጠረበዛኡ ይሰርዖ (ክለዓዕሎ)እዩ። |
-על- --דר את ש-ל-ן---תי-- --ו-
____ מ___ א_ ש____ ה_____ ש____
-ע-י מ-ד- א- ש-ל-ן ה-ת-ב- ש-ו-
--------------------------------
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
0
hayo--a--x-- m--a-im e------i-.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
ሰብኣየይ ንጠረበዛኡ ይሰርዖ (ክለዓዕሎ)እዩ።
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
ክዳውንቲ ኣብ መሕጸቢት የእትዎም እየ። |
--י--ם --ה -ת הכב-ס- במ-ו---כ-י--.
___ ש_ / ה א_ ה_____ ב_____ כ______
-נ- ש- / ה א- ה-ב-ס- ב-כ-נ- כ-י-ה-
------------------------------------
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
0
ha--m a--x----e--q----t-h----t.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
ክዳውንቲ ኣብ መሕጸቢት የእትዎም እየ።
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ ይሰጥሖም እየ። |
--- --ל- ----כ----.
___ ת___ א_ ה_______
-נ- ת-ל- א- ה-ב-ס-.-
---------------------
אני תולה את הכביסה.
0
hay-m -----u m-n--i---- --ba-t.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ ይሰጥሖም እየ።
אני תולה את הכביסה.
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ የስታርሮም እየ። |
-ני-מג-ץ-/-------ה-ג-ים----יים.
___ מ___ / צ_ א_ ה_____ ה_______
-נ- מ-ה- / צ- א- ה-ג-י- ה-ק-י-.-
---------------------------------
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
0
ani-m-naqeh/-enaq---e---adar-h---mb-t--h.
a__ m______________ e_ x____ h___________
a-i m-n-q-h-m-n-q-h e- x-d-r h-'-m-a-i-h-
-----------------------------------------
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
|
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ የስታርሮም እየ።
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
|
እቶም መሳኹቲ ርሳሕት እዮም። |
הח--נו- מ------ם.
_______ מ_________
-ח-ו-ו- מ-ו-ל-י-.-
-------------------
החלונות מלוכלכים.
0
b---li-ro---s et --mek--n-t.
b_____ r_____ e_ h__________
b-'-l- r-x-t- e- h-m-k-o-i-.
----------------------------
ba'ali roxets et hamekhonit.
|
እቶም መሳኹቲ ርሳሕት እዮም።
החלונות מלוכלכים.
ba'ali roxets et hamekhonit.
|
እቲ መሬት ርሳሕ እዩ። |
-ר--ה----כל---
_____ מ________
-ר-פ- מ-ו-ל-ת-
----------------
הרצפה מלוכלכת.
0
ha--l-dim-m--a----et -a-o-ana-m.
h________ m______ e_ h__________
h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'-f-n-i-.
--------------------------------
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
|
እቲ መሬት ርሳሕ እዩ።
הרצפה מלוכלכת.
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
|
እቲ ኣቕሑ -ምግቢ ርሳሕ እዩ። |
--ל-ם --ו--כים.
_____ מ_________
-כ-י- מ-ו-ל-י-.-
-----------------
הכלים מלוכלכים.
0
savta------ah -- -ap--x-m.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
|
እቲ ኣቕሑ -ምግቢ ርሳሕ እዩ።
הכלים מלוכלכים.
savta mashqah et hapraxim.
|
ነቲ መሳኹቲ መን እዩ ዘጸርዮ? |
-י---ק--את -חל-----
__ מ___ א_ ה________
-י מ-ק- א- ה-ל-נ-ת-
---------------------
מי מנקה את החלונות?
0
savt- ma-h--- et------xim.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
|
ነቲ መሳኹቲ መን እዩ ዘጸርዮ?
מי מנקה את החלונות?
savta mashqah et hapraxim.
|
መን እዩ ዶሮና ዘልግስ? |
מ- --אב-אב--
__ ש___ א____
-י ש-א- א-ק-
--------------
מי שואב אבק?
0
savt--m-shq-- -t--apr----.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
|
መን እዩ ዶሮና ዘልግስ?
מי שואב אבק?
savta mashqah et hapraxim.
|
መን እዩ ኣቕሑ ምግቢ ዝሓጽብ? |
-- ש--------כ--ם-
__ ש___ א_ ה______
-י ש-ט- א- ה-ל-ם-
-------------------
מי שוטף את הכלים?
0
hayeladim mes-dr-m e- xadar -a-elad--.
h________ m_______ e_ x____ h_________
h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m-
--------------------------------------
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
|
መን እዩ ኣቕሑ ምግቢ ዝሓጽብ?
מי שוטף את הכלים?
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
|