እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ? |
ያ-ባ-- ወ--በር-- ነው?
ያ ባ__ ወ_ በ___ ነ__
ያ ባ-ር ወ- በ-ሊ- ነ-?
-----------------
ያ ባቡር ወደ በርሊን ነው?
0
bab-ri -a-i
b_____ l___
b-b-r- l-y-
-----------
baburi layi
|
እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ?
ያ ባቡር ወደ በርሊን ነው?
baburi layi
|
እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ? |
ባ-ሩ-መ- ነ- -ሚነሳ-?
ባ__ መ_ ነ_ የ_____
ባ-ሩ መ- ነ- የ-ነ-ው-
----------------
ባቡሩ መቼ ነው የሚነሳው?
0
b---ri---yi
b_____ l___
b-b-r- l-y-
-----------
baburi layi
|
እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ?
ባቡሩ መቼ ነው የሚነሳው?
baburi layi
|
እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ? |
ባ-ሩ መ--በ-------ሳ-?
ባ__ መ_ በ___ ይ_____
ባ-ሩ መ- በ-ሊ- ይ-ር-ል-
------------------
ባቡሩ መቼ በርሊን ይደርሳል?
0
y- ba-ur- we-e------īn--ne--?
y_ b_____ w___ b_______ n____
y- b-b-r- w-d- b-r-l-n- n-w-?
-----------------------------
ya baburi wede berilīni newi?
|
እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ?
ባቡሩ መቼ በርሊን ይደርሳል?
ya baburi wede berilīni newi?
|
ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ? |
ይ-ር-- ----ይፈ----ል?
ይ____ ማ__ ይ_______
ይ-ር-፤ ማ-ፍ ይ-ቀ-ል-ል-
------------------
ይቅርታ፤ ማለፍ ይፈቀድልኛል?
0
y----bur- -ed- b-r--ī-i -ewi?
y_ b_____ w___ b_______ n____
y- b-b-r- w-d- b-r-l-n- n-w-?
-----------------------------
ya baburi wede berilīni newi?
|
ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ?
ይቅርታ፤ ማለፍ ይፈቀድልኛል?
ya baburi wede berilīni newi?
|
ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ። |
ይ- -ኔ መ--ጫ--ንደሆ--አም---።
ይ_ የ_ መ___ እ____ አ_____
ይ- የ- መ-መ- እ-ደ-ነ አ-ና-ው-
-----------------------
ይሄ የኔ መቀመጫ እንደሆነ አምናለው።
0
y- -----i we---b-ri---- -e--?
y_ b_____ w___ b_______ n____
y- b-b-r- w-d- b-r-l-n- n-w-?
-----------------------------
ya baburi wede berilīni newi?
|
ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ።
ይሄ የኔ መቀመጫ እንደሆነ አምናለው።
ya baburi wede berilīni newi?
|
ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም። |
የተ-መጡት -እ--ወንበ---- -ንደሆ- --ና-ው።
የ_____ የ__ ወ___ ላ_ እ____ አ_____
የ-ቀ-ጡ- የ-ኔ ወ-በ- ላ- እ-ደ-ነ አ-ና-ው-
-------------------------------
የተቀመጡት የእኔ ወንበር ላይ እንደሆነ አምናለው።
0
bab-------h- --w--y----es-wi?
b_____ m____ n___ y__________
b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-?
-----------------------------
baburu mechē newi yemīnesawi?
|
ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም።
የተቀመጡት የእኔ ወንበር ላይ እንደሆነ አምናለው።
baburu mechē newi yemīnesawi?
|
እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ? |
የመተ- ፉ-ጎ -- ነው?
የ___ ፉ__ የ_ ነ__
የ-ተ- ፉ-ጎ የ- ነ-?
---------------
የመተኛ ፉርጎ የት ነው?
0
b--u-- mech----wi-yem-----wi?
b_____ m____ n___ y__________
b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-?
-----------------------------
baburu mechē newi yemīnesawi?
|
እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ?
የመተኛ ፉርጎ የት ነው?
baburu mechē newi yemīnesawi?
|
እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ። |
መተኛው -ለ----ቡ- -ጨ-- ----ው
መ___ ያ__ የ___ መ___ ላ_ ነ_
መ-ኛ- ያ-ው የ-ቡ- መ-ረ- ላ- ነ-
------------------------
መተኛው ያለው የባቡሩ መጨረሻ ላይ ነው
0
ba-ur- m-chē---wi-y-mīn--a-i?
b_____ m____ n___ y__________
b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-?
-----------------------------
baburu mechē newi yemīnesawi?
|
እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ።
መተኛው ያለው የባቡሩ መጨረሻ ላይ ነው
baburu mechē newi yemīnesawi?
|
እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ። |
እና ----መ----ው---ጎ----ነ-?---ፊት -ይ
እ_ እ__ መ_____ ፉ__ የ_ ነ__ - ፊ_ ላ_
እ- እ-ት መ-ገ-ያ- ፉ-ጎ የ- ነ-? - ፊ- ላ-
--------------------------------
እና እራት መመገቢያው ፉርጎ የት ነው? - ፊት ላይ
0
b-bur- ---h--be--lī-i-----r--al-?
b_____ m____ b_______ y__________
b-b-r- m-c-ē b-r-l-n- y-d-r-s-l-?
---------------------------------
baburu mechē berilīni yiderisali?
|
እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ።
እና እራት መመገቢያው ፉርጎ የት ነው? - ፊት ላይ
baburu mechē berilīni yiderisali?
|
ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ? |
ከ-ች---ኛ- -ችላ-ው?
ከ__ መ___ እ_____
ከ-ች መ-ኛ- እ-ላ-ው-
---------------
ከታች መተኛት እችላለው?
0
b-bu-u-m---ē--eri-ī-i yide-is-li?
b_____ m____ b_______ y__________
b-b-r- m-c-ē b-r-l-n- y-d-r-s-l-?
---------------------------------
baburu mechē berilīni yiderisali?
|
ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ?
ከታች መተኛት እችላለው?
baburu mechē berilīni yiderisali?
|
ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ? |
መሃከ- ላይ---ኛ------ው?
መ___ ላ_ መ___ እ_____
መ-ከ- ላ- መ-ኛ- እ-ላ-ው-
-------------------
መሃከል ላይ መተኛት እችላለው?
0
b-b-ru ----- -eri--n--yi-e----li?
b_____ m____ b_______ y__________
b-b-r- m-c-ē b-r-l-n- y-d-r-s-l-?
---------------------------------
baburu mechē berilīni yiderisali?
|
ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ?
መሃከል ላይ መተኛት እችላለው?
baburu mechē berilīni yiderisali?
|
ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ? |
ከላ---ተ---እ----?
ከ__ መ___ እ_____
ከ-ይ መ-ኛ- እ-ላ-ው-
---------------
ከላይ መተኛት እችላለው?
0
yik’--i--- --le-i y--ek-ed--in---i?
y_________ m_____ y________________
y-k-i-i-a- m-l-f- y-f-k-e-i-i-y-l-?
-----------------------------------
yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
|
ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ?
ከላይ መተኛት እችላለው?
yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
|
መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ? |
መቼ--ው ወ---ን---የ---ርሰው?
መ_ ነ_ ወ_ ድ___ የ_______
መ- ነ- ወ- ድ-በ- የ-ን-ር-ው-
----------------------
መቼ ነው ወደ ድንበሩ የምንደርሰው?
0
y----r--a- mal-f- y---k’-d--i--a-i?
y_________ m_____ y________________
y-k-i-i-a- m-l-f- y-f-k-e-i-i-y-l-?
-----------------------------------
yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
|
መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ?
መቼ ነው ወደ ድንበሩ የምንደርሰው?
yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
|
ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ? |
በር-ን ለ--ረስ -- -ክ--ጊ- ይ-ጃል?
በ___ ለ____ ም_ ያ__ ጊ_ ይ____
በ-ሊ- ለ-ድ-ስ ም- ያ-ል ጊ- ይ-ጃ-?
--------------------------
በርሊን ለመድረስ ምን ያክል ጊዜ ይፈጃል?
0
y-k’irita; m--ef--yi-ek’-d--i--ali?
y_________ m_____ y________________
y-k-i-i-a- m-l-f- y-f-k-e-i-i-y-l-?
-----------------------------------
yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
|
ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ?
በርሊን ለመድረስ ምን ያክል ጊዜ ይፈጃል?
yik’irita; malefi yifek’edilinyali?
|
እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ? |
ባቡ- --ይ--?
ባ__ ዘ_____
ባ-ሩ ዘ-ይ-ል-
----------
ባቡሩ ዘግይታል?
0
yi-ē ---- mek’emech’a i--d-hon- -mi--l--i.
y___ y___ m__________ i________ ā_________
y-h- y-n- m-k-e-e-h-a i-i-e-o-e ā-i-a-e-i-
------------------------------------------
yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
|
እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ?
ባቡሩ ዘግይታል?
yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
|
ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ? |
የሚነ---ነ-- አ--ት?
የ____ ነ__ አ____
የ-ነ-ብ ነ-ር አ-ዎ-?
---------------
የሚነበብ ነገር አለዎት?
0
yi----e-- ---’-me-h-a -ni----n- --i-a-ew-.
y___ y___ m__________ i________ ā_________
y-h- y-n- m-k-e-e-h-a i-i-e-o-e ā-i-a-e-i-
------------------------------------------
yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
|
ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ?
የሚነበብ ነገር አለዎት?
yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
|
ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ? |
እዚህ-ሰው -ሚ-ላ-------ማግኘ-----ል?
እ__ ሰ_ የ____ የ___ ማ___ ይ____
እ-ህ ሰ- የ-በ-ና የ-ጠ- ማ-ኘ- ይ-ላ-?
----------------------------
እዚህ ሰው የሚበላና የሚጠጣ ማግኘት ይችላል?
0
y--ē-y----mek’e----’--in--e--ne ---na----.
y___ y___ m__________ i________ ā_________
y-h- y-n- m-k-e-e-h-a i-i-e-o-e ā-i-a-e-i-
------------------------------------------
yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
|
ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ?
እዚህ ሰው የሚበላና የሚጠጣ ማግኘት ይችላል?
yihē yenē mek’emech’a inidehone āminalewi.
|
ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ? |
እ-ክዎ-7፤00-ሰኣት ላይ-ሊቀሰ--- ይች--?
እ___ 7___ ሰ__ ላ_ ሊ_____ ይ____
እ-ክ- 7-0- ሰ-ት ላ- ሊ-ሰ-ሱ- ይ-ላ-?
-----------------------------
እባክዎ 7፤00 ሰኣት ላይ ሊቀሰቅሱኝ ይችላሉ?
0
y--e-’e--t’-ti -e--nē w-----ri--a-- -n-deh-ne āmina-e--.
y_____________ y_____ w_______ l___ i________ ā_________
y-t-k-e-e-’-t- y-’-n- w-n-b-r- l-y- i-i-e-o-e ā-i-a-e-i-
--------------------------------------------------------
yetek’emet’uti ye’inē weniberi layi inidehone āminalewi.
|
ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ?
እባክዎ 7፤00 ሰኣት ላይ ሊቀሰቅሱኝ ይችላሉ?
yetek’emet’uti ye’inē weniberi layi inidehone āminalewi.
|