ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም?
Д-е-Вы в----алі ісп---к-ю-мову?
Д__ В_ в_______ і________ м____
Д-е В- в-в-ч-л- і-п-н-к-ю м-в-?
-------------------------------
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
0
Vy-u-hats’ zamezh---a-movy
V_________ z_________ m___
V-v-c-a-s- z-m-z-n-y- m-v-
--------------------------
Vyvuchats’ zamezhnyya movy
ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም?
Дзе Вы вывучалі іспанскую мову?
Vyvuchats’ zamezhnyya movy
ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም?
В--т-ксама --л-да-ц- --ртугальск--?
В_ т______ в________ п_____________
В- т-к-а-а в-л-д-е-е п-р-у-а-ь-к-й-
-----------------------------------
Вы таксама валодаеце партугальскай?
0
V--uc--ts--z--------a -ovy
V_________ z_________ m___
V-v-c-a-s- z-m-z-n-y- m-v-
--------------------------
Vyvuchats’ zamezhnyya movy
ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም?
Вы таксама валодаеце партугальскай?
Vyvuchats’ zamezhnyya movy
እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ።
Так--я-чэ я---о-----ало-аю і-а-ь--с---.
Т___ я___ я т_____ в______ і___________
Т-к- я-ч- я т-о-к- в-л-д-ю і-а-ь-н-к-й-
---------------------------------------
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
0
D-- ----y-uchalі ---a----y- mo-u?
D__ V_ v________ і_________ m____
D-e V- v-v-c-a-і і-p-n-k-y- m-v-?
---------------------------------
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ።
Так, яшчэ я трошкі валодаю італьянскай.
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ።
Я-лі--- -----ль-- до--а---змаў-я-це.
Я л____ В_ в_____ д____ р___________
Я л-ч-, В- в-л-м- д-б-а р-з-а-л-е-е-
------------------------------------
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
0
Dz--Vy --v-chal--іsp-n--uy- m-v-?
D__ V_ v________ і_________ m____
D-e V- v-v-c-a-і і-p-n-k-y- m-v-?
---------------------------------
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ።
Я лічу, Вы вельмі добра размаўляеце.
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም።
Мовы ---о-- п-д--ныя.
М___ д_____ п________
М-в- д-в-л- п-д-б-ы-.
---------------------
Мовы даволі падобныя.
0
D-e-V- v-v--halі--s-ans-uy- m-vu?
D__ V_ v________ і_________ m____
D-e V- v-v-c-a-і і-p-n-k-y- m-v-?
---------------------------------
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም።
Мовы даволі падобныя.
Dze Vy vyvuchalі іspanskuyu movu?
ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ።
Я -а------а р-зу-е-.
Я В__ д____ р_______
Я В-с д-б-а р-з-м-ю-
--------------------
Я Вас добра разумею.
0
Vy t-k-ama -a--d-e-s- ----ug-l’sk--?
V_ t______ v_________ p_____________
V- t-k-a-a v-l-d-e-s- p-r-u-a-’-k-y-
------------------------------------
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ።
Я Вас добра разумею.
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ።
А-- раз--ў---ь - -і-а-ь---ц-жк-.
А__ р_________ і п_____ – ц_____
А-е р-з-а-л-ц- і п-с-ц- – ц-ж-а-
--------------------------------
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
0
Vy--aksa-- valod-------a-t----’-k--?
V_ t______ v_________ p_____________
V- t-k-a-a v-l-d-e-s- p-r-u-a-’-k-y-
------------------------------------
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ።
Але размаўляць і пісаць – цяжка.
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር።
Я рабл--яш-э ш--т---мы-а-.
Я р____ я___ ш___ п_______
Я р-б-ю я-ч- ш-а- п-м-л-к-
--------------------------
Я раблю яшчэ шмат памылак.
0
Vy--ak-------l----t-----rt--a-’sk--?
V_ t______ v_________ p_____________
V- t-k-a-a v-l-d-e-s- p-r-u-a-’-k-y-
------------------------------------
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር።
Я раблю яшчэ шмат памылак.
Vy taksama valodaetse partugal’skay?
በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ።
Ка-і --с-а,---пр-ўл---- мян--з---д-!
К___ л_____ п__________ м___ з______
К-л- л-с-а- п-п-а-л-й-е м-н- з-ў-д-!
------------------------------------
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
0
Tak,--a----- ---tr----і---l-d-yu -ta-’-anska-.
T___ y______ y_ t______ v_______ і____________
T-k- y-s-c-e y- t-o-h-і v-l-d-y- і-a-’-a-s-a-.
----------------------------------------------
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ።
Калі ласка, папраўляйце мяне заўжды!
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ።
У-В-с--а---м -об--е вым-----н-.
У В__ ц_____ д_____ в__________
У В-с ц-л-а- д-б-а- в-м-ў-е-н-.
-------------------------------
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
0
Tak,-y----he-y--troshkі ---o---u---a------k-y.
T___ y______ y_ t______ v_______ і____________
T-k- y-s-c-e y- t-o-h-і v-l-d-y- і-a-’-a-s-a-.
----------------------------------------------
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ።
У Вас цалкам добрае вымаўленне.
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም።
У --- чува-ь----ялі---ак--нт.
У В__ ч_____ н_______ а______
У В-с ч-в-ц- н-в-л-к- а-ц-н-.
-----------------------------
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
0
Ta-, -a---he y--tros-kі val-d-yu -t-l--------.
T___ y______ y_ t______ v_______ і____________
T-k- y-s-c-e y- t-o-h-і v-l-d-y- і-a-’-a-s-a-.
----------------------------------------------
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም።
У Вас чуваць невялікі акцэнт.
Tak, yashche ya troshkі valodayu іtal’yanskay.
ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ።
М---а -азн---, ---у-ь -- пр----лі.
М____ п_______ а_____ В_ п________
М-ж-а п-з-а-ь- а-к-л- В- п-ы-х-л-.
----------------------------------
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
0
Ya lіc-u, -- ------ do-ra-r-z--u---y-t-e.
Y_ l_____ V_ v_____ d____ r______________
Y- l-c-u- V- v-l-m- d-b-a r-z-a-l-a-e-s-.
-----------------------------------------
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ።
Можна пазнаць, адкуль Вы прыехалі.
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ?
Як-я Ва-а--о--а---ова?
Я___ В___ р_____ м____
Я-а- В-ш- р-д-а- м-в-?
----------------------
Якая Ваша родная мова?
0
Ya l-c-u---- --l’mі ---r- razm-u---y-ts-.
Y_ l_____ V_ v_____ d____ r______________
Y- l-c-u- V- v-l-m- d-b-a r-z-a-l-a-e-s-.
-----------------------------------------
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ?
Якая Ваша родная мова?
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም።
Вы-п--х-дзіц--м-ў--я----с-?
В_ п_________ м_____ к_____
В- п-а-о-з-ц- м-ў-ы- к-р-ы-
---------------------------
Вы праходзіце моўныя курсы?
0
Y- -іchu---- --l’mі dob-a-razma-ly-----e.
Y_ l_____ V_ v_____ d____ r______________
Y- l-c-u- V- v-l-m- d-b-a r-z-a-l-a-e-s-.
-----------------------------------------
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም።
Вы праходзіце моўныя курсы?
Ya lіchu, Vy vel’mі dobra razmaulyayetse.
እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ?
З----м --дру-н--ам -ы--р-----е?
З я___ п__________ В_ п________
З я-і- п-д-у-н-к-м В- п-а-у-ц-?
-------------------------------
З якім падручнікам Вы працуеце?
0
Mo-y -avol-------nyya.
M___ d_____ p_________
M-v- d-v-l- p-d-b-y-a-
----------------------
Movy davolі padobnyya.
እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ?
З якім падручнікам Вы працуеце?
Movy davolі padobnyya.
ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ።
Ц---р --не -агу--з-ад-ц-,--- -- назы---цц-.
Ц____ я н_ м___ ў________ я_ ё_ н__________
Ц-п-р я н- м-г- ў-г-д-ц-, я- ё- н-з-в-е-ц-.
-------------------------------------------
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
0
M-v--da---і pad-b--y-.
M___ d_____ p_________
M-v- d-v-l- p-d-b-y-a-
----------------------
Movy davolі padobnyya.
ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ።
Цяпер я не магу ўзгадаць, як ён называецца.
Movy davolі padobnyya.
እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ።
Я--- -агу ўз-ада-ь н--в- --д-учніка.
Я н_ м___ ў_______ н____ п__________
Я н- м-г- ў-г-д-ц- н-з-у п-д-у-н-к-.
------------------------------------
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
0
Movy da-o---p-dob-y--.
M___ d_____ p_________
M-v- d-v-l- p-d-b-y-a-
----------------------
Movy davolі padobnyya.
እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ።
Я не магу ўзгадаць назву падручніка.
Movy davolі padobnyya.
ኣነ ረሲዐዮ እየ።
Я я----б--.
Я я_ з_____
Я я- з-б-ў-
-----------
Я яе забыў.
0
Y- -a---------az-me--.
Y_ V__ d____ r________
Y- V-s d-b-a r-z-m-y-.
----------------------
Ya Vas dobra razumeyu.
ኣነ ረሲዐዮ እየ።
Я яе забыў.
Ya Vas dobra razumeyu.