ይቕሬታ!
Ви-а-т-!
В_______
В-б-ч-е-
--------
Вибачте!
0
Za-y--n--a-shl-a--u
Z_________ s_______
Z-p-t-n-y- s-l-a-h-
-------------------
Zapytannya shlyakhu
ይቕሬታ!
Вибачте!
Zapytannya shlyakhu
ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ?
Чи Можете--- мені---п--ог-и?
Ч_ М_____ в_ м___ д_________
Ч- М-ж-т- в- м-н- д-п-м-г-и-
----------------------------
Чи Можете ви мені допомогти?
0
Z--yt-nn-a--hlya-hu
Z_________ s_______
Z-p-t-n-y- s-l-a-h-
-------------------
Zapytannya shlyakhu
ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ?
Чи Можете ви мені допомогти?
Zapytannya shlyakhu
ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ?
Д----- - --роший ре----а-?
Д_ т__ є х______ р________
Д- т-т є х-р-ш-й р-с-о-а-?
--------------------------
Де тут є хороший ресторан?
0
V-b-c-t-!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ?
Де тут є хороший ресторан?
Vybachte!
ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ።
Звер--ть лі-ор-ч з-----о-.
З_______ л______ з_ р_____
З-е-н-т- л-в-р-ч з- р-г-м-
--------------------------
Зверніть ліворуч за рогом.
0
V-bach--!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ።
Зверніть ліворуч за рогом.
Vybachte!
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ።
Й---ь ----- пр--о.
Й____ п____ п_____
Й-і-ь п-т-м п-я-о-
------------------
Йдіть потім прямо.
0
Vyb-----!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ።
Йдіть потім прямо.
Vybachte!
ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ።
З-е-н-вш--пр--ор--, про-д--ь--т- ------.
З________ п________ п_______ с__ м______
З-е-н-в-и п-а-о-у-, п-о-д-т- с-о м-т-і-.
----------------------------------------
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
0
C---Moz-e-e vy---ni ----m-h--?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ።
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ።
Ви---ж--- та-ож-пої-ат---вт----ом.
В_ м_____ т____ п______ а_________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и а-т-б-с-м-
----------------------------------
Ви можете також поїхати автобусом.
0
Ch- -oz--te -y-men- -op-m--t-?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ።
Ви можете також поїхати автобусом.
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም።
Ви -о---- т---ж -----т----а--а--.
В_ м_____ т____ п______ т________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и т-а-в-є-.
---------------------------------
Ви можете також поїхати трамваєм.
0
C-------e-e -- --n- do-om----?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም።
Ви можете також поїхати трамваєм.
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ።
В- --ж--е -а-о--п------по-х--- -а -н--.
В_ м_____ т____ п_____ п______ з_ м____
В- м-ж-т- т-к-ж п-о-т- п-ї-а-и з- м-о-.
---------------------------------------
Ви можете також просто поїхати за мною.
0
De --- -----or--hy-- ----o---?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ።
Ви можете також просто поїхати за мною.
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ?
Як --о----д---у-б---н--- с--діону?
Я_ п_____ д_ ф__________ с________
Я- п-о-т- д- ф-т-о-ь-о-о с-а-і-н-?
----------------------------------
Як пройти до футбольного стадіону?
0
De -u- y--k----s-yy---------n?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ?
Як пройти до футбольного стадіону?
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም።
П----діть ----з м---!
П________ ч____ м____
П-р-й-і-ь ч-р-з м-с-!
---------------------
Перейдіть через міст!
0
D- -u---e--ho---h----rest-r-n?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም።
Перейдіть через міст!
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ
Їд--е че-ез --нель!
Ї____ ч____ т______
Ї-ь-е ч-р-з т-н-л-!
-------------------
Їдьте через тунель!
0
Zve--it- ------c---- -ohom.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ
Їдьте через тунель!
Zvernitʹ livoruch za rohom.
ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ።
Ї---е -о-т-етьо-о-св-------а.
Ї____ д_ т_______ с__________
Ї-ь-е д- т-е-ь-г- с-і-л-ф-р-.
-----------------------------
Їдьте до третього світлофора.
0
Z--r-it- --vor-ch z- ro-om.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ።
Їдьте до третього світлофора.
Zvernitʹ livoruch za rohom.
ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ።
Звер--т---о-ім - -ерш--в-лиц- правор--.
З_______ п____ у п____ в_____ п________
З-е-н-т- п-т-м у п-р-у в-л-ц- п-а-о-у-.
---------------------------------------
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
0
Zv-rn--- ----r-ch za-----m.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ።
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
Zvernitʹ livoruch za rohom.
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ።
Їд-те --т---п---о-че--з -а----ж-е п-рех--стя.
Ї____ п____ п____ ч____ н________ п__________
Ї-ь-е п-т-м п-я-о ч-р-з н-й-л-ж-е п-р-х-е-т-.
---------------------------------------------
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
0
Y-dit--po-im -rya-o.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ።
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
Y̆ditʹ potim pryamo.
ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል?
В--ачте---- п-тр---т---о а-р-п-р--?
В_______ я_ п________ д_ а_________
В-б-ч-е- я- п-т-а-и-и д- а-р-п-р-у-
-----------------------------------
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
0
Y-di-- -oti----ya-o.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል?
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
Y̆ditʹ potim pryamo.
ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ።
Н-йкраще-на -----.
Н_______ н_ м_____
Н-й-р-щ- н- м-т-о-
------------------
Найкраще на метро.
0
Y̆d--ʹ----im prya--.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ።
Найкраще на метро.
Y̆ditʹ potim pryamo.
ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ
Ї-ьт--п-о-то -- ---цевої з-п-нки.
Ї____ п_____ д_ к_______ з_______
Ї-ь-е п-о-т- д- к-н-е-о- з-п-н-и-
---------------------------------
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
0
Z-ern-vshy---a-o----, --o-----ʹ---- me-ri-.
Z_________ p_________ p_______ s__ m______
Z-e-n-v-h- p-a-o-u-h- p-o-̆-i-ʹ s-o m-t-i-.
-------------------------------------------
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.