ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም።
Су--н--,---р--лм--------.
С_______ б__ а___ ш______
С-р-н-ч- б-р а-м- ш-р-с-.
-------------------------
Сураныч, бир алма ширеси.
0
R-st-------2
R_________ 2
R-s-o-a-d- 2
------------
Restoranda 2
ሓንቲ ጽማቕ-ቱፋሕ በጃኹም።
Сураныч, бир алма ширеси.
Restoranda 2
ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም።
Л-мо---,--у--н--.
Л_______ с_______
Л-м-н-д- с-р-н-ч-
-----------------
Лимонад, сураныч.
0
R-stor-----2
R_________ 2
R-s-o-a-d- 2
------------
Restoranda 2
ሓንቲ ለሞናደ በጃኹም።
Лимонад, сураныч.
Restoranda 2
ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም።
Т-ма- --рес---с--а-ы-.
Т____ ш______ с_______
Т-м-т ш-р-с-, с-р-н-ч-
----------------------
Томат ширеси, сураныч.
0
S----ıç--bi- -l-- şi-esi.
S_______ b__ a___ ş______
S-r-n-ç- b-r a-m- ş-r-s-.
-------------------------
Suranıç, bir alma şiresi.
ሓንቲ ጽማቝ-ኮሚደረ በጃኹም።
Томат ширеси, сураныч.
Suranıç, bir alma şiresi.
ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ።
М-н--ир---а-ан --зыл ш-р---ал-ы----л-т.
М__ б__ с_____ к____ ш____ а____ к_____
М-н б-р с-а-а- к-з-л ш-р-п а-г-м к-л-т-
---------------------------------------
Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет.
0
Su--n-ç,---- -----ş-re-i.
S_______ b__ a___ ş______
S-r-n-ç- b-r a-m- ş-r-s-.
-------------------------
Suranıç, bir alma şiresi.
ሓደ ብኬሪ ቀይሕ ንቢት ደልየ ነይረ።
Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет.
Suranıç, bir alma şiresi.
ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ።
М-н --- ст-ка---к-----п -л-ым--е---.
М__ б__ с_____ а_ ш____ а____ к_____
М-н б-р с-а-а- а- ш-р-п а-г-м к-л-т-
------------------------------------
Мен бир стакан ак шарап алгым келет.
0
S-----ç,-bi- -lm--ş-re--.
S_______ b__ a___ ş______
S-r-n-ç- b-r a-m- ş-r-s-.
-------------------------
Suranıç, bir alma şiresi.
ሓደ ብኬሪ ጻዕዳ ነቢት ደልየ ነይረ።
Мен бир стакан ак шарап алгым келет.
Suranıç, bir alma şiresi.
ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ።
М----ир--өтөл-----з--л-а- -арап -лгы- кел--.
М__ б__ б______ г________ ш____ а____ к_____
М-н б-р б-т-л-ө г-з-а-г-н ш-р-п а-г-м к-л-т-
--------------------------------------------
Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет.
0
Li---a-, --ra-ıç.
L_______ s_______
L-m-n-d- s-r-n-ç-
-----------------
Limonad, suranıç.
ሓደ ጥርሙዝ ሻምፐይን ደልየ ነይረ።
Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет.
Limonad, suranıç.
ዓሳ ትፈቱ ዲኻ?
Се-----ы--- жак-- -ө-өс----?
С__ б______ ж____ к_________
С-н б-л-к-ы ж-к-ы к-р-с-ң-ү-
----------------------------
Сен балыкты жакшы көрөсүңбү?
0
L-m-n--, s--anıç.
L_______ s_______
L-m-n-d- s-r-n-ç-
-----------------
Limonad, suranıç.
ዓሳ ትፈቱ ዲኻ?
Сен балыкты жакшы көрөсүңбү?
Limonad, suranıç.
ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ?
Се- -- эт---жа-шы --рөсү-бү?
С__ у_ э___ ж____ к_________
С-н у- э-и- ж-к-ы к-р-с-ң-ү-
----------------------------
Сен уй этин жакшы көрөсүңбү?
0
L-----d, -ur-nıç.
L_______ s_______
L-m-n-d- s-r-n-ç-
-----------------
Limonad, suranıç.
ስጋ ብዕራይ ትፈቱ ዲኻ?
Сен уй этин жакшы көрөсүңбү?
Limonad, suranıç.
ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ?
Ч-чк--у---т----акш- -ө----ң--?
Ч_______ э___ ж____ к_________
Ч-ч-о-у- э-и- ж-к-ы к-р-с-ң-ү-
------------------------------
Чочконун этин жакшы көрөсүңбү?
0
T-m----ire--- sura-ıç.
T____ ş______ s_______
T-m-t ş-r-s-, s-r-n-ç-
----------------------
Tomat şiresi, suranıç.
ስጋ ሓሰማ ትፈቱ ዲኻ?
Чочконун этин жакшы көрөсүңбү?
Tomat şiresi, suranıç.
ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ።
М---этсиз б---нерсе--а-ла--.
М__ э____ б__ н____ к_______
М-н э-с-з б-р н-р-е к-а-а-м-
----------------------------
Мен этсиз бир нерсе каалайм.
0
Tom-t------i-----anı-.
T____ ş______ s_______
T-m-t ş-r-s-, s-r-n-ç-
----------------------
Tomat şiresi, suranıç.
ኣነ ገለ ስጋ ዘይብሉ ኢየ ዝደሊ ።
Мен этсиз бир нерсе каалайм.
Tomat şiresi, suranıç.
ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ።
Ме- --ш-лча-табак--л-ым-келе-.
М__ ж______ т____ а____ к_____
М-н ж-ш-л-а т-б-к а-г-м к-л-т-
------------------------------
Мен жашылча табак алгым келет.
0
T--a- ş------ -u-an-ç.
T____ ş______ s_______
T-m-t ş-r-s-, s-r-n-ç-
----------------------
Tomat şiresi, suranıç.
ሓደ ሸሓኒ ኣሊጫ ደልየ።
Мен жашылча табак алгым келет.
Tomat şiresi, suranıç.
ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ።
Ме----пкө-со-----ган--е-сени -а-ла-м.
М__ к____ с_________ н______ к_______
М-н к-п-ө с-з-л-а-а- н-р-е-и к-а-а-м-
-------------------------------------
Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм.
0
M-- -----t-k-n k-zı- şar------ı--k-l--.
M__ b__ s_____ k____ ş____ a____ k_____
M-n b-r s-a-a- k-z-l ş-r-p a-g-m k-l-t-
---------------------------------------
Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
ኣነ ሓደ ነዊሕ ግዜ ዘይወስድ እየ ዝደሊ።
Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм.
Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ?
М-ну-к---ч-м--ен--а-л--сы-бы?
М___ к____ м____ к___________
М-н- к-р-ч м-н-н к-а-а-с-з-ы-
-----------------------------
Муну күрүч менен каалайсызбы?
0
M---b-r --a-an--ızıl-ş-r------ı- -el-t.
M__ b__ s_____ k____ ş____ a____ k_____
M-n b-r s-a-a- k-z-l ş-r-p a-g-m k-l-t-
---------------------------------------
Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
ምስ ሩዝ ዲኹም ደሊኹሞ?
Муну күрүч менен каалайсызбы?
Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ?
М--- м-к-р-н м-н-н-каа-а-----ы?
М___ м______ м____ к___________
М-н- м-к-р-н м-н-н к-а-а-с-з-ы-
-------------------------------
Муну макарон менен каалайсызбы?
0
Me- b-------an ----l--a-a- --g-- --l-t.
M__ b__ s_____ k____ ş____ a____ k_____
M-n b-r s-a-a- k-z-l ş-r-p a-g-m k-l-t-
---------------------------------------
Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
ምስ ፓስታ ዲኹም ደሊኹሞ?
Муну макарон менен каалайсызбы?
Men bir stakan kızıl şarap algım kelet.
ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ?
Мун---артошка ме--н каа-айсы-б-?
М___ к_______ м____ к___________
М-н- к-р-о-к- м-н-н к-а-а-с-з-ы-
--------------------------------
Муну картошка менен каалайсызбы?
0
M-n-bi------an ak -a-ap al-ı- -el--.
M__ b__ s_____ a_ ş____ a____ k_____
M-n b-r s-a-a- a- ş-r-p a-g-m k-l-t-
------------------------------------
Men bir stakan ak şarap algım kelet.
ምስ ድንሽ ዲኹም ደሊኹሞ?
Муну картошка менен каалайсызбы?
Men bir stakan ak şarap algım kelet.
እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ።
Б----аг- жа--а- --к.
Б__ м___ ж_____ ж___
Б-л м-г- ж-к-а- ж-к-
--------------------
Бул мага жаккан жок.
0
Me--b-r-s---a--a- -ar---alg-m--e-et.
M__ b__ s_____ a_ ş____ a____ k_____
M-n b-r s-a-a- a- ş-r-p a-g-m k-l-t-
------------------------------------
Men bir stakan ak şarap algım kelet.
እዚ ንዓይ ኣይጥዓመንን ።
Бул мага жаккан жок.
Men bir stakan ak şarap algım kelet.
እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ።
Т---к----дак.
Т____ м______
Т-м-к м-з-а-.
-------------
Тамак муздак.
0
Me- bir-s---a- -k-ş-r-p-a---m--e-et.
M__ b__ s_____ a_ ş____ a____ k_____
M-n b-r s-a-a- a- ş-r-p a-g-m k-l-t-
------------------------------------
Men bir stakan ak şarap algım kelet.
እቲ ምግቢ ዝሑል እዩ።
Тамак муздак.
Men bir stakan ak şarap algım kelet.
ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ።
М-- а-д---а-------- б----- --е-м--.
М__ а______ б______ б_____ э_______
М-н а-д-й-а б-ю-т-а б-р-е- э-е-м-н-
-----------------------------------
Мен андайга буюртма берген эмесмин.
0
Me--b-r b---lk- -a-dalgan--a-a- algı----l--.
M__ b__ b______ g________ ş____ a____ k_____
M-n b-r b-t-l-ö g-z-a-g-n ş-r-p a-g-m k-l-t-
--------------------------------------------
Men bir bötölkö gazdalgan şarap algım kelet.
ነዚ ኣይኮንኩን ጠሊበ ።
Мен андайга буюртма берген эмесмин.
Men bir bötölkö gazdalgan şarap algım kelet.