ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ። |
ה---ר--- על-א---ו-.
___ ר___ ע_ א_______
-ו- ר-כ- ע- א-פ-ו-.-
---------------------
הוא רוכב על אופנוע.
0
b--rakh-m
b________
b-d-a-h-m
---------
badrakhim
|
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ።
הוא רוכב על אופנוע.
badrakhim
|
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ። |
הו- רו-ב על --פנ--ם.
___ ר___ ע_ א________
-ו- ר-כ- ע- א-פ-י-ם-
----------------------
הוא רוכב על אופניים.
0
ba-----im
b________
b-d-a-h-m
---------
badrakhim
|
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ።
הוא רוכב על אופניים.
badrakhim
|
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ። |
--- הו-- ב----
___ ה___ ב_____
-ו- ה-ל- ב-ג-.-
----------------
הוא הולך ברגל.
0
h- rok--v-a- -fano'-.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-o-a-
---------------------
hu rokhev al ofano'a.
|
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ።
הוא הולך ברגל.
hu rokhev al ofano'a.
|
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ። |
ה-- מ--יג --ו-י-.
___ מ____ ב_______
-ו- מ-ל-ג ב-ו-י-.-
-------------------
הוא מפליג באוניה.
0
hu-ro--ev a- -f-n--m.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-a-m-
---------------------
hu rokhev al ofanaim.
|
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ።
הוא מפליג באוניה.
hu rokhev al ofanaim.
|
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ። |
הו- -- ב---ה-
___ ש_ ב______
-ו- ש- ב-י-ה-
---------------
הוא שט בסירה.
0
h- ro-h-- al----n-im.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-a-m-
---------------------
hu rokhev al ofanaim.
|
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ።
הוא שט בסירה.
hu rokhev al ofanaim.
|
ንሱ ይሕምብስ እዩ። |
----ש-ח-.
___ ש_____
-ו- ש-ח-.-
-----------
הוא שוחה.
0
hu rokhev-al o-a-a-m.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-a-m-
---------------------
hu rokhev al ofanaim.
|
ንሱ ይሕምብስ እዩ።
הוא שוחה.
hu rokhev al ofanaim.
|
እዚ ሓደገኛ ድዩ? |
--וכ- כ-ן-
_____ כ____
-ס-כ- כ-ן-
------------
מסוכן כאן?
0
h- h--e---b----el.
h_ h_____ b_______
h- h-l-k- b-r-g-l-
------------------
hu holekh baregel.
|
እዚ ሓደገኛ ድዩ?
מסוכן כאן?
hu holekh baregel.
|
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ? |
מ---- לנ--ע ----בט-----?
_____ ל____ ל__ ב________
-ס-כ- ל-ס-ע ל-ד ב-ר-פ-ם-
--------------------------
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
0
hu-h--ek----re--l.
h_ h_____ b_______
h- h-l-k- b-r-g-l-
------------------
hu holekh baregel.
|
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ?
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
hu holekh baregel.
|
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ? |
מסו-ן ל-ייל-בליל-?
_____ ל____ ב______
-ס-כ- ל-י-ל ב-י-ה-
--------------------
מסוכן לטייל בלילה?
0
h---o-ek- --r-g-l.
h_ h_____ b_______
h- h-l-k- b-r-g-l-
------------------
hu holekh baregel.
|
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ?
מסוכן לטייל בלילה?
hu holekh baregel.
|
መንገዲ ተጋጊና ። |
----ו--ד--.
_____ ב_____
-ע-נ- ב-ר-.-
-------------
טעינו בדרך.
0
hu---fl-g---q-oni-h.
h_ m_____ b_________
h- m-f-i- b-q-o-i-h-
--------------------
hu maflig baq'oniah.
|
መንገዲ ተጋጊና ።
טעינו בדרך.
hu maflig baq'oniah.
|
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና። |
אנ------רך --א נכ----
_____ ב___ ה__ נ______
-נ-נ- ב-ר- ה-א נ-ו-ה-
-----------------------
אנחנו בדרך הלא נכונה.
0
h--sh-t--a-----be-i-ah.
h_ s__________ b_______
h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h-
-----------------------
hu shat/maflig besirah.
|
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና።
אנחנו בדרך הלא נכונה.
hu shat/maflig besirah.
|
ክንምለስ ኣለና። |
א-ח-- -----ם -נ--ע חז-ה.
_____ צ_____ ל____ ח_____
-נ-נ- צ-י-י- ל-ס-ע ח-ר-.-
--------------------------
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
0
h--sh---m-fl---b-sirah.
h_ s__________ b_______
h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h-
-----------------------
hu shat/maflig besirah.
|
ክንምለስ ኣለና።
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
hu shat/maflig besirah.
|
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል? |
אי-ה -פ-ר----ות-
____ א___ ל______
-י-ה א-ש- ל-נ-ת-
------------------
איפה אפשר לחנות?
0
h- s-a--m----g-bes---h.
h_ s__________ b_______
h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h-
-----------------------
hu shat/maflig besirah.
|
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል?
איפה אפשר לחנות?
hu shat/maflig besirah.
|
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ? |
יש כ-- --י---
__ כ__ ח______
-ש כ-ן ח-י-ה-
---------------
יש כאן חנייה?
0
hu -s-x--.
h_ s______
h- s-o-e-.
----------
hu ssoxeh.
|
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ?
יש כאן חנייה?
hu ssoxeh.
|
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ? |
כ-ה-זמ---פ-ר ל-נ-ת כ---
___ ז__ א___ ל____ כ____
-מ- ז-ן א-ש- ל-נ-ת כ-ן-
-------------------------
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
0
h- s----h.
h_ s______
h- s-o-e-.
----------
hu ssoxeh.
|
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ?
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
hu ssoxeh.
|
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ? |
---/-ה ג-לש-/ ת-סק-?
__ / ה ג___ / ת ס____
-ת / ה ג-ל- / ת ס-י-
----------------------
את / ה גולש / ת סקי?
0
hu----x--.
h_ s______
h- s-o-e-.
----------
hu ssoxeh.
|
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ?
את / ה גולש / ת סקי?
hu ssoxeh.
|
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ? |
א--/-ה עו----מ-ל-ת-----?
__ / ה ע___ ב_____ ה_____
-ת / ה ע-ל- ב-ע-י- ה-ק-?-
--------------------------
את / ה עולה במעלית הסקי?
0
mes--an ka'-?
m______ k____
m-s-k-n k-'-?
-------------
mesukan ka'n?
|
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ?
את / ה עולה במעלית הסקי?
mesukan ka'n?
|
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ? |
ני----שכור-כא---גלש----י-
____ ל____ כ__ מ____ ס____
-י-ן ל-כ-ר כ-ן מ-ל-י ס-י-
---------------------------
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
0
m---ka---ins--- -'va--b-tre-p--?
m______ l______ l____ b_________
m-s-k-n l-n-o-a l-v-d b-t-e-p-m-
--------------------------------
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
|
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ?
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
|