ካበይ ኢኹም መጺእኩም?
Од--а-- --аѓ-те?
О_ к___ д_______
О- к-д- д-а-а-е-
----------------
Од каде доаѓате?
0
M-----zgu--or 2
M__ r________ 2
M-l r-z-u-v-r 2
---------------
Mal razguovor 2
ካበይ ኢኹም መጺእኩም?
Од каде доаѓате?
Mal razguovor 2
ካብ ባሰል።
О-----ел.
О_ Б_____
О- Б-з-л-
---------
Од Базел.
0
M-l--a-g-o--- 2
M__ r________ 2
M-l r-z-u-v-r 2
---------------
Mal razguovor 2
ካብ ባሰል።
Од Базел.
Mal razguovor 2
ባሰል ኣብ ስዊዘርላንድ ኢያ ትርከብ ።
Б-зе--с- на-ѓа-----ва----ија.
Б____ с_ н____ в_ Ш__________
Б-з-л с- н-о-а в- Ш-а-ц-р-ј-.
-----------------------------
Базел се наоѓа во Швајцарија.
0
Od ---y- -o-ѓa--e?
O_ k____ d________
O- k-d-e d-a-a-y-?
------------------
Od kadye doaѓatye?
ባሰል ኣብ ስዊዘርላንድ ኢያ ትርከብ ።
Базел се наоѓа во Швајцарија.
Od kadye doaѓatye?
ምስ ኣቶ ሙለር ዶ ከላልየኩም?
См----ли-д- в- -- пр--с-ав-м господ-нот--и--р?
С____ л_ д_ в_ г_ п_________ г_________ М_____
С-е-м л- д- в- г- п-е-с-а-а- г-с-о-и-о- М-л-р-
----------------------------------------------
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер?
0
O- --d---do-ѓa--e?
O_ k____ d________
O- k-d-e d-a-a-y-?
------------------
Od kadye doaѓatye?
ምስ ኣቶ ሙለር ዶ ከላልየኩም?
Смеам ли да ви го претставам господинот Милер?
Od kadye doaѓatye?
ንሱ ወጻእተኛ እዩ።
Т-ј е-с--а---.
Т__ е с_______
Т-ј е с-р-н-ц-
--------------
Тој е странец.
0
Od---dy--doaѓ----?
O_ k____ d________
O- k-d-e d-a-a-y-?
------------------
Od kadye doaѓatye?
ንሱ ወጻእተኛ እዩ።
Тој е странец.
Od kadye doaѓatye?
ንሱ ብዙሓት ቋንቋታት ይዛረብ።
Тој з-о---- повеќе--а-и--.
Т__ з______ п_____ ј______
Т-ј з-о-у-а п-в-ќ- ј-з-ц-.
--------------------------
Тој зборува повеќе јазици.
0
Od B-z---.
O_ B______
O- B-z-e-.
----------
Od Bazyel.
ንሱ ብዙሓት ቋንቋታት ይዛረብ።
Тој зборува повеќе јазици.
Od Bazyel.
ንቀዳማይ ግዜ ዲኹም ኣብዚ ዘለኹም?
Дали--т- -вде-по-п-в -а-?
Д___ с__ о___ п_ п__ п___
Д-л- с-е о-д- п- п-в п-т-
-------------------------
Дали сте овде по прв пат?
0
Od--az-el.
O_ B______
O- B-z-e-.
----------
Od Bazyel.
ንቀዳማይ ግዜ ዲኹም ኣብዚ ዘለኹም?
Дали сте овде по прв пат?
Od Bazyel.
ኣይኮንኩን፣ ዝሓላፈ ዓመት ኣብዚ ኔረ።
Н-, ја- в--е--ев -в-е ми--та-а-г-ди-а.
Н__ ј__ в___ б__ о___ м_______ г______
Н-, ј-с в-ќ- б-в о-д- м-н-т-т- г-д-н-.
--------------------------------------
Не, јас веќе бев овде минатата година.
0
Od B----l.
O_ B______
O- B-z-e-.
----------
Od Bazyel.
ኣይኮንኩን፣ ዝሓላፈ ዓመት ኣብዚ ኔረ።
Не, јас веќе бев овде минатата година.
Od Bazyel.
ግን ንሓደ ሰሙን ጥራይ።
Но само--д-- --д-и-а.
Н_ с___ е___ с_______
Н- с-м- е-н- с-д-и-а-
---------------------
Но само една седмица.
0
Ba-y-l sye-n-oѓ- ---Sh----z-riј-.
B_____ s__ n____ v_ S____________
B-z-e- s-e n-o-a v- S-v-ј-z-r-ј-.
---------------------------------
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
ግን ንሓደ ሰሙን ጥራይ።
Но само една седмица.
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
ከመይ ደስ ኢልኩም ዶ?
Ка----и с--д-паѓа к-ј н-с?
К___ В_ с_ д_____ к__ н___
К-к- В- с- д-п-ѓ- к-ј н-с-
--------------------------
Како Ви се допаѓа кај нас?
0
Ba-y-l-sye-n-o-- ---Shv-јtza---a.
B_____ s__ n____ v_ S____________
B-z-e- s-e n-o-a v- S-v-ј-z-r-ј-.
---------------------------------
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
ከመይ ደስ ኢልኩም ዶ?
Како Ви се допаѓа кај нас?
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
ኣዝዩ ጽቡቕ። እቶም ሰባት ብሩኻት ኔሮም።
М--гу-д-бро- Л-ѓет- с- -уб-зн-.
М____ д_____ Л_____ с_ љ_______
М-о-у д-б-о- Л-ѓ-т- с- љ-б-з-и-
-------------------------------
Многу добро. Луѓето се љубезни.
0
B-zye---y--na--a-v-----a--za----.
B_____ s__ n____ v_ S____________
B-z-e- s-e n-o-a v- S-v-ј-z-r-ј-.
---------------------------------
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
ኣዝዩ ጽቡቕ። እቶም ሰባት ብሩኻት ኔሮም።
Многу добро. Луѓето се љубезни.
Bazyel sye naoѓa vo Shvaјtzariјa.
ቅርጸ-መሬት‘ውን ደስ ይብለኒ።
И о----н--а-ми--е доп-----ст- та--.
И о________ м_ с_ д_____ и___ т____
И о-о-и-а-а м- с- д-п-ѓ- и-т- т-к-.
-----------------------------------
И околината ми се допаѓа исто така.
0
Smy-a- -i-d--v----o -ry----ava- -uos-o-i-ot-M-----?
S_____ l_ d_ v_ g__ p__________ g__________ M______
S-y-a- l- d- v- g-o p-y-t-t-v-m g-o-p-d-n-t M-l-e-?
---------------------------------------------------
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
ቅርጸ-መሬት‘ውን ደስ ይብለኒ።
И околината ми се допаѓа исто така.
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
እንታይ ዩ ሞያኹም?
Ш-----е----з-н--т?
Ш__ с__ п_ з______
Ш-о с-е п- з-н-е-?
------------------
Што сте по занает?
0
S----m l- -a vi --o-p--e-st-va- g--s-----ot Mil---?
S_____ l_ d_ v_ g__ p__________ g__________ M______
S-y-a- l- d- v- g-o p-y-t-t-v-m g-o-p-d-n-t M-l-e-?
---------------------------------------------------
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
እንታይ ዩ ሞያኹም?
Што сте по занает?
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
ኣነ ተርጓማይ እየ።
Ј-- сум---е-ед-вач.
Ј__ с__ п__________
Ј-с с-м п-е-е-у-а-.
-------------------
Јас сум преведувач.
0
Sm--am--- da v- guo --yets--va- gu--p--i--t-M-ly--?
S_____ l_ d_ v_ g__ p__________ g__________ M______
S-y-a- l- d- v- g-o p-y-t-t-v-m g-o-p-d-n-t M-l-e-?
---------------------------------------------------
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
ኣነ ተርጓማይ እየ።
Јас сум преведувач.
Smyeam li da vi guo pryetstavam guospodinot Milyer?
ኣነ መጽሓፍቲ የተርጉም እየ።
Јас-п---еду-а- ---ги.
Ј__ п_________ к_____
Ј-с п-е-е-у-а- к-и-и-
---------------------
Јас преведувам книги.
0
To---e s---nye--.
T__ y_ s_________
T-ј y- s-r-n-e-z-
-----------------
Toј ye stranyetz.
ኣነ መጽሓፍቲ የተርጉም እየ።
Јас преведувам книги.
Toј ye stranyetz.
ኣብዚ በይንኹም ኣሎኹም ዶ?
Д-л- -те-са-- ов--?
Д___ с__ с___ о____
Д-л- с-е с-м- о-д-?
-------------------
Дали сте сами овде?
0
T-ј--e s-r---e--.
T__ y_ s_________
T-ј y- s-r-n-e-z-
-----------------
Toј ye stranyetz.
ኣብዚ በይንኹም ኣሎኹም ዶ?
Дали сте сами овде?
Toј ye stranyetz.
ኣይኮንኩን፣ ሰበይተይ/ሰብኣየይ እውን ኣብዚ ኣላ/ኣሎ።
Н-,-м---та-сопруга-/--о-от-с-пру--- исто та-- -в--.
Н__ м_____ с______ / м____ с_____ е и___ т___ о____
Н-, м-ј-т- с-п-у-а / м-ј-т с-п-у- е и-т- т-к- о-д-.
---------------------------------------------------
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде.
0
T-ј-y---tr-n--t-.
T__ y_ s_________
T-ј y- s-r-n-e-z-
-----------------
Toј ye stranyetz.
ኣይኮንኩን፣ ሰበይተይ/ሰብኣየይ እውን ኣብዚ ኣላ/ኣሎ።
Не, мојата сопруга / мојот сопруг е исто така овде.
Toј ye stranyetz.
ከምኡ‘ውን ክልተ ደቀይ ኣብኡ ኣለው።
А----- -е -о-т--две -е-а.
А т___ с_ м____ д__ д____
А т-м- с- м-и-е д-е д-ц-.
-------------------------
А таму се моите две деца.
0
Toј z---o-va --v--k-y- --z----.
T__ z_______ p________ ј_______
T-ј z-o-o-v- p-v-e-j-e ј-z-t-i-
-------------------------------
Toј zboroova povyekjye јazitzi.
ከምኡ‘ውን ክልተ ደቀይ ኣብኡ ኣለው።
А таму се моите две деца.
Toј zboroova povyekjye јazitzi.