መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ታክሲ   »   el Στο ταξί

38 [ሳላሳንሸሞንተን]

ኣብ ታክሲ

ኣብ ታክሲ

38 [τριάντα οκτώ]

38 [triánta oktṓ]

Στο ταξί

Sto taxí

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ግሪኽኛ ተፃወት ቡዙሕ
ንታክሲ ደውሉ በጃኹም። Πα-α---- -α-έστε -ν- -αξί. Π_______ κ______ έ__ τ____ Π-ρ-κ-λ- κ-λ-σ-ε έ-α τ-ξ-. -------------------------- Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί. 0
S-o-ta-í S__ t___ S-o t-x- -------- Sto taxí
ናብ መደበር ባቡር ክንደይ ዋግኡ? Π-σο-κοστίζει η-δ--δ--μή μέχρ- ---σ--θ-ό το------ου; Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ σ_____ τ__ τ______ Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-; ---------------------------------------------------- Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου; 0
St- ---í S__ t___ S-o t-x- -------- Sto taxí
ናብ ማዕርፎ-ነፈርቲ ክንደይ ዋግኡ? Π-σ--κο------ ------ρομή μ---ι--ο-α-------ι-; Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ α__________ Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- α-ρ-δ-ό-ι-; --------------------------------------------- Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο; 0
Pa--kalṓ----é-t- é-- t-xí. P_______ k______ é__ t____ P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-. -------------------------- Parakalṓ kaléste éna taxí.
ትዅ ኢልኩም በጃኹም። Ε-θ--- π--ακ-λώ. Ε_____ π________ Ε-θ-ί- π-ρ-κ-λ-. ---------------- Ευθεία παρακαλώ. 0
Para-a---kal-s-e-é----a-í. P_______ k______ é__ t____ P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-. -------------------------- Parakalṓ kaléste éna taxí.
ኣብዚ በጃኹም ንየማን ትዓጸፉ ። Πα-----ώ ε-ώ----ι-. Π_______ ε__ δ_____ Π-ρ-κ-λ- ε-ώ δ-ξ-ά- ------------------- Παρακαλώ εδώ δεξιά. 0
Parak--- --léste--n----x-. P_______ k______ é__ t____ P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-. -------------------------- Parakalṓ kaléste éna taxí.
ኣብዚ ኣብቲ ኩርናዕ ናብ ጸጋም ትዓጸፉ በጃኹም። Π----α-ώ εκ-ί σ-η ------α-ι---ρ-. Π_______ ε___ σ__ γ____ α________ Π-ρ-κ-λ- ε-ε- σ-η γ-ν-α α-ι-τ-ρ-. --------------------------------- Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά. 0
Póso -os-í-e--------rom- mé---i--- st-------ou --én--? P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______ P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-? ------------------------------------------------------ Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
ተሃዊኸ ኣሎኹ። Β-άζομ-ι. Β________ Β-ά-ο-α-. --------- Βιάζομαι. 0
P--- -os---e- ē di-dromḗ------i-to-stath-ó t----rén--? P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______ P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-? ------------------------------------------------------ Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
ግዜ ኣለኒ። Έ-ω--ρόνο. Έ__ χ_____ Έ-ω χ-ό-ο- ---------- Έχω χρόνο. 0
P----k---í-ei-ē-dia-ro-------ri ----ta-h-- -o- ---nou? P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______ P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-? ------------------------------------------------------ Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
በጃኹም ቀስ ኢልኩም ዘውሩ። Π--ακαλ--πηγ---ε-ε--ι- αρ--. Π_______ π________ π__ α____ Π-ρ-κ-λ- π-γ-ί-ε-ε π-ο α-γ-. ---------------------------- Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά. 0
P-s- ----í--i ē-------m--méchr- t- -e-od-ó---? P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________ P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-? ---------------------------------------------- Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
ኣብዚ ደው በሉ በጃኹም። Π---κα-ώ στα--τή--ε --ώ. Π_______ σ_________ ε___ Π-ρ-κ-λ- σ-α-α-ή-τ- ε-ώ- ------------------------ Παρακαλώ σταματήστε εδώ. 0
Pó-----s-íze--ē ---dro---mé-hri-t- --r--r---o? P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________ P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-? ---------------------------------------------- Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
ሓንሳዕ ተጸበዩ በጃኹም። Πα-ακ-λ- πε--μέν--ε--να λ-π-ό. Π_______ π_________ έ__ λ_____ Π-ρ-κ-λ- π-ρ-μ-ν-τ- έ-α λ-π-ό- ------------------------------ Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό. 0
Pó-o -os-íz-- ē----dro---mé---- t- -erodró-i-? P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________ P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-? ---------------------------------------------- Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
ሕጂ ክምለስ’የ ። Θα γυρ--- α--σως. Θ_ γ_____ α______ Θ- γ-ρ-σ- α-έ-ω-. ----------------- Θα γυρίσω αμέσως. 0
Eut--ía-p---ka-ṓ. E______ p________ E-t-e-a p-r-k-l-. ----------------- Eutheía parakalṓ.
ቅብሊት እባ ሃቡኒ በጃኹም። Πα---α-- δώ-τε μο- -ία --ό-ει--. Π_______ δ____ μ__ μ__ α________ Π-ρ-κ-λ- δ-σ-ε μ-υ μ-α α-ό-ε-ξ-. -------------------------------- Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη. 0
E-t---a --rak-l-. E______ p________ E-t-e-a p-r-k-l-. ----------------- Eutheía parakalṓ.
ገንዘብ ሳነቲም የብለይን Δ-ν---ω---λ-. Δ__ έ__ ψ____ Δ-ν έ-ω ψ-λ-. ------------- Δεν έχω ψιλά. 0
E------ ----k--ṓ. E______ p________ E-t-e-a p-r-k-l-. ----------------- Eutheía parakalṓ.
ጽቡቕ ኣሎ ኹም ፣ እቲ ተረፍ ንዓኹም እዩ። Ε--άσ-ε-εντ--ε-- ---ρ-σ-α -ι-- σας. Ε______ ε_______ τ_ ρ____ δ___ σ___ Ε-μ-σ-ε ε-τ-ξ-ι- τ- ρ-σ-α δ-κ- σ-ς- ----------------------------------- Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας. 0
Pa-a-a---edṓ--ex-á. P_______ e__ d_____ P-r-k-l- e-ṓ d-x-á- ------------------- Parakalṓ edṓ dexiá.
ናብዚ ኣድራሻ እብጽሑኒ ኢኹም። Π-γαίνε-- ---σ----τή-τ- -ιε---ν--. Π________ μ_ σ_ α___ τ_ δ_________ Π-γ-ί-ε-έ μ- σ- α-τ- τ- δ-ε-θ-ν-η- ---------------------------------- Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση. 0
Par--al- -dṓ---x--. P_______ e__ d_____ P-r-k-l- e-ṓ d-x-á- ------------------- Parakalṓ edṓ dexiá.
ናብቲ ሆተለይ ኣብጽሑኒ ኢኹም። Π-γ---ετ--με -τ- ξ--ο-------μο-. Π________ μ_ σ__ ξ_________ μ___ Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-ο ξ-ν-δ-χ-ί- μ-υ- -------------------------------- Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου. 0
Par---l- --- -ex--. P_______ e__ d_____ P-r-k-l- e-ṓ d-x-á- ------------------- Parakalṓ edṓ dexiá.
ናብቲ ገምገም ባሕሪ ኣብጽሑኒ ኢኹም። Π--α---τέ-με ---ν-π-ραλ--. Π________ μ_ σ___ π_______ Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-η- π-ρ-λ-α- -------------------------- Πηγαίνετέ με στην παραλία. 0
P---k-l----eí--tē g--ía----s-erá. P_______ e___ s__ g____ a________ P-r-k-l- e-e- s-ē g-n-a a-i-t-r-. --------------------------------- Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -