ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ? |
Сизде---ш--өл----ар-ы?
С____ б__ б____ б_____
С-з-е б-ш б-л-ө б-р-ы-
----------------------
Сизде бош бөлмө барбы?
0
Me--an-a--da –-K---ü
M___________ – K____
M-y-a-k-n-d- – K-l-ü
--------------------
Meymankanada – Kelüü
|
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ?
Сизде бош бөлмө барбы?
Meymankanada – Kelüü
|
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ። |
Ме- --------ле--кой-у-.
М__ б____ э____ к______
М-н б-л-ө э-л-п к-й-у-.
-----------------------
Мен бөлмө ээлеп койдум.
0
M--ma-k--ad- – -e-üü
M___________ – K____
M-y-a-k-n-d- – K-l-ü
--------------------
Meymankanada – Kelüü
|
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ።
Мен бөлмө ээлеп койдум.
Meymankanada – Kelüü
|
ሽመይ ሙለር እዩ። |
Ме-------м--ю----.
М____ а___ М______
М-н-н а-ы- М-л-е-.
------------------
Менин атым Мюллер.
0
Si--e ----bö-mö----b-?
S____ b__ b____ b_____
S-z-e b-ş b-l-ö b-r-ı-
----------------------
Sizde boş bölmö barbı?
|
ሽመይ ሙለር እዩ።
Менин атым Мюллер.
Sizde boş bölmö barbı?
|
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። |
М--- -ир -өлмө --ре-.
М___ б__ б____ к_____
М-г- б-р б-л-ө к-р-к-
---------------------
Мага бир бөлмө керек.
0
S-z-- --ş b---ö -arb-?
S____ b__ b____ b_____
S-z-e b-ş b-l-ö b-r-ı-
----------------------
Sizde boş bölmö barbı?
|
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
Мага бир бөлмө керек.
Sizde boş bölmö barbı?
|
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። |
М-г--эк----л---үү б-лм- к----.
М___ э__ б_______ б____ к_____
М-г- э-и б-л-ө-ү- б-л-ө к-р-к-
------------------------------
Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек.
0
Si--e ----b-lm--barb-?
S____ b__ b____ b_____
S-z-e b-ş b-l-ö b-r-ı-
----------------------
Sizde boş bölmö barbı?
|
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек.
Sizde boş bölmö barbı?
|
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ? |
Би- түнг- --л---к-н---тур--?
Б__ т____ б____ к____ т_____
Б-р т-н-ө б-л-ө к-н-а т-р-т-
----------------------------
Бир түнгө бөлмө канча турат?
0
M-- b-lm- ee-ep---y-u-.
M__ b____ e____ k______
M-n b-l-ö e-l-p k-y-u-.
-----------------------
Men bölmö eelep koydum.
|
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ?
Бир түнгө бөлмө канча турат?
Men bölmö eelep koydum.
|
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ። |
М--а-в-н-а---б-- б-л-- ке--к.
М___ в______ б__ б____ к_____
М-г- в-н-а-ы б-р б-л-ө к-р-к-
-----------------------------
Мага ваннасы бар бөлмө керек.
0
M-n--öl-ö-eelep-k--d--.
M__ b____ e____ k______
M-n b-l-ö e-l-p k-y-u-.
-----------------------
Men bölmö eelep koydum.
|
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ።
Мага ваннасы бар бөлмө керек.
Men bölmö eelep koydum.
|
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ። |
Ма-- ду---б-- --л-- --р--.
М___ д___ б__ б____ к_____
М-г- д-ш- б-р б-л-ө к-р-к-
--------------------------
Мага душу бар бөлмө керек.
0
M-- böl-ö eel-------um.
M__ b____ e____ k______
M-n b-l-ö e-l-p k-y-u-.
-----------------------
Men bölmö eelep koydum.
|
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ።
Мага душу бар бөлмө керек.
Men bölmö eelep koydum.
|
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ? |
Б--мө-ү-к--ө-а-амб-?
Б______ к___ а______
Б-л-ө-ү к-р- а-а-б-?
--------------------
Бөлмөнү көрө аламбы?
0
M-nin ---m-My-ll-r.
M____ a___ M_______
M-n-n a-ı- M-u-l-r-
-------------------
Menin atım Myuller.
|
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ?
Бөлмөнү көрө аламбы?
Menin atım Myuller.
|
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ? |
Б-л---рде г---- б-рбы?
Б__ ж____ г____ б_____
Б-л ж-р-е г-р-ж б-р-ы-
----------------------
Бул жерде гараж барбы?
0
M-n-- -tım-M-u----.
M____ a___ M_______
M-n-n a-ı- M-u-l-r-
-------------------
Menin atım Myuller.
|
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ?
Бул жерде гараж барбы?
Menin atım Myuller.
|
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ? |
Бу--ж-рд--се-ф бар--?
Б__ ж____ с___ б_____
Б-л ж-р-е с-й- б-р-ы-
---------------------
Бул жерде сейф барбы?
0
M---n--tı- Myul-e-.
M____ a___ M_______
M-n-n a-ı- M-u-l-r-
-------------------
Menin atım Myuller.
|
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ?
Бул жерде сейф барбы?
Menin atım Myuller.
|
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ? |
Бул-ж-р-е-ф-к---ар-ы?
Б__ ж____ ф___ б_____
Б-л ж-р-е ф-к- б-р-ы-
---------------------
Бул жерде факс барбы?
0
M-ga --r--ö-m- -e-ek.
M___ b__ b____ k_____
M-g- b-r b-l-ö k-r-k-
---------------------
Maga bir bölmö kerek.
|
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ?
Бул жерде факс барбы?
Maga bir bölmö kerek.
|
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ። |
Жакшы, --н --лмө---------.
Ж_____ м__ б______ а______
Ж-к-ы- м-н б-л-ө-ү а-а-ы-.
--------------------------
Жакшы, мен бөлмөнү аламын.
0
Mag- -ir --lmö k--ek.
M___ b__ b____ k_____
M-g- b-r b-l-ö k-r-k-
---------------------
Maga bir bölmö kerek.
|
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ።
Жакшы, мен бөлмөнү аламын.
Maga bir bölmö kerek.
|
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ። |
А-кыч--р-б-- же-де.
А_______ б__ ж_____
А-к-ч-а- б-л ж-р-е-
-------------------
Ачкычтар бул жерде.
0
Mag--bi- ---mö -ere-.
M___ b__ b____ k_____
M-g- b-r b-l-ö k-r-k-
---------------------
Maga bir bölmö kerek.
|
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ።
Ачкычтар бул жерде.
Maga bir bölmö kerek.
|
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ። |
Мына мен-н -үгү-.
М___ м____ ж_____
М-н- м-н-н ж-г-м-
-----------------
Мына менин жүгүм.
0
Maga e-i b--mölü-----m---e-e-.
M___ e__ b_______ b____ k_____
M-g- e-i b-l-ö-ü- b-l-ö k-r-k-
------------------------------
Maga eki bölmölüü bölmö kerek.
|
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ።
Мына менин жүгүм.
Maga eki bölmölüü bölmö kerek.
|
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ? |
Эр-----ене-ки--а--- к--чада?
Э____ м______ т____ к_______
Э-т-ң м-н-н-и т-м-к к-н-а-а-
----------------------------
Эртең мененки тамак канчада?
0
M--- -ki bö--ö--ü----mö-k--ek.
M___ e__ b_______ b____ k_____
M-g- e-i b-l-ö-ü- b-l-ö k-r-k-
------------------------------
Maga eki bölmölüü bölmö kerek.
|
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ?
Эртең мененки тамак канчада?
Maga eki bölmölüü bölmö kerek.
|
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ? |
Т-ш----ам-----нчад-?
Т____ т____ к_______
Т-ш-ү т-м-к к-н-а-а-
--------------------
Түшкү тамак канчада?
0
M-ga ek--b---ö-üü b---ö -----.
M___ e__ b_______ b____ k_____
M-g- e-i b-l-ö-ü- b-l-ö k-r-k-
------------------------------
Maga eki bölmölüü bölmö kerek.
|
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ?
Түшкү тамак канчада?
Maga eki bölmölüü bölmö kerek.
|
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ? |
Кеч-и ----к ---чад-?
К____ т____ к_______
К-ч-и т-м-к к-н-а-а-
--------------------
Кечки тамак канчада?
0
Bir t--g- bö--ö -a-ça -u---?
B__ t____ b____ k____ t_____
B-r t-n-ö b-l-ö k-n-a t-r-t-
----------------------------
Bir tüngö bölmö kança turat?
|
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ?
Кечки тамак канчада?
Bir tüngö bölmö kança turat?
|