መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ሆተል - ምእታው   »   eo En la hotelo – Alveno

27 [ዕስራንሸውዓተን]

ኣብ ሆተል - ምእታው

ኣብ ሆተል - ምእታው

27 [dudek sep]

En la hotelo – Alveno

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኤስፐራንቶ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ? Ĉ- v--h--as--ibe--n---m-r--? Ĉ_ v_ h____ l______ ĉ_______ Ĉ- v- h-v-s l-b-r-n ĉ-m-r-n- ---------------------------- Ĉu vi havas liberan ĉambron? 0
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ። M- -eze-vis-ĉamb--n. M_ r_______ ĉ_______ M- r-z-r-i- ĉ-m-r-n- -------------------- Mi rezervis ĉambron. 0
ሽመይ ሙለር እዩ። Mia---m--esta- -ü--e-. M__ n___ e____ M______ M-a n-m- e-t-s M-l-e-. ---------------------- Mia nomo estas Müller. 0
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። M- b---nas ----p-l-- ĉ--br-n. M_ b______ u________ ĉ_______ M- b-z-n-s u-u-p-l-n ĉ-m-r-n- ----------------------------- Mi bezonas unuopulan ĉambron. 0
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። M--b-----s-duopulan-ĉ--b---. M_ b______ d_______ ĉ_______ M- b-z-n-s d-o-u-a- ĉ-m-r-n- ---------------------------- Mi bezonas duopulan ĉambron. 0
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ? Po-k-om--o--e-la-ĉam-ro-k-s-as? P_ k___ n____ l_ ĉ_____ k______ P- k-o- n-k-e l- ĉ-m-r- k-s-a-? ------------------------------- Po kiom nokte la ĉambro kostas? 0
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ። M--ŝat-- -a-br-n --n----kuv-. M_ ŝ____ ĉ______ k__ b_______ M- ŝ-t-s ĉ-m-r-n k-n b-n-u-o- ----------------------------- Mi ŝatus ĉambron kun bankuvo. 0
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ። Mi ŝatu- ĉambr-- --n-duŝ--o. M_ ŝ____ ĉ______ k__ d______ M- ŝ-t-s ĉ-m-r-n k-n d-ŝ-j-. ---------------------------- Mi ŝatus ĉambron kun duŝejo. 0
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ? Ĉ- mi-p---s--idi la ĉ-m--on? Ĉ_ m_ p____ v___ l_ ĉ_______ Ĉ- m- p-v-s v-d- l- ĉ-m-r-n- ---------------------------- Ĉu mi povas vidi la ĉambron? 0
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ? Ĉ------- --------ĉ--t-e? Ĉ_ e____ p______ ĉ______ Ĉ- e-t-s p-r-e-o ĉ---i-? ------------------------ Ĉu estas parkejo ĉi-tie? 0
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ? Ĉu e-t-- --nŝ-an-o-------? Ĉ_ e____ m________ ĉ______ Ĉ- e-t-s m-n-r-n-o ĉ---i-? -------------------------- Ĉu estas monŝranko ĉi-tie? 0
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ? Ĉ- -s-a---ele-ak-i-o ---ti-? Ĉ_ e____ t__________ ĉ______ Ĉ- e-t-s t-l-f-k-i-o ĉ---i-? ---------------------------- Ĉu estas telefaksilo ĉi-tie? 0
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ። B-n-------renas--- -am--o-. B____ m_ p_____ l_ ĉ_______ B-n-, m- p-e-a- l- ĉ-m-r-n- --------------------------- Bone, mi prenas la ĉambron. 0
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ። J-n--- ----i-oj. J__ l_ ŝ________ J-n l- ŝ-o-i-o-. ---------------- Jen la ŝlosiloj. 0
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ። J-- m-- pa-aĵ-r-. J__ m__ p________ J-n m-a p-k-ĵ-r-. ----------------- Jen mia pakaĵaro. 0
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ? Je-la--ioma--o-o e-ta- m--e---nĝ-? J_ l_ k____ h___ e____ m__________ J- l- k-o-a h-r- e-t-s m-t-n-a-ĝ-? ---------------------------------- Je la kioma horo estas matenmanĝo? 0
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ? J--l-----ma---r- ---a----gma-ĝ-? J_ l_ k____ h___ e____ t________ J- l- k-o-a h-r- e-t-s t-g-a-ĝ-? -------------------------------- Je la kioma horo estas tagmanĝo? 0
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ? J---- kio-- ho----stas ------m-nĝo? J_ l_ k____ h___ e____ v___________ J- l- k-o-a h-r- e-t-s v-s-e-m-n-o- ----------------------------------- Je la kioma horo estas vespermanĝo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -