መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር   »   fa ‫یادگیری زبانهای خارجی‬

23 [ዕስራንሰለስተን]

ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

ባዕዳዊ ቋንቋታት ምምሃር

‫23 [بیست و سه]‬

23 [bist-o-se]

‫یادگیری زبانهای خارجی‬

‫yaadgiri zabaanhaaye khaareji‬‬‬

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፋርስኛ ተፃወት ቡዙሕ
ስፓኛ ኣበይ ተማሂርኩም? ‫-ما ک-ا-اس--ن--یی یاد گ--تید؟‬ ‫___ ک__ ا________ ی__ گ_______ ‫-م- ک-ا ا-پ-ن-ا-ی ی-د گ-ف-ی-؟- ------------------------------- ‫شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟‬ 0
‫---maa --ja- esp--n-aayi-yaa----reft-d?-‬‬ ‫______ k____ e__________ y___ g___________ ‫-h-m-a k-j-a e-p-a-i-a-i y-a- g-r-f-i-?-‬- ------------------------------------------- ‫shomaa kojaa espaaniaayi yaad gereftid?‬‬‬
ፖርቱጊሰኛ ከ ትኽእሉ ዲኹም? ‫------- -- ب---د-‬ ‫_______ ه_ ب______ ‫-ر-ق-ل- ه- ب-د-د-‬ ------------------- ‫پرتقالی هم بلدید؟‬ 0
‫--rt--h--l- -am -aladid?‬‬‬ ‫___________ h__ b__________ ‫-o-t-g-a-l- h-m b-l-d-d-‬-‬ ---------------------------- ‫porteghaali ham baladid?‬‬‬
እወ፣ እንተላይ ቅሩብ ጣልያንኛ እኽእል ኢየ። ‫-ل-، ---‌ا-ت-ل-ایی--م-ب-د-.‬ ‫____ ک___________ ه_ ب_____ ‫-ل-، ک-ی-ا-ت-ل-ا-ی ه- ب-د-.- ----------------------------- ‫بله، کمی‌ایتالیایی هم بلدم.‬ 0
‫bal-h,-k----e------iy---y- h----al---m.‬‬‬ ‫______ k__________________ h__ b__________ ‫-a-e-, k-m---e-t-a-i-a-e-i h-m b-l-d-m-‬-‬ ------------------------------------------- ‫baleh, kami-eeitaaliyaaeyi ham baladam.‬‬‬
ከም ትዕዝብተይ ኣዚኹም ጽቡቕ ኢኹም ትዛረቡ ። ‫-ه --ر -ن ش-ا ---- خوب ---ت-م--کن-د.‬ ‫__ ن__ م_ ش__ خ___ خ__ ص___ م_______ ‫-ه ن-ر م- ش-ا خ-ل- خ-ب ص-ب- م-‌-ن-د-‬ -------------------------------------- ‫به نظر من شما خیلی خوب صحبت می‌کنید.‬ 0
‫be--aza--man sh-ma-------i k-o--------- m--kon-d.‬‬‬ ‫__ n____ m__ s_____ k_____ k____ s_____ m___________ ‫-e n-z-r m-n s-o-a- k-e-l- k-o-b s-h-a- m---o-i-.-‬- ----------------------------------------------------- ‫be nazar man shomaa kheili khoob sohbat mi-konid.‬‬‬
እዞም ቋንቋታት ተመሳሰልቲ እዮም። ‫--- ‫-ب-- ه--خیل- -----ه- -ستن--‬ ‫___ ‫____ ه_ خ___ ش___ ه_ ه______ ‫-ی- ‫-ب-ن ه- خ-ل- ش-ی- ه- ه-ت-د-‬ ---------------------------------- ‫این ‫زبان ها خیلی شبیه هم هستند.‬ 0
‫---‫-a-a-- haa--h-i-i-sha-i- ha- ha--and---‬‬‬ ‫__ ‫______ h__ k_____ s_____ h__ h____________ ‫-n ‫-a-a-n h-a k-e-l- s-a-i- h-m h-s-a-d-‬-‬-‬ ----------------------------------------------- ‫in ‫zabaan haa kheili shabih ham hastand.‬‬‬‬‬
ኣነ ጽቡቕ ገይረ ክርድኣኩም ይኽእል ኢየ ። ‫م--آن---(----ها)-ر----ب-م--ج- می--و-.‬ ‫__ آ___ (_______ ر_ خ__ م____ م______ ‫-ن آ-ه- (-ب-ن-ا- ر- خ-ب م-و-ه م-‌-و-.- --------------------------------------- ‫من آنها (زبانها) را خوب متوجه می‌شوم.‬ 0
‫-a- -an-a- --a--an-a-) r- ---ob-mote--je---i-s-o-m-‬‬‬ ‫___ a_____ (__________ r_ k____ m________ m___________ ‫-a- a-n-a- (-a-a-n-a-) r- k-o-b m-t-v-j-h m---h-o-.-‬- ------------------------------------------------------- ‫man aanhaa (zabaanhaa) ra khoob motevajeh mi-shoom.‬‬‬
ግን፣ ምዝራብን ምጽሓፍን ከቢድ እዩ። ‫ا---صح-- -----و ن--تن م-----ست.‬ ‫___ ص___ ک___ و ن____ م___ ا____ ‫-م- ص-ب- ک-د- و ن-ش-ن م-ک- ا-ت-‬ --------------------------------- ‫اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.‬ 0
‫--ma -----t -a-d-n -a---v-s---n-mosh--l-----‬-‬ ‫____ s_____ k_____ v_ n________ m______ a______ ‫-m-a s-h-a- k-r-a- v- n-v-s-t-n m-s-k-l a-t-‬-‬ ------------------------------------------------ ‫amma sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.‬‬‬
ጌና ብዙሕ ጌጋታት እየ ዝገብር። ‫من-ه-و--خی-- -------می-کنم.‬ ‫__ ه___ خ___ ا_____ م______ ‫-ن ه-و- خ-ل- ا-ت-ا- م-‌-ن-.- ----------------------------- ‫من هنوز خیلی اشتباه می‌کنم.‬ 0
‫m-- -a-o-z--he-l--e-h-e--------k--a--‬-‬ ‫___ h_____ k_____ e________ m___________ ‫-a- h-n-o- k-e-l- e-h-e-a-h m---o-a-.-‬- ----------------------------------------- ‫man hanooz kheili eshtebaah mi-konam.‬‬‬
በጃኹም ኩሉ ግዜ ኣርሙኒ። ‫لط--ً ه--با--اش-با---ر- ----ح کنید-‬ ‫____ ه_ ب__ ا_____ م__ ت____ ک_____ ‫-ط-ا- ه- ب-ر ا-ت-ا- م-ا ت-ح-ح ک-ی-.- ------------------------------------- ‫لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.‬ 0
‫-----aً -a- b----------a----a-a- tas-----n-----‬ ‫______ h__ b___ e________ m____ t____ k________ ‫-o-f-a- h-r b-a- e-h-e-a-h m-r-a t-s-h k-n-d-‬-‬ ------------------------------------------------- ‫lotfaaً har baar eshtebaah maraa tasih konid.‬‬‬
ኣደማምጻኹም ኣዚዩ ጽብቅ እዩ። ‫تلف------خیلی--وب-----‬ ‫____ ش__ خ___ خ__ ا____ ‫-ل-ظ ش-ا خ-ل- خ-ب ا-ت-‬ ------------------------ ‫تلفظ شما خیلی خوب است.‬ 0
‫t-laf-- -h--aa---eili--h----as--‬-‬ ‫_______ s_____ k_____ k____ a______ ‫-a-a-o- s-o-a- k-e-l- k-o-b a-t-‬-‬ ------------------------------------ ‫talafoz shomaa kheili khoob ast.‬‬‬
ንእሽቶ ኣክሰንት ኣለኩም። ‫ف-ط ک----ه-- دار--.‬ ‫___ ک______ د______ ‫-ق- ک-ی-ل-ج- د-ر-د-‬ --------------------- ‫فقط کمی‌لهجه دارید.‬ 0
‫---hat--ami-lah--h --a--d--‬‬ ‫______ k__________ d_________ ‫-a-h-t k-m---a-j-h d-a-i-.-‬- ------------------------------ ‫faghat kami-lahjeh daarid.‬‬‬
ካበይ ከምዝመጻኻ ትልለ ኢኻ። ‫-----د -ه--- --ل-کج-----ی-.‬ ‫_____ ف____ ا__ ک__ ه______ ‫-ی-ش-د ف-م-د ا-ل ک-ا ه-ت-د-‬ ----------------------------- ‫می‌شود فهمید اهل کجا هستید.‬ 0
‫m----ava- f--mid --l k---a--ast-d.--‬ ‫_________ f_____ a__ k____ h_________ ‫-i-s-a-a- f-h-i- a-l k-j-a h-s-i-.-‬- -------------------------------------- ‫mi-shavad fahmid ahl kojaa hastid.‬‬‬
ቋንቋ -ኣደኹም እንታይ ድዩ? ‫-بان --در----ا -----‬ ‫____ م____ ش__ چ_____ ‫-ب-ن م-د-ی ش-ا چ-س-؟- ---------------------- ‫زبان مادری شما چیست؟‬ 0
‫-a-aa- m-a-a--------a--h--t--‬‬ ‫______ m______ s_____ c________ ‫-a-a-n m-a-a-i s-o-a- c-i-t-‬-‬ -------------------------------- ‫zabaan maadari shomaa chist?‬‬‬
ቋንቋ- ትምሃሩ ዲኹም። ‫ش---به-ک--- زب-ن-می--و---‬ ‫___ ب_ ک___ ز___ م_______ ‫-م- ب- ک-ا- ز-ا- م-‌-و-د-‬ --------------------------- ‫شما به کلاس زبان می‌روید؟‬ 0
‫s--maa--e -el--s-z-baan--i-roo---?-‬‬ ‫______ b_ k_____ z_____ m____________ ‫-h-m-a b- k-l-a- z-b-a- m---o-e-d-‬-‬ -------------------------------------- ‫shomaa be kelaas zabaan mi-rooeed?‬‬‬
እንታይ ዓይነት ምምሃር ናብረት ትጥቐሙ? ‫-ز --ا----ا- ---ی ---فاد----‌---د-‬ ‫__ ک___ ک___ د___ ا______ م_______ ‫-ز ک-ا- ک-ا- د-س- ا-ت-ا-ه م-‌-ن-د-‬ ------------------------------------ ‫از کدام کتاب درسی استفاده می‌کنید؟‬ 0
‫az--od--m-ke---b-darsi e-tefaa--- m--k-n-d?--‬ ‫__ k_____ k_____ d____ e_________ m___________ ‫-z k-d-a- k-t-a- d-r-i e-t-f-a-e- m---o-i-?-‬- ----------------------------------------------- ‫az kodaam ketaab darsi estefaadeh mi-konid?‬‬‬
ሕጂ ከመይ ከምዝበሃል ኣይፈልጥን እየ። ‫--ان-----دا-- اسم ----یس-.‬ ‫____ ن______ ا__ آ_ چ_____ ‫-ل-ن ن-ی-د-ن- ا-م آ- چ-س-.- ---------------------------- ‫الان نمی‌دانم اسم آن چیست.‬ 0
‫---a---em--d--n-m -sm aa- c-ist---‬ ‫_____ n__________ e__ a__ c________ ‫-l-a- n-m---a-n-m e-m a-n c-i-t-‬-‬ ------------------------------------ ‫alaan nemi-daanam esm aan chist.‬‬‬
እታ ኣርእስቲ(ስም) ጠፊኡኒ። ‫ع--ان -تا---ا-م -م-‌آ-د.‬ ‫_____ ک___ ی___ ن_______ ‫-ن-ا- ک-ا- ی-د- ن-ی-آ-د-‬ -------------------------- ‫عنوان کتاب یادم نمی‌آید.‬ 0
‫onv-- ke-aab ----a- n-mi----d.--‬ ‫_____ k_____ y_____ n____________ ‫-n-a- k-t-a- y-a-a- n-m---e-d-‬-‬ ---------------------------------- ‫onvan ketaab yaadam nemi-aeid.‬‬‬
ኣነ ረሲዐዮ እየ። ‫نام -ن ر- فر-مو----ده--م-‬ ‫___ آ_ ر_ ف_____ ک___ ا___ ‫-ا- آ- ر- ف-ا-و- ک-د- ا-.- --------------------------- ‫نام آن را فراموش کرده ام.‬ 0
‫naam-a-n -a--a--am--sh -ard-h am-‬‬‬ ‫____ a__ r_ f_________ k_____ a_____ ‫-a-m a-n r- f-r-a-o-s- k-r-e- a-.-‬- ------------------------------------- ‫naam aan ra faraamoosh kardeh am.‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -