መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ባቡር   »   pt No comboio

34 [ሰላሳንኣርባዕተ]

ኣብ ባቡር

ኣብ ባቡር

34 [trinta e quatro]

No comboio

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖርቱጋልኛ (PT) ተፃወት ቡዙሕ
እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ? É-est- --c-mb-io ---a Ber-i-? É e___ o c______ p___ B______ É e-t- o c-m-o-o p-r- B-r-i-? ----------------------------- É este o comboio para Berlim? 0
እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ? Q----- é---e--a--- --co--oio? Q_____ é q__ p____ o c_______ Q-a-d- é q-e p-r-e o c-m-o-o- ----------------------------- Quando é que parte o comboio? 0
እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ? Q--n-- ---ue o c-m---- c-eg--- B----m? Q_____ é q__ o c______ c____ a B______ Q-a-d- é q-e o c-m-o-o c-e-a a B-r-i-? -------------------------------------- Quando é que o comboio chega a Berlim? 0
ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ? Co- licen--- po-s- p-----? C__ l_______ p____ p______ C-m l-c-n-a- p-s-o p-s-a-? -------------------------- Com licença, posso passar? 0
ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ። E- --ho qu- e-t--é-o-m---lu-a-. E_ a___ q__ e___ é o m__ l_____ E- a-h- q-e e-t- é o m-u l-g-r- ------------------------------- Eu acho que este é o meu lugar. 0
ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም። E- a-----u- -oc- e-tá-sen---o no m----uga-. E_ a___ q__ v___ e___ s______ n_ m__ l_____ E- a-h- q-e v-c- e-t- s-n-a-o n- m-u l-g-r- ------------------------------------------- Eu acho que você está sentado no meu lugar. 0
እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ? On-- - --e ---á-- -a-rua-em--a--? O___ é q__ e___ a c______________ O-d- é q-e e-t- a c-r-u-g-m-c-m-? --------------------------------- Onde é que está a carruagem-cama? 0
እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ። A---rr--gem-cam- es-á n- f-m-d- co-b-i-. A c_____________ e___ n_ f__ d_ c_______ A c-r-u-g-m-c-m- e-t- n- f-m d- c-m-o-o- ---------------------------------------- A carruagem-cama está no fim do comboio. 0
እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ። E--nde---qu- é-o-v-g-----s-----n--- – -a ---meir--c-r-u-gem--. E o___ é q__ é o v_________________ – N_ p_______ c_________ . E o-d- é q-e é o v-g-o-r-s-a-r-n-e- – N- p-i-e-r- c-r-u-g-m- . -------------------------------------------------------------- E onde é que é o vagão-restaurante? – Na primeira carruagem. . 0
ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ? P-s-o ---m-r--m--a---? P____ d_____ e_ b_____ P-s-o d-r-i- e- b-i-o- ---------------------- Posso dormir em baixo? 0
ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ? P------o--i- -- m-io? P____ d_____ n_ m____ P-s-o d-r-i- n- m-i-? --------------------- Posso dormir no meio? 0
ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ? P--s---or-i-----c-m-? P____ d_____ e_ c____ P-s-o d-r-i- e- c-m-? --------------------- Posso dormir em cima? 0
መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ? Quando-é q-e-c-e-a-os ---r---e---? Q_____ é q__ c_______ à f_________ Q-a-d- é q-e c-e-a-o- à f-o-t-i-a- ---------------------------------- Quando é que chegamos à fronteira? 0
ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ? Q----- ----o é -ue --mora-a-v-ag-- p-ra B-rl-m? Q_____ t____ é q__ d_____ a v_____ p___ B______ Q-a-t- t-m-o é q-e d-m-r- a v-a-e- p-r- B-r-i-? ----------------------------------------------- Quanto tempo é que demora a viagem para Berlim? 0
እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ? O-c-m-o-- -s---a-rasad-? O c______ e___ a________ O c-m-o-o e-t- a-r-s-d-? ------------------------ O comboio está atrasado? 0
ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ? Te--al-um- co-sa --r- ---? T__ a_____ c____ p___ l___ T-m a-g-m- c-i-a p-r- l-r- -------------------------- Tem alguma coisa para ler? 0
ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ? H---qui-alg--a--o-s- -a----om-r---b-b--? H_ a___ a_____ c____ p___ c____ e b_____ H- a-u- a-g-m- c-i-a p-r- c-m-r e b-b-r- ---------------------------------------- Há aqui alguma coisa para comer e beber? 0
ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ? P--- -c-rda--m- -s 7---ra-? P___ a_________ à_ 7 h_____ P-d- a-o-d-r-m- à- 7 h-r-s- --------------------------- Pode acordar-me às 7 horas? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -