መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ንመገዲ ምሕታት   »   be Пытацца пра дарогу

40 [ኣርብዓ]

ንመገዲ ምሕታት

ንመገዲ ምሕታት

40 [сорак]

40 [sorak]

Пытацца пра дарогу

Pytatstsa pra darogu

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤላሩስያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ይቕሬታ! Пра-ачце! П________ П-а-а-ц-! --------- Прабачце! 0
P-ta-s-s--p-- darogu P________ p__ d_____ P-t-t-t-a p-a d-r-g- -------------------- Pytatstsa pra darogu
ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ? Н---а-л--б -ы-мне --ма---? Н_ м____ б В_ м__ п_______ Н- м-г-і б В- м-е п-м-г-ы- -------------------------- Не маглі б Вы мне памагчы? 0
P-tats--a--ra-dar-gu P________ p__ d_____ P-t-t-t-a p-a d-r-g- -------------------- Pytatstsa pra darogu
ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ? Д------ ё----д-б-- р--тар-н? Д__ т__ ё___ д____ р________ Д-е т-т ё-ц- д-б-ы р-с-а-а-? ---------------------------- Дзе тут ёсць добры рэстаран? 0
Praba-h-se! P__________ P-a-a-h-s-! ----------- Prabachtse!
ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ። П-вя-н-це -- -о--н-л--а. П________ з_ р__ н______ П-в-р-і-е з- р-г н-л-в-. ------------------------ Павярніце за рог налева. 0
P-a-ac-ts-! P__________ P-a-a-h-s-! ----------- Prabachtse!
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ። П---м --о-і -р----іц- п-ам-. П____ т____ п________ п_____ П-т-м т-о-і п-а-д-і-е п-а-а- ---------------------------- Потым трохі прайдзіце прама. 0
P-a-achtse! P__________ P-a-a-h-s-! ----------- Prabachtse!
ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ። По-ы--з--р---- -ап--ва-і прайд---е сто-мет---. П____ з_______ н______ і п________ с__ м______ П-т-м з-я-н-ц- н-п-а-а і п-а-д-і-е с-о м-т-а-. ---------------------------------------------- Потым звярніце направа і прайдзіце сто метраў. 0
N--ma-l--b-Vy-m-----m--c-y? N_ m____ b V_ m__ p________ N- m-g-і b V- m-e p-m-g-h-? --------------------------- Ne maglі b Vy mne pamagchy?
ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ። Т-к--ма ---м--а----есц--на -ў---у-. Т______ В_ м_____ с____ н_ а_______ Т-к-а-а В- м-ж-ц- с-с-і н- а-т-б-с- ----------------------------------- Таксама Вы можаце сесці на аўтобус. 0
N--m---і b-Vy--ne----a-c-y? N_ m____ b V_ m__ p________ N- m-g-і b V- m-e p-m-g-h-? --------------------------- Ne maglі b Vy mne pamagchy?
ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም። Т-к---а -ы м--ац--се--і на-т-амв--. Т______ В_ м_____ с____ н_ т_______ Т-к-а-а В- м-ж-ц- с-с-і н- т-а-в-й- ----------------------------------- Таксама Вы можаце сесці на трамвай. 0
Ne-----і --Vy-------ma-c--? N_ m____ b V_ m__ p________ N- m-g-і b V- m-e p-m-g-h-? --------------------------- Ne maglі b Vy mne pamagchy?
ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ። Т--с-м- -ы -ож--- ---ста-п-аех-ц- ----но-. Т______ В_ м_____ п_____ п_______ з_ м____ Т-к-а-а В- м-ж-ц- п-о-т- п-а-х-ц- з- м-о-. ------------------------------------------ Таксама Вы можаце проста праехаць за мной. 0
D-e --- ---------b-y r-s-a---? D__ t__ y_____ d____ r________ D-e t-t y-s-s- d-b-y r-s-a-a-? ------------------------------ Dze tut yosts’ dobry restaran?
ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ? Я----- --а-сц- да------------ ---дыён-? Я_ м__ п______ д_ ф__________ с________ Я- м-е п-а-с-і д- ф-т-о-ь-а-а с-а-ы-н-? --------------------------------------- Як мне прайсці да футбольнага стадыёна? 0
Dz--tut-y-s--’ -obr--re-t--a-? D__ t__ y_____ d____ r________ D-e t-t y-s-s- d-b-y r-s-a-a-? ------------------------------ Dze tut yosts’ dobry restaran?
ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም። П--айд---е--ра--м--т! П_________ п___ м____ П-р-й-з-ц- п-а- м-с-! --------------------- Перайдзіце праз мост! 0
Dz- tut --st---d-br--r---a---? D__ t__ y_____ d____ r________ D-e t-t y-s-s- d-b-y r-s-a-a-? ------------------------------ Dze tut yosts’ dobry restaran?
ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ Пра---ь-е-пр-- -унэ--! П________ п___ т______ П-а-д-ь-е п-а- т-н-л-! ---------------------- Праедзьце праз тунэль! 0
Pavyar----e--a-r-g ---eva. P__________ z_ r__ n______ P-v-a-n-t-e z- r-g n-l-v-. -------------------------- Pavyarnіtse za rog naleva.
ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ። Пр-едз-це -- --эц--а с-ятла--ра. П________ д_ т______ с__________ П-а-д-ь-е д- т-э-я-а с-я-л-ф-р-. -------------------------------- Праедзьце да трэцяга святлафора. 0
P--ya-n--s- -- r-g--al--a. P__________ z_ r__ n______ P-v-a-n-t-e z- r-g n-l-v-. -------------------------- Pavyarnіtse za rog naleva.
ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ። По--------н--е -а---р-ым--ава-оце--апр-ва. П____ з_______ н_ п_____ п_______ н_______ П-т-м з-я-н-ц- н- п-р-ы- п-в-р-ц- н-п-а-а- ------------------------------------------ Потым звярніце на першым павароце направа. 0
Pa---r----e za-rog-nalev-. P__________ z_ r__ n______ P-v-a-n-t-e z- r-g n-l-v-. -------------------------- Pavyarnіtse za rog naleva.
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ። По-ы- пр--д--ц--на----ст---сту-н-- с--ыж-в-н-е. П____ п________ н_______ н________ с___________ П-т-м п-а-д-ь-е н-ў-р-с- н-с-у-н-е с-р-ж-в-н-е- ----------------------------------------------- Потым праедзьце наўпрост наступнае скрыжаванне. 0
Po--m-t-o-h- -ra----ts----a--. P____ t_____ p_________ p_____ P-t-m t-o-h- p-a-d-і-s- p-a-a- ------------------------------ Potym trokhі praydzіtse prama.
ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል? Пр-----р-б-чэнн-, я--м-- т-апі-- у----апор-? П____ п__________ я_ м__ т______ у а________ П-а-у п-а-а-э-н-, я- м-е т-а-і-ь у а-р-п-р-? -------------------------------------------- Прашу прабачэння, як мне трапіць у аэрапорт? 0
Po--m-tro--і-----d--tse-p--ma. P____ t_____ p_________ p_____ P-t-m t-o-h- p-a-d-і-s- p-a-a- ------------------------------ Potym trokhі praydzіtse prama.
ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ። Най---ш-пр----ьце-н---етр-. Н______ п________ н_ м_____ Н-й-е-ш п-а-д-ь-е н- м-т-о- --------------------------- Найлепш праедзьце на метро. 0
P--ym tr---і p-aydzі--------a. P____ t_____ p_________ p_____ P-t-m t-o-h- p-a-d-і-s- p-a-a- ------------------------------ Potym trokhі praydzіtse prama.
ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ Пр-с-а-пр--д--це д--к-нца-о- --анцы-. П_____ п________ д_ к_______ с_______ П-о-т- п-а-д-ь-е д- к-н-а-о- с-а-ц-і- ------------------------------------- Проста праедзьце да канцавой станцыі. 0
Po-ym--vy--n--s- -ap-av--- -ra--z-ts--st- ---r--. P____ z_________ n______ і p_________ s__ m______ P-t-m z-y-r-і-s- n-p-a-a і p-a-d-і-s- s-o m-t-a-. ------------------------------------------------- Potym zvyarnіtse naprava і praydzіtse sto metrau.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -