መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ሆተል - ጥርዓናት   »   ar ‫في الفندق ــ الشكاوى‬

28 [ዕስራንሸሞንተን]

ኣብ ሆተል - ጥርዓናት

ኣብ ሆተል - ጥርዓናት

‫28 [ثمانية وعشرون]

28 [thmanyat waeashruna]

‫في الفندق ــ الشكاوى‬

Fī al-funduq – al-shakāwā

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዓረብኛ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ሻወር ኣይሰርሕን እዩ። ‫الد- -ا-ي---. ‫____ ل_ ي____ ‫-ل-ش ل- ي-م-. -------------- ‫الدش لا يعمل. 0
Al--ū-h----yaʿm--. A______ l_ y______ A---ū-h l- y-ʿ-a-. ------------------ Al-dūsh lā yaʿmal.
ውዑይ ማይ ኣይመጽእን እዩ። ‫-ا-ي--- -------ن. ‫__ ي___ م__ س____ ‫-ا ي-ج- م-ء س-خ-. ------------------ ‫لا يوجد ماء ساخن. 0
L- y-jad --- -ā--in. L_ y____ m__ s______ L- y-j-d m-ʾ s-k-i-. -------------------- Lā yūjad māʾ sākhin.
ከተዐርይዎ ትኽእል ዶ? ه--يم----إ--ا- -ذا؟ ه_ ي____ إ____ ه___ ه- ي-ك-ك إ-ل-ح ه-ا- ------------------- هل يمكنك إصلاح هذا؟ 0
H-l-yu----u-a ʾ--l-ḥ --d-ā? H__ y________ ʾ_____ h_____ H-l y-m-i-u-a ʾ-ṣ-ā- h-d-ā- --------------------------- Hal yumkinuka ʾiṣlāḥ hādhā?
ኣብ ክፍሊ ተለፎን የለን። ل-----د هاتف-في -لغر-ة. ل_ ي___ ه___ ف_ ا______ ل- ي-ج- ه-ت- ف- ا-غ-ف-. ----------------------- لا يوجد هاتف في الغرفة. 0
Lā---j-d -ātif f--al-g--r--. L_ y____ h____ f_ a_________ L- y-j-d h-t-f f- a---h-r-a- ---------------------------- Lā yūjad hātif fī al-ghurfa.
ኣብ ክፍሊ ተለቪዦን የለን። لا ---- --ف-- -ي الغرف-. ل_ ي___ ت____ ف_ ا______ ل- ي-ج- ت-ف-ز ف- ا-غ-ف-. ------------------------ لا يوجد تلفاز في الغرفة. 0
Lā yū--d----faz -ī--l-g--rfa. L_ y____ t_____ f_ a_________ L- y-j-d t-l-a- f- a---h-r-a- ----------------------------- Lā yūjad tilfaz fī al-ghurfa.
እቲ ክፍሊ ባልኮን የብሉን። الغ-فة--ا--و----ه- ش--ة. ا_____ ل_ ي___ ب__ ش____ ا-غ-ف- ل- ي-ج- ب-ا ش-ف-. ------------------------ الغرفة لا يوجد بها شرفة. 0
A--gh---a -ā yū----bihā-s-u---. A________ l_ y____ b___ s______ A---h-r-a l- y-j-d b-h- s-u-f-. ------------------------------- Al-ghurfa lā yūjad bihā shurfa.
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ዓው ዝበለ እዩ። ا-غرفة----بة-----. ا_____ ص____ ج___ ا-غ-ف- ص-خ-ة ج-ا-. ------------------ الغرفة صاخبة جداً. 0
Al-g---f--ṣākhiba-----an. A________ ṣ______ j______ A---h-r-a ṣ-k-i-a j-d-a-. ------------------------- Al-ghurfa ṣākhiba jiddan.
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ንእሽቶ እዩ። ا-غر-- -------د-ا. ا_____ ص____ ج___ ا-غ-ف- ص-ي-ة ج-ً-. ------------------ الغرفة صغيرة جدًا. 0
A--g----a--a-h--- -i----. A________ ṣ______ j______ A---h-r-a ṣ-g-ī-a j-d-a-. ------------------------- Al-ghurfa ṣaghīra jiddan.
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ጸልሚቱ እዩ። ال-رفة مظ--ة -داً. ا_____ م____ ج___ ا-غ-ف- م-ل-ة ج-ا-. ------------------ الغرفة مظلمة جداً. 0
Al--hu----m----m- j-d--n. A________ m______ j______ A---h-r-a m-ẓ-i-a j-d-a-. ------------------------- Al-ghurfa muẓlima jiddan.
እቲ መውዓዪ ኣይሰርሕን እዩ። التدفئة--ا تعم-. ا______ ل_ ت____ ا-ت-ف-ة ل- ت-م-. ---------------- التدفئة لا تعمل. 0
A----dfīʾ--------m--. A_________ l_ t______ A---a-f-ʾ- l- t-ʿ-a-. --------------------- Al-tadfīʾa lā taʿmal.
እቲ ናይ ኣየር -ክንዲሽን ኣይሰርሕን እዩ። ا-ت--يف--ا -ع-ل. ا______ ل_ ي____ ا-ت-ي-ف ل- ي-م-. ---------------- التكييف لا يعمل. 0
Al----y-f-lā-y-ʿma-. A________ l_ y______ A---a-y-f l- y-ʿ-a-. -------------------- Al-takyīf lā yaʿmal.
እቲ ተለቪዦን ተበላሽዩ ኢዩ ። ‫جهاز -ل-لفا- ---ل. ‫____ ا______ م____ ‫-ه-ز ا-ت-ف-ز م-ط-. ------------------- ‫جهاز التلفاز معطل. 0
Ji-ā------i---- m-ʿa-ṭ--. J____ a________ m________ J-h-z a---i-f-z m-ʿ-ṭ-a-. ------------------------- Jihāz al-tilfaz muʿaṭṭal.
ኣዚ ንዓይ ደስ ኣይበለንን ። ‫-لك--- ي-جب--. ‫___ ل_ ي______ ‫-ل- ل- ي-ج-ن-. --------------- ‫ذلك لا يعجبني. 0
Dhā---a-lā -u-ji-u-ī. D______ l_ y_________ D-ā-i-a l- y-ʿ-i-u-ī- --------------------- Dhālika lā yuʿjibunī.
ኣዝዩ ከቢሩኒ ። ‫-----ك-----غ--ة. ‫___ م___ ل______ ‫-ل- م-ل- ل-غ-ي-. ----------------- ‫ذلك مكلف للغاية. 0
Dhā--k- -ukal--f j--dan. D______ m_______ j______ D-ā-i-a m-k-l-i- j-d-a-. ------------------------ Dhālika mukallif jiddan.
ገለ ዝሓሰረ ኣለኩም ዶ? هل -د-ك-م---و أ-خص؟ ه_ ل___ م_ ه_ أ____ ه- ل-ي- م- ه- أ-خ-؟ ------------------- هل لديك ما هو أرخص؟ 0
Hal --da-ka-m- hu-a -arak-ṣ? H__ l______ m_ h___ ʾ_______ H-l l-d-y-a m- h-w- ʾ-r-k-ṣ- ---------------------------- Hal ladayka mā huwa ʾarakhṣ?
ሆስተል ኣብዚ ቀረባኣሎ ዶ? هل--و-- نزل ل-شبا- -ري-؟ ه_ ي___ ن__ ل_____ ق____ ه- ي-ج- ن-ل ل-ش-ا- ق-ي-؟ ------------------------ هل يوجد نزل للشباب قريب؟ 0
H-l---ja--n-z-l --l-sh-bāb-q--īb? H__ y____ n____ l_________ q_____ H-l y-j-d n-z-l l-l-s-a-ā- q-r-b- --------------------------------- Hal yūjad nuzul lil-shabāb qarīb?
ሞተል ኣብዚ ቀረባ ኣሎ ዶ? ه- -وجد--ي--ضي-ف---ري-؟ ه_ ي___ ب__ ض____ ق____ ه- ي-ج- ب-ت ض-ا-ة ق-ي-؟ ----------------------- هل يوجد بيت ضيافة قريب؟ 0
Ha- y-j---b--t-ḍ-yā-------b? H__ y____ b___ ḍ_____ q_____ H-l y-j-d b-y- ḍ-y-f- q-r-b- ---------------------------- Hal yūjad bayt ḍayāfa qarīb?
ኣብዚ ቀረባ ቤት-መግቢ ኣሎ ዶ? هل--و-- م-ع- قر--؟ ه_ ي___ م___ ق____ ه- ي-ج- م-ع- ق-ي-؟ ------------------ هل يوجد مطعم قريب؟ 0
Ha- ---a---a-ʿ-m--ar--? H__ y____ m_____ q_____ H-l y-j-d m-ṭ-a- q-r-b- ----------------------- Hal yūjad maṭʿam qarīb?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -