ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ?
Има---ли--д-а--л-б---а--об-?
И____ л_ е___ с_______ с____
И-а-е л- е-н- с-о-о-н- с-б-?
----------------------------
Имате ли една слободна соба?
0
V- --ot--l-– pris-i-unoovaњye
V_ k______ – p_______________
V- k-o-y-l – p-i-t-g-n-o-a-y-
-----------------------------
Vo khotyel – pristigunoovaњye
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ?
Имате ли една слободна соба?
Vo khotyel – pristigunoovaњye
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ።
Ј-с -е-ерв--а- ---- со--.
Ј__ р_________ е___ с____
Ј-с р-з-р-и-а- е-н- с-б-.
-------------------------
Јас резервирав една соба.
0
Vo kho-yel-- p-istig-no----ye
V_ k______ – p_______________
V- k-o-y-l – p-i-t-g-n-o-a-y-
-----------------------------
Vo khotyel – pristigunoovaњye
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ።
Јас резервирав една соба.
Vo khotyel – pristigunoovaњye
ሽመይ ሙለር እዩ።
М--то пре---- е-Ми-е-.
М____ п______ е М_____
М-е-о п-е-и-е е М-л-р-
----------------------
Моето презиме е Милер.
0
I-a--e li yedn- sl-b-d-a-so--?
I_____ l_ y____ s_______ s____
I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-?
------------------------------
Imatye li yedna slobodna soba?
ሽመይ ሙለር እዩ።
Моето презиме е Милер.
Imatye li yedna slobodna soba?
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
М- т--б- -д---е-н-к--в---а-со--.
М_ т____ е___ е___________ с____
М- т-е-а е-н- е-н-к-е-е-н- с-б-.
--------------------------------
Ми треба една еднокреветна соба.
0
I--ty- li--e-na -lo--dn- -o--?
I_____ l_ y____ s_______ s____
I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-?
------------------------------
Imatye li yedna slobodna soba?
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
Ми треба една еднокреветна соба.
Imatye li yedna slobodna soba?
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
Ми--р-ба ---а--вокр--етн- ----.
М_ т____ е___ д__________ с____
М- т-е-а е-н- д-о-р-в-т-а с-б-.
-------------------------------
Ми треба една двокреветна соба.
0
Imat-- -i-y--n-----bod-- --b-?
I_____ l_ y____ s_______ s____
I-a-y- l- y-d-a s-o-o-n- s-b-?
------------------------------
Imatye li yedna slobodna soba?
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
Ми треба една двокреветна соба.
Imatye li yedna slobodna soba?
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ?
Ко----чин--с-б-та--а-е--- -е-е-?
К____ ч___ с_____ з_ е___ в_____
К-л-у ч-н- с-б-т- з- е-н- в-ч-р-
--------------------------------
Колку чини собата за една вечер?
0
Јas--y-zye----a-----na-s---.
Ј__ r___________ y____ s____
Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-.
----------------------------
Јas ryezyervirav yedna soba.
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ?
Колку чини собата за една вечер?
Јas ryezyervirav yedna soba.
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ።
Ја--би-сака- --с--ал---д---со----о--ањ-.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ с___ с_ б____
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- б-њ-.
----------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
0
Јas-----ye-v--av--ed-a---ba.
Ј__ r___________ y____ s____
Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-.
----------------------------
Јas ryezyervirav yedna soba.
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ።
Јас би сакал / сакала една соба со бања.
Јas ryezyervirav yedna soba.
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ።
Јас-б- сак-л / --к-л--е--а--оба -- т-ш.
Ј__ б_ с____ / с_____ е___ с___ с_ т___
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-н- с-б- с- т-ш-
---------------------------------------
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
0
Јas -y----rvi--v--ed---s--a.
Ј__ r___________ y____ s____
Ј-s r-e-y-r-i-a- y-d-a s-b-.
----------------------------
Јas ryezyervirav yedna soba.
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ።
Јас би сакал / сакала една соба со туш.
Јas ryezyervirav yedna soba.
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ?
Мо-а--л- -а ја---гледн-м-соба-а?
М____ л_ д_ ј_ п________ с______
М-ж-м л- д- ј- п-г-е-н-м с-б-т-?
--------------------------------
Можам ли да ја погледнам собата?
0
Mo--to p-ye-imye--- Mil-er.
M_____ p________ y_ M______
M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-.
---------------------------
Moyeto pryezimye ye Milyer.
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ?
Можам ли да ја погледнам собата?
Moyeto pryezimye ye Milyer.
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ?
И-------вд- г--аж-?
И__ л_ о___ г______
И-а л- о-д- г-р-ж-?
-------------------
Има ли овде гаража?
0
Moyeto-pr--zimye ---M-l-e-.
M_____ p________ y_ M______
M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-.
---------------------------
Moyeto pryezimye ye Milyer.
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ?
Има ли овде гаража?
Moyeto pryezimye ye Milyer.
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ?
Има -и--вде сеф?
И__ л_ о___ с___
И-а л- о-д- с-ф-
----------------
Има ли овде сеф?
0
Moy--- p-ye-i--e--e Mi----.
M_____ p________ y_ M______
M-y-t- p-y-z-m-e y- M-l-e-.
---------------------------
Moyeto pryezimye ye Milyer.
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ?
Има ли овде сеф?
Moyeto pryezimye ye Milyer.
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ?
И----и-о-д- -а-с?
И__ л_ о___ ф____
И-а л- о-д- ф-к-?
-----------------
Има ли овде факс?
0
Mi try-b- -e--a yedn-kryevye-na --ba.
M_ t_____ y____ y______________ s____
M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-------------------------------------
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ?
Има ли овде факс?
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ።
До-р---ќ---- -ем-м---бата.
Д_____ ќ_ ј_ з____ с______
Д-б-о- ќ- ј- з-м-м с-б-т-.
--------------------------
Добро, ќе ја земам собата.
0
Mi tr--ba--ed-a---d-o-------t-a soba.
M_ t_____ y____ y______________ s____
M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-------------------------------------
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ።
Добро, ќе ја земам собата.
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ።
Е---г---лу-ев---.
Е__ г_ к_________
Е-е г- к-у-е-и-е-
-----------------
Еве ги клучевите.
0
M--t--eba-ye-na yed-okry---etn- --ba.
M_ t_____ y____ y______________ s____
M- t-y-b- y-d-a y-d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-------------------------------------
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ።
Еве ги клучевите.
Mi tryeba yedna yednokryevyetna soba.
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ።
Е-- -о -о-от-бага-.
Е__ г_ м____ б_____
Е-е г- м-ј-т б-г-ж-
-------------------
Еве го мојот багаж.
0
M---ry-ba -e-n- ---k---vyet---s-b-.
M_ t_____ y____ d____________ s____
M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-----------------------------------
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ።
Еве го мојот багаж.
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ?
Во--олк---а-о--е п-ј------?
В_ к____ ч____ е п_________
В- к-л-у ч-с-т е п-ј-д-к-т-
---------------------------
Во колку часот е појадокот?
0
M----ye-a-y--na dvokr---y---a s-b-.
M_ t_____ y____ d____________ s____
M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-----------------------------------
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ?
Во колку часот е појадокот?
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ?
В- ---ку -ас---е руч--о-?
В_ к____ ч____ е р_______
В- к-л-у ч-с-т е р-ч-к-т-
-------------------------
Во колку часот е ручекот?
0
Mi------a--e--a-d-ok-yevye-n--s--a.
M_ t_____ y____ d____________ s____
M- t-y-b- y-d-a d-o-r-e-y-t-a s-b-.
-----------------------------------
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ?
Во колку часот е ручекот?
Mi tryeba yedna dvokryevyetna soba.
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ?
Во -о-к- ---о- ----ч-р-т-?
В_ к____ ч____ е в________
В- к-л-у ч-с-т е в-ч-р-т-?
--------------------------
Во колку часот е вечерата?
0
K---oo -h--- sobat--za--ed-a -y-c--er?
K_____ c____ s_____ z_ y____ v________
K-l-o- c-i-i s-b-t- z- y-d-a v-e-h-e-?
--------------------------------------
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ?
Во колку часот е вечерата?
Kolkoo chini sobata za yedna vyechyer?