መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት መግቢ 4   »   hy ռեստորանում 4

32 [ሳላሳንክልተን]

ኣብ ቤት መግቢ 4

ኣብ ቤት መግቢ 4

32 [երեսուներեք]

32 [yeresunerek’]

ռեստորանում 4

rrestoranum 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣርመንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ። Մ-կ---ժին--ա-տո-իլի --ի կ--------: Մ__ բ____ կ________ ֆ__ կ_________ Մ-կ բ-ժ-ն կ-ր-ո-ի-ի ֆ-ի կ-տ-ո-պ-վ- ---------------------------------- Մեկ բաժին կարտոֆիլի ֆրի կետչուպով: 0
r--s-o---u--4 r__________ 4 r-e-t-r-n-m 4 ------------- rrestoranum 4
ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ። Ե--եր-ու--աժին-մ---նեզո-: Ե_ ե____ բ____ մ_________ Ե- ե-կ-ւ բ-ժ-ն մ-յ-ն-զ-վ- ------------------------- Եվ երկու բաժին մայոնեզով: 0
rresto-a--- 4 r__________ 4 r-e-t-r-n-m 4 ------------- rrestoranum 4
ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ። Եվ -ր-ք-հա---ապ--ած ն-բե-շ-կ---ն------: Ե_ ե___ հ__ տ______ ն_______ մ_________ Ե- ե-ե- հ-տ տ-պ-կ-ծ ն-բ-ր-ի- մ-ն-ն-խ-վ- --------------------------------------- Եվ երեք հատ տապակած նրբերշիկ մանանեխով: 0
M-k bazh-n --r-o---i --i---t--’u--v M__ b_____ k________ f__ k_________ M-k b-z-i- k-r-o-i-i f-i k-t-h-u-o- ----------------------------------- Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም? Ի՞-չ-բա---րե--ն--ւն--: Ի___ բ_________ ո_____ Ի-ն- բ-ն-ա-ե-ե- ո-ն-ք- ---------------------- Ի՞նչ բանջարեղեն ունեք: 0
M-k -a--in --rt--ili ------tc-’upov M__ b_____ k________ f__ k_________ M-k b-z-i- k-r-o-i-i f-i k-t-h-u-o- ----------------------------------- Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ? Լոբ- ---ե-ք: Լ___ ո______ Լ-բ- ո-ն-՞-: ------------ Լոբի ունե՞ք: 0
Mek bazh-n k--t-f--- -ri ke-ch’up-v M__ b_____ k________ f__ k_________ M-k b-z-i- k-r-o-i-i f-i k-t-h-u-o- ----------------------------------- Mek bazhin kartofili fri ketch’upov
„ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ? Ծաղկակա---բ--ւ-ե՞-: Ծ__________ ո______ Ծ-ղ-ա-ա-ա-բ ո-ն-՞-: ------------------- Ծաղկակաղամբ ունե՞ք: 0
Ye--y--k- ba--i- ----n--ov Y__ y____ b_____ m________ Y-v y-r-u b-z-i- m-y-n-z-v -------------------------- Yev yerku bazhin mayonezov
ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ። Ես հաճո--քո- -մ--գիպտ--որ------ո--: Ե_ հ________ ե_ ե__________ ո______ Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- ե-ի-տ-ց-ր-ն ո-տ-ւ-: ----------------------------------- Ես հաճույքով եմ եգիպտացորեն ուտում: 0
Ye- -er-u --zhi---a-----ov Y__ y____ b_____ m________ Y-v y-r-u b-z-i- m-y-n-z-v -------------------------- Yev yerku bazhin mayonezov
“ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ። Ես -ա------վ -մ վա-ո--գ--ւ--ւմ: Ե_ հ________ ե_ վ______ ո______ Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- վ-ր-ւ-գ ո-տ-ւ-: ------------------------------- Ես հաճույքով եմ վարունգ ուտում: 0
Y----e-k- -a--in -a-o--zov Y__ y____ b_____ m________ Y-v y-r-u b-z-i- m-y-n-z-v -------------------------- Yev yerku bazhin mayonezov
ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ። Ե- հաճ-ւյք-վ -մ -ո-իդոր ուտ-ւմ: Ե_ հ________ ե_ պ______ ո______ Ե- հ-ճ-ւ-ք-վ ե- պ-մ-դ-ր ո-տ-ւ-: ------------------------------- Ես հաճույքով եմ պոմիդոր ուտում: 0
Y-v y--ek’ ha- t-pa--ts nrbersh-k-m-n--ek--v Y__ y_____ h__ t_______ n________ m_________ Y-v y-r-k- h-t t-p-k-t- n-b-r-h-k m-n-n-k-o- -------------------------------------------- Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? Հա-ու--ո-- եք --և-պր-- ու----: Հ_________ ե_ ն__ պ___ ո______ Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և պ-ա- ո-տ-ւ-: ------------------------------ Հաճույքո՞վ եք նաև պրաս ուտում: 0
Y---ye-ek’ -at-----k----nr----hik----a---h-v Y__ y_____ h__ t_______ n________ m_________ Y-v y-r-k- h-t t-p-k-t- n-b-r-h-k m-n-n-k-o- -------------------------------------------- Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
“ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? Հաճույք--վ-ե--ն-և -թ-- ---ծ--ա--մբ-ու-ու-: Հ_________ ե_ ն__ թ___ դ___ կ_____ ո______ Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և թ-ո- դ-ա- կ-ղ-մ- ո-տ-ւ-: ------------------------------------------ Հաճույքո՞վ եք նաև թթու դրած կաղամբ ուտում: 0
Y-- ye-ek----t-t-paka-- n-be--h-----n-ne---v Y__ y_____ h__ t_______ n________ m_________ Y-v y-r-k- h-t t-p-k-t- n-b-r-h-k m-n-n-k-o- -------------------------------------------- Yev yerek’ hat tapakats nrbershik mananekhov
ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? Հաճույ---- եք-ն-և--ս--ուտ---: Հ_________ ե_ ն__ ո__ ո______ Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և ո-պ ո-տ-ւ-: ----------------------------- Հաճույքո՞վ եք նաև ոսպ ուտում: 0
I՞--h’---nja-e--en --e-’ I_____ b__________ u____ I-n-h- b-n-a-e-h-n u-e-’ ------------------------ I՞nch’ banjareghen unek’
ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? Հ--ո-յ-ո-- եք-նա---ազ---------: Հ_________ ե_ ն__ գ____ ո______ Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և գ-զ-ր ո-տ-ւ-: ------------------------------- Հաճույքո՞վ եք նաև գազար ուտում: 0
I-n-h’ -----r--h----n-k’ I_____ b__________ u____ I-n-h- b-n-a-e-h-n u-e-’ ------------------------ I՞nch’ banjareghen unek’
‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? Հ-ճ-ւյքո---ե- --և-բ-ո-կ-լի ո-տ-ւ-: Հ_________ ե_ ն__ բ_______ ո______ Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և բ-ո-կ-լ- ո-տ-ւ-: ---------------------------------- Հաճույքո՞վ եք նաև բրոկկոլի ուտում: 0
I՞n-h’--anjar--h-n -n--’ I_____ b__________ u____ I-n-h- b-n-a-e-h-n u-e-’ ------------------------ I՞nch’ banjareghen unek’
ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? Հա-ու-ք------ -աև --պեղ ու-ո-մ: Հ_________ ե_ ն__ պ____ ո______ Հ-ճ-ւ-ք-՞- ե- ն-և պ-պ-ղ ո-տ-ւ-: ------------------------------- Հաճույքո՞վ եք նաև պղպեղ ուտում: 0
L-bi u---k’ L___ u_____ L-b- u-e-k- ----------- Lobi une՞k’
ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ። Ես --խ-չ-----ր---: Ե_ ս__ չ__ ս______ Ե- ս-խ չ-մ ս-ր-ւ-: ------------------ Ես սոխ չեմ սիրում: 0
L-b--un---’ L___ u_____ L-b- u-e-k- ----------- Lobi une՞k’
ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ። Ես--իթ---ուղ --մ-սի-ո-մ: Ե_ ձ________ չ__ ս______ Ե- ձ-թ-պ-ո-ղ չ-մ ս-ր-ւ-: ------------------------ Ես ձիթապտուղ չեմ սիրում: 0
Lo-i un-՞k’ L___ u_____ L-b- u-e-k- ----------- Lobi une՞k’
ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ። Ես-------չ-մ սի--ւմ: Ե_ ս____ չ__ ս______ Ե- ս-ւ-կ չ-մ ս-ր-ւ-: -------------------- Ես սունկ չեմ սիրում: 0
Ts-ghk-k-g-amb-u--՞k’ T_____________ u_____ T-a-h-a-a-h-m- u-e-k- --------------------- Tsaghkakaghamb une՞k’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -