መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር   »   em Learning foreign languages

23 [ዕስራንሰለስተን]

ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

23 [twenty-three]

Learning foreign languages

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ትግርኛ (US) ተፃወት ቡዙሕ
ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም? Where--i- -o----a-n--pan---? W____ d__ y__ l____ S_______ W-e-e d-d y-u l-a-n S-a-i-h- ---------------------------- Where did you learn Spanish? 0
ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም? Can -o- --so--peak Po--ug-e--? C__ y__ a___ s____ P__________ C-n y-u a-s- s-e-k P-r-u-u-s-? ------------------------------ Can you also speak Portuguese? 0
እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ። Y-s,---- I-a--- s-ea----me It--ian. Y___ a__ I a___ s____ s___ I_______ Y-s- a-d I a-s- s-e-k s-m- I-a-i-n- ----------------------------------- Yes, and I also speak some Italian. 0
ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ። I-thi-k you--p--k-ve-y we--. I t____ y__ s____ v___ w____ I t-i-k y-u s-e-k v-r- w-l-. ---------------------------- I think you speak very well. 0
እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም። Th- la-gua-es---e---it---i--la-. T__ l________ a__ q____ s_______ T-e l-n-u-g-s a-e q-i-e s-m-l-r- -------------------------------- The languages are quite similar. 0
ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ። I--an---d--s-----t-e- w-ll. I c__ u_________ t___ w____ I c-n u-d-r-t-n- t-e- w-l-. --------------------------- I can understand them well. 0
ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ። B-t s-eak--g-a---w-it-n--is --f-icul-. B__ s_______ a__ w______ i_ d_________ B-t s-e-k-n- a-d w-i-i-g i- d-f-i-u-t- -------------------------------------- But speaking and writing is difficult. 0
ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር። I --il- ---e-man---i----e-. I s____ m___ m___ m________ I s-i-l m-k- m-n- m-s-a-e-. --------------------------- I still make many mistakes. 0
በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ። P---s- corr--t--e -a-h-----. P_____ c______ m_ e___ t____ P-e-s- c-r-e-t m- e-c- t-m-. ---------------------------- Please correct me each time. 0
ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ። Y---------n--at--n-is----- good. Y___ p____________ i_ v___ g____ Y-u- p-o-u-c-a-i-n i- v-r- g-o-. -------------------------------- Your pronunciation is very good. 0
ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም። Yo- -nly-have----li--t---c-nt. Y__ o___ h___ a s_____ a______ Y-u o-l- h-v- a s-i-h- a-c-n-. ------------------------------ You only have a slight accent. 0
ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ። One--an-tell --e-- --u---m--from. O__ c__ t___ w____ y__ c___ f____ O-e c-n t-l- w-e-e y-u c-m- f-o-. --------------------------------- One can tell where you come from. 0
ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ? What is-y----mot-e--t-n-ue-- --t-v- ---guage---m-)? W___ i_ y___ m_____ t_____ / n_____ l_______ (_____ W-a- i- y-u- m-t-e- t-n-u- / n-t-v- l-n-u-g- (-m-)- --------------------------------------------------- What is your mother tongue / native language (am.)? 0
ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም። A----ou ---ing-- --n--age --u-se? A__ y__ t_____ a l_______ c______ A-e y-u t-k-n- a l-n-u-g- c-u-s-? --------------------------------- Are you taking a language course? 0
እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ? W--ch t-xt--ok ----yo---sing? W____ t_______ a__ y__ u_____ W-i-h t-x-b-o- a-e y-u u-i-g- ----------------------------- Which textbook are you using? 0
ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ። I don’t-----m-er---e----e righ---o-. I d____ r_______ t__ n___ r____ n___ I d-n-t r-m-m-e- t-e n-m- r-g-t n-w- ------------------------------------ I don’t remember the name right now. 0
እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ። Th- t--l--is--ot-co--n- -o me. T__ t____ i_ n__ c_____ t_ m__ T-e t-t-e i- n-t c-m-n- t- m-. ------------------------------ The title is not coming to me. 0
ኣነ ረሲዐዮ እየ። I’----o-----en -t. I___ f________ i__ I-v- f-r-o-t-n i-. ------------------ I’ve forgotten it. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -