መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ንዕሽቶይ ዝርርብ 3   »   eo Konversacieto 3

22 [ዕስራንክልተን]

ንዕሽቶይ ዝርርብ 3

ንዕሽቶይ ዝርርብ 3

22 [dudek du]

Konversacieto 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኤስፐራንቶ ተፃወት ቡዙሕ
ትትክኹ ዲኹም? Ĉ- -- f-m--? Ĉ_ v_ f_____ Ĉ- v- f-m-s- ------------ Ĉu vi fumas? 0
ቀደም እወ። Mi -am f-m--. M_ i__ f_____ M- i-m f-m-s- ------------- Mi iam fumis. 0
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ። Sed -un ----e-plu -um--. S__ n__ m_ n_ p__ f_____ S-d n-n m- n- p-u f-m-s- ------------------------ Sed nun mi ne plu fumas. 0
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ? Ĉ---e-a--v-- -e m- fumas? Ĉ_ ĝ____ v__ s_ m_ f_____ Ĉ- ĝ-n-s v-n s- m- f-m-s- ------------------------- Ĉu ĝenas vin se mi fumas? 0
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን። Ne,-tu-- --. N__ t___ n__ N-, t-t- n-. ------------ Ne, tute ne. 0
እዚ ኣይርብሸንን እዩ። T----e ĝ-n-s-min. T__ n_ ĝ____ m___ T-o n- ĝ-n-s m-n- ----------------- Tio ne ĝenas min. 0
ገለ ትሰትዩ ? Ĉ- ----atus trinki ---? Ĉ_ v_ ŝ____ t_____ i___ Ĉ- v- ŝ-t-s t-i-k- i-n- ----------------------- Ĉu vi ŝatus trinki ion? 0
ሓደ ኮኛክ? Ĉu -onj-ko-? Ĉ_ k________ Ĉ- k-n-a-o-? ------------ Ĉu konjakon? 0
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ። Ne, --e---eb-e-b-----. N__ p_________ b______ N-, p-e-e-e-l- b-e-o-. ---------------------- Ne, prefereble bieron. 0
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም? Ĉ- vi mu--e v-j--as? Ĉ_ v_ m____ v_______ Ĉ- v- m-l-e v-j-ĝ-s- -------------------- Ĉu vi multe vojaĝas? 0
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ። J-s-----jof---e-------g---- -o-a-oj. J___ p_______ e____ n______ v_______ J-s- p-e-o-t- e-t-s n-g-c-j v-j-ĝ-j- ------------------------------------ Jes, plejofte estas negocaj vojaĝoj. 0
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ። Se--ni nun----i-- ĉi-t-e. S__ n_ n__ f_____ ĉ______ S-d n- n-n f-r-a- ĉ---i-. ------------------------- Sed ni nun ferias ĉi-tie. 0
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ! Ki--var-e-o! K__ v_______ K-a v-r-e-o- ------------ Kia varmego! 0
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ። J-----o-i-- v-re---r---as. J___ h_____ v___ v________ J-s- h-d-a- v-r- v-r-e-a-. -------------------------- Jes, hodiaŭ vere varmegas. 0
ናብ ባልኮን ንኺድ። N- i-- -u--------kon-n. N_ i__ s__ l_ b________ N- i-u s-r l- b-l-o-o-. ----------------------- Ni iru sur la balkonon. 0
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ። Mor--ŭ-e---s-f---o ĉi--i-. M_____ e____ f____ ĉ______ M-r-a- e-t-s f-s-o ĉ---i-. -------------------------- Morgaŭ estos festo ĉi-tie. 0
ትመጹ ዲኹም? Ĉ--a-kaŭ -- v-nos? Ĉ_ a____ v_ v_____ Ĉ- a-k-ŭ v- v-n-s- ------------------ Ĉu ankaŭ vi venos? 0
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና። Je-, a-ka- n----t-s --v--it-j. J___ a____ n_ e____ i_________ J-s- a-k-ŭ n- e-t-s i-v-t-t-j- ------------------------------ Jes, ankaŭ ni estas invititaj. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -