መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ሆተል - ጥርዓናት   »   lv Viesnīcā – sūdzības

28 [ዕስራንሸሞንተን]

ኣብ ሆተል - ጥርዓናት

ኣብ ሆተል - ጥርዓናት

28 [divdesmit astoņi]

Viesnīcā – sūdzības

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ላቲቭያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ሻወር ኣይሰርሕን እዩ። Duša -e-ar-ojas. D___ n__________ D-š- n-d-r-o-a-. ---------------- Duša nedarbojas. 0
ውዑይ ማይ ኣይመጽእን እዩ። Na- sil-- ū-en-. N__ s____ ū_____ N-v s-l-ā ū-e-s- ---------------- Nav siltā ūdens. 0
ከተዐርይዎ ትኽእል ዶ? Vai-to --v---t--sa-a-ot? V__ t_ n_______ s_______ V-i t- n-v-r-t- s-l-b-t- ------------------------ Vai to nevarētu salabot? 0
ኣብ ክፍሊ ተለፎን የለን። I--abā nav-te--f-n-. I_____ n__ t________ I-t-b- n-v t-l-f-n-. -------------------- Istabā nav telefona. 0
ኣብ ክፍሊ ተለቪዦን የለን። I-t-----a----l--izo-a. I_____ n__ t__________ I-t-b- n-v t-l-v-z-r-. ---------------------- Istabā nav televizora. 0
እቲ ክፍሊ ባልኮን የብሉን። I----a- --v ba-kona. I______ n__ b_______ I-t-b-i n-v b-l-o-a- -------------------- Istabai nav balkona. 0
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ዓው ዝበለ እዩ። I--aba-i---ar -kaļ-. I_____ i_ p__ s_____ I-t-b- i- p-r s-a-u- -------------------- Istaba ir par skaļu. 0
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ንእሽቶ እዩ። I---b- -- -a- -az-. I_____ i_ p__ m____ I-t-b- i- p-r m-z-. ------------------- Istaba ir par mazu. 0
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ጸልሚቱ እዩ። I--ab- -- -a--tumš-. I_____ i_ p__ t_____ I-t-b- i- p-r t-m-u- -------------------- Istaba ir par tumšu. 0
እቲ መውዓዪ ኣይሰርሕን እዩ። A------ne-ar-oja-. A_____ n__________ A-k-r- n-d-r-o-a-. ------------------ Apkure nedarbojas. 0
እቲ ናይ ኣየር -ክንዲሽን ኣይሰርሕን እዩ። Gai---k---ici-n-e------da-b-j-s. G____ k_____________ n__________ G-i-a k-n-i-i-n-e-i- n-d-r-o-a-. -------------------------------- Gaisa kondicionieris nedarbojas. 0
እቲ ተለቪዦን ተበላሽዩ ኢዩ ። Tel----or--n-d--bojas. T_________ n__________ T-l-v-z-r- n-d-r-o-a-. ---------------------- Televizors nedarbojas. 0
ኣዚ ንዓይ ደስ ኣይበለንን ። Ta---an--e-----. T__ m__ n_______ T-s m-n n-p-t-k- ---------------- Tas man nepatīk. 0
ኣዝዩ ከቢሩኒ ። T-s-m-n-----a- dā-g-. T__ m__ i_ p__ d_____ T-s m-n i- p-r d-r-u- --------------------- Tas man ir par dārgu. 0
ገለ ዝሓሰረ ኣለኩም ዶ? Va- -um--na- --- -ētā--? V__ J___ n__ k__ l______ V-i J-m- n-v k-s l-t-k-? ------------------------ Vai Jums nav kas lētāks? 0
ሆስተል ኣብዚ ቀረባኣሎ ዶ? Vai -e-tuvu----r -ā-a-----i----vi-s--c-? V__ t_ t_____ i_ k___ j_______ v________ V-i t- t-v-m- i- k-d- j-u-i-š- v-e-n-c-? ---------------------------------------- Vai te tuvumā ir kāda jauniešu viesnīca? 0
ሞተል ኣብዚ ቀረባ ኣሎ ዶ? Vai -- ---u-ā--r--āda--a-s--a? V__ t_ t_____ i_ k___ p_______ V-i t- t-v-m- i- k-d- p-n-i-a- ------------------------------ Vai te tuvumā ir kāda pansija? 0
ኣብዚ ቀረባ ቤት-መግቢ ኣሎ ዶ? V-- t--tuvu----r k-d---e--o--ns? V__ t_ t_____ i_ k___ r_________ V-i t- t-v-m- i- k-d- r-s-o-ā-s- -------------------------------- Vai te tuvumā ir kāds restorāns? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -