ንታክሲ ደውሉ በጃኹም። |
Πα-α---- -α-έστε -ν- -αξί.
Π_______ κ______ έ__ τ____
Π-ρ-κ-λ- κ-λ-σ-ε έ-α τ-ξ-.
--------------------------
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
0
S-o-ta-í
S__ t___
S-o t-x-
--------
Sto taxí
|
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም።
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
Sto taxí
|
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ? |
Π-σο-κοστίζει η-δ--δ--μή μέχρ- ---σ--θ-ό το------ου;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ σ_____ τ__ τ______
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-;
----------------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
0
St- ---í
S__ t___
S-o t-x-
--------
Sto taxí
|
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
Sto taxí
|
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ? |
Π-σ--κο------ ------ρομή μ---ι--ο-α-------ι-;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ α__________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- α-ρ-δ-ό-ι-;
---------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
0
Pa--kalṓ----é-t- é-- t-xí.
P_______ k______ é__ t____
P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-.
--------------------------
Parakalṓ kaléste éna taxí.
|
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
Parakalṓ kaléste éna taxí.
|
ትዅ ኢልኩም በጃኹም። |
Ε-θ--- π--ακ-λώ.
Ε_____ π________
Ε-θ-ί- π-ρ-κ-λ-.
----------------
Ευθεία παρακαλώ.
0
Para-a---kal-s-e-é----a-í.
P_______ k______ é__ t____
P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-.
--------------------------
Parakalṓ kaléste éna taxí.
|
ትዅ ኢልኩም በጃኹም።
Ευθεία παρακαλώ.
Parakalṓ kaléste éna taxí.
|
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ። |
Πα-----ώ ε-ώ----ι-.
Π_______ ε__ δ_____
Π-ρ-κ-λ- ε-ώ δ-ξ-ά-
-------------------
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
0
Parak--- --léste--n----x-.
P_______ k______ é__ t____
P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-.
--------------------------
Parakalṓ kaléste éna taxí.
|
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ።
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
Parakalṓ kaléste éna taxí.
|
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም። |
Π----α-ώ εκ-ί σ-η ------α-ι---ρ-.
Π_______ ε___ σ__ γ____ α________
Π-ρ-κ-λ- ε-ε- σ-η γ-ν-α α-ι-τ-ρ-.
---------------------------------
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
0
Póso -os-í-e--------rom- mé---i--- st-------ou --én--?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
|
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም።
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
|
ተሃዊኸ ኣሎኹ። |
Β-άζομ-ι.
Β________
Β-ά-ο-α-.
---------
Βιάζομαι.
0
P--- -os---e- ē di-dromḗ------i-to-stath-ó t----rén--?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
|
ተሃዊኸ ኣሎኹ።
Βιάζομαι.
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
|
ግዜ ኣለኒ። |
Έ-ω--ρόνο.
Έ__ χ_____
Έ-ω χ-ό-ο-
----------
Έχω χρόνο.
0
P----k---í-ei-ē-dia-ro-------ri ----ta-h-- -o- ---nou?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
|
ግዜ ኣለኒ።
Έχω χρόνο.
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
|
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ። |
Π--ακαλ--πηγ---ε-ε--ι- αρ--.
Π_______ π________ π__ α____
Π-ρ-κ-λ- π-γ-ί-ε-ε π-ο α-γ-.
----------------------------
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
0
P-s- ----í--i ē-------m--méchr- t- -e-od-ó---?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-?
----------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
|
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ።
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
|
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም። |
Π---κα-ώ στα--τή--ε --ώ.
Π_______ σ_________ ε___
Π-ρ-κ-λ- σ-α-α-ή-τ- ε-ώ-
------------------------
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
0
Pó-----s-íze--ē ---dro---mé-hri-t- --r--r---o?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-?
----------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
|
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም።
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
|
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም። |
Πα-ακ-λ- πε--μέν--ε--να λ-π-ό.
Π_______ π_________ έ__ λ_____
Π-ρ-κ-λ- π-ρ-μ-ν-τ- έ-α λ-π-ό-
------------------------------
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
0
Pó-o -os-íz-- ē----dro---mé---- t- -erodró-i-?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-?
----------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
|
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም።
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
|
ሕጂ ክምለስ’የ ። |
Θα γυρ--- α--σως.
Θ_ γ_____ α______
Θ- γ-ρ-σ- α-έ-ω-.
-----------------
Θα γυρίσω αμέσως.
0
Eut--ía-p---ka-ṓ.
E______ p________
E-t-e-a p-r-k-l-.
-----------------
Eutheía parakalṓ.
|
ሕጂ ክምለስ’የ ።
Θα γυρίσω αμέσως.
Eutheía parakalṓ.
|
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም። |
Πα---α-- δώ-τε μο- -ία --ό-ει--.
Π_______ δ____ μ__ μ__ α________
Π-ρ-κ-λ- δ-σ-ε μ-υ μ-α α-ό-ε-ξ-.
--------------------------------
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
0
E-t---a --rak-l-.
E______ p________
E-t-e-a p-r-k-l-.
-----------------
Eutheía parakalṓ.
|
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም።
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
Eutheía parakalṓ.
|
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን |
Δ-ν---ω---λ-.
Δ__ έ__ ψ____
Δ-ν έ-ω ψ-λ-.
-------------
Δεν έχω ψιλά.
0
E------ ----k--ṓ.
E______ p________
E-t-e-a p-r-k-l-.
-----------------
Eutheía parakalṓ.
|
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን
Δεν έχω ψιλά.
Eutheía parakalṓ.
|
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ። |
Ε--άσ-ε-εντ--ε-- ---ρ-σ-α -ι-- σας.
Ε______ ε_______ τ_ ρ____ δ___ σ___
Ε-μ-σ-ε ε-τ-ξ-ι- τ- ρ-σ-α δ-κ- σ-ς-
-----------------------------------
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
0
Pa-a-a---edṓ--ex-á.
P_______ e__ d_____
P-r-k-l- e-ṓ d-x-á-
-------------------
Parakalṓ edṓ dexiá.
|
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ።
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
Parakalṓ edṓ dexiá.
|
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም። |
Π-γαίνε-- ---σ----τή-τ- -ιε---ν--.
Π________ μ_ σ_ α___ τ_ δ_________
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ- α-τ- τ- δ-ε-θ-ν-η-
----------------------------------
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
0
Par--al- -dṓ---x--.
P_______ e__ d_____
P-r-k-l- e-ṓ d-x-á-
-------------------
Parakalṓ edṓ dexiá.
|
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም።
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
Parakalṓ edṓ dexiá.
|
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም። |
Π-γ---ετ--με -τ- ξ--ο-------μο-.
Π________ μ_ σ__ ξ_________ μ___
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-ο ξ-ν-δ-χ-ί- μ-υ-
--------------------------------
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
0
Par---l- --- -ex--.
P_______ e__ d_____
P-r-k-l- e-ṓ d-x-á-
-------------------
Parakalṓ edṓ dexiá.
|
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም።
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
Parakalṓ edṓ dexiá.
|
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም። |
Π--α---τέ-με ---ν-π-ραλ--.
Π________ μ_ σ___ π_______
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-η- π-ρ-λ-α-
--------------------------
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
0
P---k-l----eí--tē g--ía----s-erá.
P_______ e___ s__ g____ a________
P-r-k-l- e-e- s-ē g-n-a a-i-t-r-.
---------------------------------
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
|
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም።
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
|