መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ታክሲ   »   be У таксi

38 [ሳላሳንሸሞንተን]

ኣብ ታክሲ

ኣብ ታክሲ

38 [трыццаць восем]

38 [trytstsats’ vosem]

У таксi

U taksi

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤላሩስያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም። Вы-ліч-е- -а-і л----- та--i. В________ к___ л_____ т_____ В-к-і-ц-, к-л- л-с-а- т-к-i- ---------------------------- Выклічце, калі ласка, таксi. 0
U ---si U t____ U t-k-i ------- U taksi
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ? Коль-і---ш-уе -аех-----а -акза--? К_____ к_____ д______ д_ в_______ К-л-к- к-ш-у- д-е-а-ь д- в-к-а-а- --------------------------------- Колькі каштуе даехаць да вакзала? 0
U----si U t____ U t-k-i ------- U taksi
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ? Ко--к- -а--уе д-------да-----п--та? К_____ к_____ д______ д_ а_________ К-л-к- к-ш-у- д-е-а-ь д- а-р-п-р-а- ----------------------------------- Колькі каштуе даехаць да аэрапорта? 0
V-----h-se- -a-і -ask-, ----i. V__________ k___ l_____ t_____ V-k-і-h-s-, k-l- l-s-a- t-k-i- ------------------------------ Vyklіchtse, kalі laska, taksi.
ትዅ ኢልኩም በጃኹም። Ка-- --с--,----прос-. К___ л_____ н________ К-л- л-с-а- н-ў-р-с-. --------------------- Калі ласка, наўпрост. 0
Vyk-і---s-, k--і --ska---ak--. V__________ k___ l_____ t_____ V-k-і-h-s-, k-l- l-s-a- t-k-i- ------------------------------ Vyklіchtse, kalі laska, taksi.
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ። Ка-- ---к-, --т н-п---а. К___ л_____ т__ н_______ К-л- л-с-а- т-т н-п-а-а- ------------------------ Калі ласка, тут направа. 0
Vyk-------- kal- las-a,-tak--. V__________ k___ l_____ t_____ V-k-і-h-s-, k-l- l-s-a- t-k-i- ------------------------------ Vyklіchtse, kalі laska, taksi.
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም። К--- --ск-,---- на --г--н--е-а. К___ л_____ т__ н_ р___ н______ К-л- л-с-а- т-м н- р-г- н-л-в-. ------------------------------- Калі ласка, там на рагу налева. 0
Kol-----as--ue d-ekh-t-’--a---kzala? K_____ k______ d________ d_ v_______ K-l-k- k-s-t-e d-e-h-t-’ d- v-k-a-a- ------------------------------------ Kol’kі kashtue daekhats’ da vakzala?
ተሃዊኸ ኣሎኹ። Я --я-а-ся. Я с________ Я с-я-а-с-. ----------- Я спяшаюся. 0
K-l’k- ka---u--dae--a--’--a -ak-a--? K_____ k______ d________ d_ v_______ K-l-k- k-s-t-e d-e-h-t-’ d- v-k-a-a- ------------------------------------ Kol’kі kashtue daekhats’ da vakzala?
ግዜ ኣለኒ። У --н--ёсць-ч-с. У м___ ё___ ч___ У м-н- ё-ц- ч-с- ---------------- У мяне ёсць час. 0
Ko-’---k-s-----da-k--t-- -- v-k-a--? K_____ k______ d________ d_ v_______ K-l-k- k-s-t-e d-e-h-t-’ d- v-k-a-a- ------------------------------------ Kol’kі kashtue daekhats’ da vakzala?
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ። К-лі ----а,-е---це п-во-ь---. К___ л_____ е_____ п_________ К-л- л-с-а- е-з-ц- п-в-л-н-й- ----------------------------- Калі ласка, едзьце павольней. 0
K-l-k- kas-tu---a-khat-’--- a--a--r-a? K_____ k______ d________ d_ a_________ K-l-k- k-s-t-e d-e-h-t-’ d- a-r-p-r-a- -------------------------------------- Kol’kі kashtue daekhats’ da aeraporta?
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም። Кал- ласка,-----іц- -ут. К___ л_____ с______ т___ К-л- л-с-а- с-ы-і-е т-т- ------------------------ Калі ласка, спыніце тут. 0
Kol’kі k-s-t-e d-e--a-s- ----e--p--t-? K_____ k______ d________ d_ a_________ K-l-k- k-s-t-e d-e-h-t-’ d- a-r-p-r-a- -------------------------------------- Kol’kі kashtue daekhats’ da aeraporta?
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም። П--а-а--е --і---к-,--алі-ла-ка. П________ х________ к___ л_____ П-ч-к-й-е х-і-і-к-, к-л- л-с-а- ------------------------------- Пачакайце хвілінку, калі ласка. 0
Ko---і -a---u- ----h-t-’ da ae-------? K_____ k______ d________ d_ a_________ K-l-k- k-s-t-e d-e-h-t-’ d- a-r-p-r-a- -------------------------------------- Kol’kі kashtue daekhats’ da aeraporta?
ሕጂ ክምለስ’የ ። Я-----а-вя--у-я. Я х____ в_______ Я х-т-а в-р-у-я- ---------------- Я хутка вярнуся. 0
K--і-la---, na----s-. K___ l_____ n________ K-l- l-s-a- n-u-r-s-. --------------------- Kalі laska, nauprost.
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም። Да-це-мн-, --лі -а---- --і-а-ц--. Д____ м___ к___ л_____ к_________ Д-й-е м-е- к-л- л-с-а- к-і-а-ц-ю- --------------------------------- Дайце мне, калі ласка, квітанцыю. 0
K-lі laska,--a-p-ost. K___ l_____ n________ K-l- l-s-a- n-u-r-s-. --------------------- Kalі laska, nauprost.
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን У-------я-а-д---я-і. У м___ н___ д_______ У м-н- н-м- д-о-я-і- -------------------- У мяне няма дробязі. 0
Ka-і -a-----n--pr-st. K___ l_____ n________ K-l- l-s-a- n-u-r-s-. --------------------- Kalі laska, nauprost.
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ። Усё н-рмал--а---э-ту-п--ін-ц- ----. У__ н_________ р____ п_______ с____ У-ё н-р-а-ь-а- р-ш-у п-к-н-ц- с-б-. ----------------------------------- Усё нармальна, рэшту пакіньце сабе. 0
Kal----s-a, --t -a--av-. K___ l_____ t__ n_______ K-l- l-s-a- t-t n-p-a-a- ------------------------ Kalі laska, tut naprava.
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም። А---зіц---------алі--аска,--- -эты------с-. А_______ м____ к___ л_____ п_ г____ а______ А-в-з-ц- м-н-, к-л- л-с-а- п- г-т-м а-р-с-. ------------------------------------------- Адвязіце мяне, калі ласка, па гэтым адрасе. 0
K--і l-sk-, -u-----r-v-. K___ l_____ t__ n_______ K-l- l-s-a- t-t n-p-a-a- ------------------------ Kalі laska, tut naprava.
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም። А---зіце-мя--- -алі-лас-а,--а ма-й--а-ц-ні-ы. А_______ м____ к___ л_____ д_ м___ г_________ А-в-з-ц- м-н-, к-л- л-с-а- д- м-ё- г-с-і-і-ы- --------------------------------------------- Адвязіце мяне, калі ласка, да маёй гасцініцы. 0
K-lі-las-----ut napr---. K___ l_____ t__ n_______ K-l- l-s-a- t-t n-p-a-a- ------------------------ Kalі laska, tut naprava.
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም። Ад-язіце--я--, к--і----ка,-н--пл--. А_______ м____ к___ л_____ н_ п____ А-в-з-ц- м-н-, к-л- л-с-а- н- п-я-. ----------------------------------- Адвязіце мяне, калі ласка, на пляж. 0
K--і--as-a, t-m--a-r----nal---. K___ l_____ t__ n_ r___ n______ K-l- l-s-a- t-m n- r-g- n-l-v-. ------------------------------- Kalі laska, tam na ragu naleva.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -