መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ መገዲ   »   ru В дороге

37 [ሳላሳንሸውዓተን]

ኣብ መገዲ

ኣብ መገዲ

37 [тридцать семь]

37 [tridtsatʹ semʹ]

В дороге

V doroge

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሩስያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ። О- е-е---а--о-о---л-. О_ е___ н_ м_________ О- е-е- н- м-т-ц-к-е- --------------------- Он едет на мотоцикле. 0
V -or--e V d_____ V d-r-g- -------- V doroge
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ። О-----т -а -ел------е. О_ е___ н_ в__________ О- е-е- н- в-л-с-п-д-. ---------------------- Он едет на велосипеде. 0
V--or--e V d_____ V d-r-g- -------- V doroge
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ። О- -дё---е--о-. О_ и___ п______ О- и-ё- п-ш-о-. --------------- Он идёт пешком. 0
O- -e--t ----oto--ik-e. O_ y____ n_ m__________ O- y-d-t n- m-t-t-i-l-. ----------------------- On yedet na mototsikle.
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ። О---лы-ёт-на-п---хо-е. О_ п_____ н_ п________ О- п-ы-ё- н- п-р-х-д-. ---------------------- Он плывёт на пароходе. 0
On-ye--t----mot--sik--. O_ y____ n_ m__________ O- y-d-t n- m-t-t-i-l-. ----------------------- On yedet na mototsikle.
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ። О--пл--ё- -- -од--. О_ п_____ н_ л_____ О- п-ы-ё- н- л-д-е- ------------------- Он плывёт на лодке. 0
O- ---e- -- -o-o--ikl-. O_ y____ n_ m__________ O- y-d-t n- m-t-t-i-l-. ----------------------- On yedet na mototsikle.
ንሱ ይሕምብስ እዩ። О- ----ё-. О_ п______ О- п-ы-ё-. ---------- Он плывёт. 0
On ye--t-n- v--osi----. O_ y____ n_ v__________ O- y-d-t n- v-l-s-p-d-. ----------------------- On yedet na velosipede.
እዚ ሓደገኛ ድዩ? З---ь-о-асно? З____ о______ З-е-ь о-а-н-? ------------- Здесь опасно? 0
On--e--- ---vel-------. O_ y____ n_ v__________ O- y-d-t n- v-l-s-p-d-. ----------------------- On yedet na velosipede.
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ? Од---у п-т--ес-во---ь-опасн-? О_____ п_____________ о______ О-н-м- п-т-ш-с-в-в-т- о-а-н-? ----------------------------- Одному путешествовать опасно? 0
O- -ed---n- v-los-pe--. O_ y____ n_ v__________ O- y-d-t n- v-l-s-p-d-. ----------------------- On yedet na velosipede.
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ? Н-чью---ас-- ходить-гу----? Н____ о_____ х_____ г______ Н-ч-ю о-а-н- х-д-т- г-л-т-? --------------------------- Ночью опасно ходить гулять? 0
O- -----peshk-m. O_ i___ p_______ O- i-ë- p-s-k-m- ---------------- On idët peshkom.
መንገዲ ተጋጊና ። М- -абл---л-сь. М_ з___________ М- з-б-у-и-и-ь- --------------- Мы заблудились. 0
O- idët--e-h-o-. O_ i___ p_______ O- i-ë- p-s-k-m- ---------------- On idët peshkom.
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና። М----ш----е туд-. М_ п____ н_ т____ М- п-ш-и н- т-д-. ----------------- Мы пошли не туда. 0
O- id-- --sh---. O_ i___ p_______ O- i-ë- p-s-k-m- ---------------- On idët peshkom.
ክንምለስ ኣለና። Н--- -а--о--чиват-с-. Н___ р_______________ Н-д- р-з-о-а-и-а-ь-я- --------------------- Надо разворачиваться. 0
O-----vët na-pa-okhod-. O_ p_____ n_ p_________ O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e- ----------------------- On plyvët na parokhode.
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል? Г-- -дес- -о-н- ---па---ва--с-? Г__ з____ м____ п______________ Г-е з-е-ь м-ж-о п-и-а-к-в-т-с-? ------------------------------- Где здесь можно припарковаться? 0
On-p--vë- n- -a-o----e. O_ p_____ n_ p_________ O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e- ----------------------- On plyvët na parokhode.
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ? З-е-- --ть--в--с-о--ка? З____ е___ а___________ З-е-ь е-т- а-т-с-о-н-а- ----------------------- Здесь есть автостоянка? 0
O--p-y------ p-rokhod-. O_ p_____ n_ p_________ O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e- ----------------------- On plyvët na parokhode.
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ? Ка----лго з--с----жн---то--ь? К__ д____ з____ м____ с______ К-к д-л-о з-е-ь м-ж-о с-о-т-? ----------------------------- Как долго здесь можно стоять? 0
On -lyv-t n--lod--. O_ p_____ n_ l_____ O- p-y-ë- n- l-d-e- ------------------- On plyvët na lodke.
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ? Вы к-т-ет--ь-на лыж-х? В_ к________ н_ л_____ В- к-т-е-е-ь н- л-ж-х- ---------------------- Вы катаетесь на лыжах? 0
O- -lyvët--a ---k-. O_ p_____ n_ l_____ O- p-y-ë- n- l-d-e- ------------------- On plyvët na lodke.
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ? Вы---л-зу-тесь--од-ё--и-ом--ч-обы--о-н--ься н-ве--? В_ п__________ п___________ ч____ п________ н______ В- п-л-з-е-е-ь п-д-ё-н-к-м- ч-о-ы п-д-я-ь-я н-в-р-? --------------------------------------------------- Вы пользуетесь подъёмником, чтобы подняться наверх? 0
O---ly-ë---a-lodke. O_ p_____ n_ l_____ O- p-y-ë- n- l-d-e- ------------------- On plyvët na lodke.
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ? З--с---ожн- вз--- -ы-- -- п--ка-? З____ м____ в____ л___ н_ п______ З-е-ь м-ж-о в-я-ь л-ж- н- п-о-а-? --------------------------------- Здесь можно взять лыжи на прокат? 0
On---y---. O_ p______ O- p-y-ë-. ---------- On plyvët.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -