ካበይ ኢኹም መጺእኩም? |
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
出身は どちら です か ?
0
s-mō-u-t-ku 2
s_____ t___ 2
s-m-r- t-k- 2
-------------
sumōru tōku 2
|
ካበይ ኢኹም መጺእኩም?
出身は どちら です か ?
sumōru tōku 2
|
ካብ ባሰል። |
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
ベイゼル です 。
0
su--ru --ku-2
s_____ t___ 2
s-m-r- t-k- 2
-------------
sumōru tōku 2
|
ካብ ባሰል።
ベイゼル です 。
sumōru tōku 2
|
ባሰል ኣብ ስዊዘርላንድ ኢያ ትርከብ ። |
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
ベイゼルは スイスに あります 。
0
sh--s--- -a -oc-i-ad-su k-?
s_______ w_ d__________ k__
s-u-s-i- w- d-c-i-a-e-u k-?
---------------------------
shusshin wa dochiradesu ka?
|
ባሰል ኣብ ስዊዘርላንድ ኢያ ትርከብ ።
ベイゼルは スイスに あります 。
shusshin wa dochiradesu ka?
|
ምስ ኣቶ ሙለር ዶ ከላልየኩም? |
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
0
sh-s-----wa-d--h-r----u -a?
s_______ w_ d__________ k__
s-u-s-i- w- d-c-i-a-e-u k-?
---------------------------
shusshin wa dochiradesu ka?
|
ምስ ኣቶ ሙለር ዶ ከላልየኩም?
ミィラー氏を ご紹介 させて ください 。
shusshin wa dochiradesu ka?
|
ንሱ ወጻእተኛ እዩ። |
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
彼は 外国人 です 。
0
sh-ss--n-w--dochi--desu k-?
s_______ w_ d__________ k__
s-u-s-i- w- d-c-i-a-e-u k-?
---------------------------
shusshin wa dochiradesu ka?
|
ንሱ ወጻእተኛ እዩ።
彼は 外国人 です 。
shusshin wa dochiradesu ka?
|
ንሱ ብዙሓት ቋንቋታት ይዛረብ። |
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
彼は 複数の 外国語を 話します 。
0
beiz-----s-.
b___________
b-i-e-u-e-u-
------------
beizerudesu.
|
ንሱ ብዙሓት ቋንቋታት ይዛረብ።
彼は 複数の 外国語を 話します 。
beizerudesu.
|
ንቀዳማይ ግዜ ዲኹም ኣብዚ ዘለኹም? |
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
ここへは 初めて です か ?
0
bei--ru---u.
b___________
b-i-e-u-e-u-
------------
beizerudesu.
|
ንቀዳማይ ግዜ ዲኹም ኣብዚ ዘለኹም?
ここへは 初めて です か ?
beizerudesu.
|
ኣይኮንኩን፣ ዝሓላፈ ዓመት ኣብዚ ኔረ። |
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
0
b-i-eru--su.
b___________
b-i-e-u-e-u-
------------
beizerudesu.
|
ኣይኮንኩን፣ ዝሓላፈ ዓመት ኣብዚ ኔረ።
いいえ 、 去年 来た ことが あります 。
beizerudesu.
|
ግን ንሓደ ሰሙን ጥራይ። |
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
でも わずか 一週間 でした 。
0
b--z-ru -- Sui----i-a--m---.
b______ w_ S____ n_ a_______
b-i-e-u w- S-i-u n- a-i-a-u-
----------------------------
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
ግን ንሓደ ሰሙን ጥራይ።
でも わずか 一週間 でした 。
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
ከመይ ደስ ኢልኩም ዶ? |
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
こちらは 気に入り ました か ?
0
b-ize-- wa-S--su n- -ri--su.
b______ w_ S____ n_ a_______
b-i-e-u w- S-i-u n- a-i-a-u-
----------------------------
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
ከመይ ደስ ኢልኩም ዶ?
こちらは 気に入り ました か ?
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
ኣዝዩ ጽቡቕ። እቶም ሰባት ብሩኻት ኔሮም። |
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
0
b-----u ---Su-s- ni----mas-.
b______ w_ S____ n_ a_______
b-i-e-u w- S-i-u n- a-i-a-u-
----------------------------
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
ኣዝዩ ጽቡቕ። እቶም ሰባት ብሩኻት ኔሮም።
ええ 、 とても 。 人々が とても 親切 です 。
beizeru wa Suisu ni arimasu.
|
ቅርጸ-መሬት‘ውን ደስ ይብለኒ። |
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
景色も 気に入り ました 。
0
myir--s-- o ---shōk-i--a-s-t- kuda--i.
m________ o g_ s_____ s_ s___ k_______
m-i-ā-s-i o g- s-ō-a- s- s-t- k-d-s-i-
--------------------------------------
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
ቅርጸ-መሬት‘ውን ደስ ይብለኒ።
景色も 気に入り ました 。
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
እንታይ ዩ ሞያኹም? |
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
ご職業は ?
0
myi-----i-o ----hōk----- s--e---d-sai.
m________ o g_ s_____ s_ s___ k_______
m-i-ā-s-i o g- s-ō-a- s- s-t- k-d-s-i-
--------------------------------------
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
እንታይ ዩ ሞያኹም?
ご職業は ?
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
ኣነ ተርጓማይ እየ። |
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
私は 翻訳家 です 。
0
myirā---i-o -- --ō-a---a ---e k-d-sa-.
m________ o g_ s_____ s_ s___ k_______
m-i-ā-s-i o g- s-ō-a- s- s-t- k-d-s-i-
--------------------------------------
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
ኣነ ተርጓማይ እየ።
私は 翻訳家 です 。
myirā-shi o go shōkai sa sete kudasai.
|
ኣነ መጽሓፍቲ የተርጉም እየ። |
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
私は 書物の 翻訳を して います 。
0
kare-wa -aik-ku hit-des-.
k___ w_ g______ h________
k-r- w- g-i-o-u h-t-d-s-.
-------------------------
kare wa gaikoku hitodesu.
|
ኣነ መጽሓፍቲ የተርጉም እየ።
私は 書物の 翻訳を して います 。
kare wa gaikoku hitodesu.
|
ኣብዚ በይንኹም ኣሎኹም ዶ? |
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
こちらでは 一人 です か ?
0
k-r--wa--ai--ku----od--u.
k___ w_ g______ h________
k-r- w- g-i-o-u h-t-d-s-.
-------------------------
kare wa gaikoku hitodesu.
|
ኣብዚ በይንኹም ኣሎኹም ዶ?
こちらでは 一人 です か ?
kare wa gaikoku hitodesu.
|
ኣይኮንኩን፣ ሰበይተይ/ሰብኣየይ እውን ኣብዚ ኣላ/ኣሎ። |
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
0
k--- wa---i--k- -i-o-es-.
k___ w_ g______ h________
k-r- w- g-i-o-u h-t-d-s-.
-------------------------
kare wa gaikoku hitodesu.
|
ኣይኮንኩን፣ ሰበይተይ/ሰብኣየይ እውን ኣብዚ ኣላ/ኣሎ።
いいえ 、 妻/夫も 一緒 です 。
kare wa gaikoku hitodesu.
|
ከምኡ‘ውን ክልተ ደቀይ ኣብኡ ኣለው። |
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
0
k--e w--fu-usū ---ga--o----o o---nash-ma--.
k___ w_ f_____ n_ g_________ o h___________
k-r- w- f-k-s- n- g-i-o-u-g- o h-n-s-i-a-u-
-------------------------------------------
kare wa fukusū no gaikoku-go o hanashimasu.
|
ከምኡ‘ውን ክልተ ደቀይ ኣብኡ ኣለው።
あそこに いるのが 私の 二人の 子供 です 。
kare wa fukusū no gaikoku-go o hanashimasu.
|