ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ። |
О- е-е---а--о-о---л-.
О_ е___ н_ м_________
О- е-е- н- м-т-ц-к-е-
---------------------
Он едет на мотоцикле.
0
V -or--e
V d_____
V d-r-g-
--------
V doroge
|
ንሱ ብቱግቱግ እዩ ዝጉዓዝ ።
Он едет на мотоцикле.
V doroge
|
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ። |
О-----т -а -ел------е.
О_ е___ н_ в__________
О- е-е- н- в-л-с-п-д-.
----------------------
Он едет на велосипеде.
0
V--or--e
V d_____
V d-r-g-
--------
V doroge
|
ንሱ ብብሽግለታ እዩ ዝጉዓዝ ።
Он едет на велосипеде.
V doroge
|
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ። |
О- -дё---е--о-.
О_ и___ п______
О- и-ё- п-ш-о-.
---------------
Он идёт пешком.
0
O- -e--t ----oto--ik-e.
O_ y____ n_ m__________
O- y-d-t n- m-t-t-i-l-.
-----------------------
On yedet na mototsikle.
|
ንሱ ብእግሪ እዩ ይኸይድ ።
Он идёт пешком.
On yedet na mototsikle.
|
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ። |
О---лы-ёт-на-п---хо-е.
О_ п_____ н_ п________
О- п-ы-ё- н- п-р-х-д-.
----------------------
Он плывёт на пароходе.
0
On-ye--t----mot--sik--.
O_ y____ n_ m__________
O- y-d-t n- m-t-t-i-l-.
-----------------------
On yedet na mototsikle.
|
ንሱ ብመርከብ እዩ ዝጉዓዝ ።
Он плывёт на пароходе.
On yedet na mototsikle.
|
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ። |
О--пл--ё- -- -од--.
О_ п_____ н_ л_____
О- п-ы-ё- н- л-д-е-
-------------------
Он плывёт на лодке.
0
O- ---e- -- -o-o--ikl-.
O_ y____ n_ m__________
O- y-d-t n- m-t-t-i-l-.
-----------------------
On yedet na mototsikle.
|
ንሱ ብጃልባ እዩ ዝጉዓዝ ።
Он плывёт на лодке.
On yedet na mototsikle.
|
ንሱ ይሕምብስ እዩ። |
О- ----ё-.
О_ п______
О- п-ы-ё-.
----------
Он плывёт.
0
On ye--t-n- v--osi----.
O_ y____ n_ v__________
O- y-d-t n- v-l-s-p-d-.
-----------------------
On yedet na velosipede.
|
ንሱ ይሕምብስ እዩ።
Он плывёт.
On yedet na velosipede.
|
እዚ ሓደገኛ ድዩ? |
З---ь-о-асно?
З____ о______
З-е-ь о-а-н-?
-------------
Здесь опасно?
0
On--e--- ---vel-------.
O_ y____ n_ v__________
O- y-d-t n- v-l-s-p-d-.
-----------------------
On yedet na velosipede.
|
እዚ ሓደገኛ ድዩ?
Здесь опасно?
On yedet na velosipede.
|
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ? |
Од---у п-т--ес-во---ь-опасн-?
О_____ п_____________ о______
О-н-м- п-т-ш-с-в-в-т- о-а-н-?
-----------------------------
Одному путешествовать опасно?
0
O- -ed---n- v-los-pe--.
O_ y____ n_ v__________
O- y-d-t n- v-l-s-p-d-.
-----------------------
On yedet na velosipede.
|
በይንኻ „ትረምፕ“ ምግባር (መኪና ጠጠው እናኣበልካ) ሓደገኛ ድዩ?
Одному путешествовать опасно?
On yedet na velosipede.
|
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ? |
Н-чью---ас-- ходить-гу----?
Н____ о_____ х_____ г______
Н-ч-ю о-а-н- х-д-т- г-л-т-?
---------------------------
Ночью опасно ходить гулять?
0
O- -----peshk-m.
O_ i___ p_______
O- i-ë- p-s-k-m-
----------------
On idët peshkom.
|
ብ ለይቲ ምዝዋር ሓደገኛ ድዩ?
Ночью опасно ходить гулять?
On idët peshkom.
|
መንገዲ ተጋጊና ። |
М- -абл---л-сь.
М_ з___________
М- з-б-у-и-и-ь-
---------------
Мы заблудились.
0
O- idët--e-h-o-.
O_ i___ p_______
O- i-ë- p-s-k-m-
----------------
On idët peshkom.
|
መንገዲ ተጋጊና ።
Мы заблудились.
On idët peshkom.
|
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና። |
М----ш----е туд-.
М_ п____ н_ т____
М- п-ш-и н- т-д-.
-----------------
Мы пошли не туда.
0
O- id-- --sh---.
O_ i___ p_______
O- i-ë- p-s-k-m-
----------------
On idët peshkom.
|
ኣብ ግጉይ መገዲ ኢና ዘሎና።
Мы пошли не туда.
On idët peshkom.
|
ክንምለስ ኣለና። |
Н--- -а--о--чиват-с-.
Н___ р_______________
Н-д- р-з-о-а-и-а-ь-я-
---------------------
Надо разворачиваться.
0
O-----vët na-pa-okhod-.
O_ p_____ n_ p_________
O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e-
-----------------------
On plyvët na parokhode.
|
ክንምለስ ኣለና።
Надо разворачиваться.
On plyvët na parokhode.
|
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል? |
Г-- -дес- -о-н- ---па---ва--с-?
Г__ з____ м____ п______________
Г-е з-е-ь м-ж-о п-и-а-к-в-т-с-?
-------------------------------
Где здесь можно припарковаться?
0
On-p--vë- n- -a-o----e.
O_ p_____ n_ p_________
O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e-
-----------------------
On plyvët na parokhode.
|
ኣብዚ ኣበይ ፓርክ ክትገብር ይኽእል?
Где здесь можно припарковаться?
On plyvët na parokhode.
|
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ? |
З-е-- --ть--в--с-о--ка?
З____ е___ а___________
З-е-ь е-т- а-т-с-о-н-а-
-----------------------
Здесь есть автостоянка?
0
O--p-y------ p-rokhod-.
O_ p_____ n_ p_________
O- p-y-ë- n- p-r-k-o-e-
-----------------------
On plyvët na parokhode.
|
ፓርክ ኣሎ ዶ ኣብዚ?
Здесь есть автостоянка?
On plyvët na parokhode.
|
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ? |
Ка----лго з--с----жн---то--ь?
К__ д____ з____ м____ с______
К-к д-л-о з-е-ь м-ж-о с-о-т-?
-----------------------------
Как долго здесь можно стоять?
0
On -lyv-t n--lod--.
O_ p_____ n_ l_____
O- p-y-ë- n- l-d-e-
-------------------
On plyvët na lodke.
|
ንኽንደይ ስዓት ኣብዚ ፓርክ ክትገብር ትኽእል ?
Как долго здесь можно стоять?
On plyvët na lodke.
|
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ? |
Вы к-т-ет--ь-на лыж-х?
В_ к________ н_ л_____
В- к-т-е-е-ь н- л-ж-х-
----------------------
Вы катаетесь на лыжах?
0
O- -lyvët--a ---k-.
O_ p_____ n_ l_____
O- p-y-ë- n- l-d-e-
-------------------
On plyvët na lodke.
|
ብበረድ (ናይ ውርጪ ስፖርት) ምኻድ ትኽእል ዶ?
Вы катаетесь на лыжах?
On plyvët na lodke.
|
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ? |
Вы---л-зу-тесь--од-ё--и-ом--ч-обы--о-н--ься н-ве--?
В_ п__________ п___________ ч____ п________ н______
В- п-л-з-е-е-ь п-д-ё-н-к-м- ч-о-ы п-д-я-ь-я н-в-р-?
---------------------------------------------------
Вы пользуетесь подъёмником, чтобы подняться наверх?
0
O---ly-ë---a-lodke.
O_ p_____ n_ l_____
O- p-y-ë- n- l-d-e-
-------------------
On plyvët na lodke.
|
ምስ „ስኪ ሊፍት“ ንላዕሊ ትድይብ ዲኻ?
Вы пользуетесь подъёмником, чтобы подняться наверх?
On plyvët na lodke.
|
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ? |
З--с---ожн- вз--- -ы-- -- п--ка-?
З____ м____ в____ л___ н_ п______
З-е-ь м-ж-о в-я-ь л-ж- н- п-о-а-?
---------------------------------
Здесь можно взять лыжи на прокат?
0
On---y---.
O_ p______
O- p-y-ë-.
----------
On plyvët.
|
ኣብዚ ብበረድ ምኻድ ይክኣል ዲዩ ?
Здесь можно взять лыжи на прокат?
On plyvët.
|