መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት መግቢ 4   »   mk Во ресторан 4

32 [ሳላሳንክልተን]

ኣብ ቤት መግቢ 4

ኣብ ቤት መግቢ 4

32 [триесет и два]

32 [triyesyet i dva]

Во ресторан 4

Vo ryestoran 4

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ መቄዶንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ። Е-н---о---ја---м--ит--о-к-ч--. Е___ п______ п______ с_ к_____ Е-н- п-р-и-а п-м-р-т с- к-ч-п- ------------------------------ Една порција помфрит со кечап. 0
Vo-ry-stor---4 V_ r________ 4 V- r-e-t-r-n 4 -------------- Vo ryestoran 4
ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ። И---- со--ајо---. И д__ с_ м_______ И д-е с- м-ј-н-з- ----------------- И две со мајонез. 0
Vo-rye-------4 V_ r________ 4 V- r-e-t-r-n 4 -------------- Vo ryestoran 4
ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ። И --- пор-и---о п--ен ко-бас-с------. И т__ п_____ с_ п____ к_____ с_ с____ И т-и п-р-и- с- п-ж-н к-л-а- с- с-н-. ------------------------------------- И три порции со пржен колбас со сенф. 0
Y-d----or--i----om-r-t-s--ky-ch-p. Y____ p_______ p______ s_ k_______ Y-d-a p-r-z-ј- p-m-r-t s- k-e-h-p- ---------------------------------- Yedna portziјa pomfrit so kyechap.
እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም? Ка-о---е-е-----и-а--? К____ з_______ и_____ К-к-в з-л-н-у- и-а-е- --------------------- Каков зеленчук имате? 0
Yed-a p---ziј--p-m------o -y-c--p. Y____ p_______ p______ s_ k_______ Y-d-a p-r-z-ј- p-m-r-t s- k-e-h-p- ---------------------------------- Yedna portziјa pomfrit so kyechap.
ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ? Има-е л--г---? И____ л_ г____ И-а-е л- г-а-? -------------- Имате ли грав? 0
Y-d-a--------a p-----t s- ky-ch-p. Y____ p_______ p______ s_ k_______ Y-d-a p-r-z-ј- p-m-r-t s- k-e-h-p- ---------------------------------- Yedna portziјa pomfrit so kyechap.
„ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ? Имате ---кар-и-л? И____ л_ к_______ И-а-е л- к-р-и-л- ----------------- Имате ли карфиол? 0
I --ye--o-maјon-e-. I d___ s_ m________ I d-y- s- m-ј-n-e-. ------------------- I dvye so maјonyez.
ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ። Ј----- за--волс--о -ад-м -че-ка. Ј__ с_ з__________ ј____ п______ Ј-с с- з-д-в-л-т-о ј-д-м п-е-к-. -------------------------------- Јас со задоволство јадам пченка. 0
I ---e--- ma-o-ye-. I d___ s_ m________ I d-y- s- m-ј-n-e-. ------------------- I dvye so maјonyez.
“ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ። Ја--са--м -- ј---м крас-----и. Ј__ с____ д_ ј____ к__________ Ј-с с-к-м д- ј-д-м к-а-т-в-ц-. ------------------------------ Јас сакам да јадам краставици. 0
I---y---- m---ny-z. I d___ s_ m________ I d-y- s- m-ј-n-e-. ------------------- I dvye so maјonyez.
ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ። Ја--------да ј-да-----а--. Ј__ с____ д_ ј____ д______ Ј-с с-к-м д- ј-д-м д-м-т-. -------------------------- Јас сакам да јадам домати. 0
I-tri--ortzi--s- prʐ----k-l--- ------n-. I t__ p______ s_ p_____ k_____ s_ s_____ I t-i p-r-z-i s- p-ʐ-e- k-l-a- s- s-e-f- ---------------------------------------- I tri portzii so prʐyen kolbas so syenf.
ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? С-ка---л---- ја-ете исто та-------ад-к--ми-? С_____ л_ д_ ј_____ и___ т___ и м___ к______ С-к-т- л- д- ј-д-т- и-т- т-к- и м-а- к-о-и-? -------------------------------------------- Сакате ли да јадете исто така и млад кромид? 0
I-tr- --rt--i--- -r-y-n k--b-s -- s-enf. I t__ p______ s_ p_____ k_____ s_ s_____ I t-i p-r-z-i s- p-ʐ-e- k-l-a- s- s-e-f- ---------------------------------------- I tri portzii so prʐyen kolbas so syenf.
“ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? Сака-- ли да-јаде---и--о-та-а-и-ки-ела------? С_____ л_ д_ ј_____ и___ т___ и к_____ з_____ С-к-т- л- д- ј-д-т- и-т- т-к- и к-с-л- з-л-а- --------------------------------------------- Сакате ли да јадете исто така и кисела зелка? 0
I -ri-p-rt-ii so pr-y-n----b-s-so----n-. I t__ p______ s_ p_____ k_____ s_ s_____ I t-i p-r-z-i s- p-ʐ-e- k-l-a- s- s-e-f- ---------------------------------------- I tri portzii so prʐyen kolbas so syenf.
ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? Сакате--и ---јадете --то-та-а-- л--а? С_____ л_ д_ ј_____ и___ т___ и л____ С-к-т- л- д- ј-д-т- и-т- т-к- и л-ќ-? ------------------------------------- Сакате ли да јадете исто така и леќа? 0
Ka-o- -yel--nc--ok-------? K____ z___________ i______ K-k-v z-e-y-n-h-o- i-a-y-? -------------------------- Kakov zyelyenchook imatye?
ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? Јаде- ---исто-т--а-со -адо--л-тво-и ---к--и? Ј____ л_ и___ т___ с_ з__________ и м_______ Ј-д-ш л- и-т- т-к- с- з-д-в-л-т-о и м-р-о-и- -------------------------------------------- Јадеш ли исто така со задоволство и моркови? 0
Ka----z--ly-nch--- ----ye? K____ z___________ i______ K-k-v z-e-y-n-h-o- i-a-y-? -------------------------- Kakov zyelyenchook imatye?
‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? Јаде--л- и--о-т-к--ра-- - -рок-л-? Ј____ л_ и___ т___ р___ и б_______ Ј-д-ш л- и-т- т-к- р-д- и б-о-о-и- ---------------------------------- Јадеш ли исто така радо и броколи? 0
Kakov ---ly-nc-o-k imatye? K____ z___________ i______ K-k-v z-e-y-n-h-o- i-a-y-? -------------------------- Kakov zyelyenchook imatye?
ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? О-ож-ваш л---а јад-ш ист- ---а-и ---е-ки? О_______ л_ д_ ј____ и___ т___ и п_______ О-о-а-а- л- д- ј-д-ш и-т- т-к- и п-п-р-и- ----------------------------------------- Обожаваш ли да јадеш исто така и пиперки? 0
I-at-- l- g--a-? I_____ l_ g_____ I-a-y- l- g-r-v- ---------------- Imatye li gurav?
ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ። Јас--- -а--м ---мид. Ј__ н_ с____ к______ Ј-с н- с-к-м к-о-и-. -------------------- Јас не сакам кромид. 0
I-atye-l- gur--? I_____ l_ g_____ I-a-y- l- g-r-v- ---------------- Imatye li gurav?
ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ። Јас--е -ак-м-м-сл--ки. Ј__ н_ с____ м________ Ј-с н- с-к-м м-с-и-к-. ---------------------- Јас не сакам маслинки. 0
I------li-gura-? I_____ l_ g_____ I-a-y- l- g-r-v- ---------------- Imatye li gurav?
ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ። Ј-с-н--са-ам-п-чур-и. Ј__ н_ с____ п_______ Ј-с н- с-к-м п-ч-р-и- --------------------- Јас не сакам печурки. 0
Im-t---li -ar---l? I_____ l_ k_______ I-a-y- l- k-r-i-l- ------------------ Imatye li karfiol?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -