ይቕሬታ!
В-бач--!
В_______
В-б-ч-е-
--------
Вибачте!
0
Z-p-tann-- ----akhu
Z_________ s_______
Z-p-t-n-y- s-l-a-h-
-------------------
Zapytannya shlyakhu
ይቕሬታ!
Вибачте!
Zapytannya shlyakhu
ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ?
Чи-Мож--е -и -е----опомог--?
Ч_ М_____ в_ м___ д_________
Ч- М-ж-т- в- м-н- д-п-м-г-и-
----------------------------
Чи Можете ви мені допомогти?
0
Z-p-ta--ya ----a--u
Z_________ s_______
Z-p-t-n-y- s-l-a-h-
-------------------
Zapytannya shlyakhu
ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ?
Чи Можете ви мені допомогти?
Zapytannya shlyakhu
ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ?
Де---т є х-ро-ий -е------?
Д_ т__ є х______ р________
Д- т-т є х-р-ш-й р-с-о-а-?
--------------------------
Де тут є хороший ресторан?
0
Vy-ac-te!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ?
Де тут є хороший ресторан?
Vybachte!
ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ።
Зв---іть -ів-р-ч з--р-г--.
З_______ л______ з_ р_____
З-е-н-т- л-в-р-ч з- р-г-м-
--------------------------
Зверніть ліворуч за рогом.
0
Vyb-ch-e!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ።
Зверніть ліворуч за рогом.
Vybachte!
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ።
Й-і-ь -оті----я-о.
Й____ п____ п_____
Й-і-ь п-т-м п-я-о-
------------------
Йдіть потім прямо.
0
V---c-te!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ።
Йдіть потім прямо.
Vybachte!
ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ።
З---н-вши--ра-о--ч--пр--д-ть --о ---р-в.
З________ п________ п_______ с__ м______
З-е-н-в-и п-а-о-у-, п-о-д-т- с-о м-т-і-.
----------------------------------------
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
0
Chy M-zh-t--vy-m-n- do--mo--y?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ።
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ።
Ви-м--е-е та-о---о----и---т-бу---.
В_ м_____ т____ п______ а_________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и а-т-б-с-м-
----------------------------------
Ви можете також поїхати автобусом.
0
Chy -o-he-e vy--e-i -o----ht-?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ።
Ви можете також поїхати автобусом.
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም።
Ви--ожете---кож---їхат-----м---м.
В_ м_____ т____ п______ т________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и т-а-в-є-.
---------------------------------
Ви можете також поїхати трамваєм.
0
C---M-z---- vy--e-i--o--moht-?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም።
Ви можете також поїхати трамваєм.
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ።
Ви-може-- т--о---р---о-п-ї--ти-з------.
В_ м_____ т____ п_____ п______ з_ м____
В- м-ж-т- т-к-ж п-о-т- п-ї-а-и з- м-о-.
---------------------------------------
Ви можете також просто поїхати за мною.
0
De---t -e -hor---y-- ---t-ra-?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ።
Ви можете також просто поїхати за мною.
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ?
Я- п-ой-и-до -----л----о -----о--?
Я_ п_____ д_ ф__________ с________
Я- п-о-т- д- ф-т-о-ь-о-о с-а-і-н-?
----------------------------------
Як пройти до футбольного стадіону?
0
De--u- -e -h----h--- restor-n?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ?
Як пройти до футбольного стадіону?
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም።
П-р---іт- чере--м-ст!
П________ ч____ м____
П-р-й-і-ь ч-р-з м-с-!
---------------------
Перейдіть через міст!
0
D- --t ye--hor-s-y-- rest--an?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም።
Перейдіть через міст!
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ
Ї-ьте ------ту-е-ь!
Ї____ ч____ т______
Ї-ь-е ч-р-з т-н-л-!
-------------------
Їдьте через тунель!
0
Zv-rni-ʹ -ivoruc- -- r---m.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ
Їдьте через тунель!
Zvernitʹ livoruch za rohom.
ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ።
Ї---- до---ет--го-с-іт--ф-ра.
Ї____ д_ т_______ с__________
Ї-ь-е д- т-е-ь-г- с-і-л-ф-р-.
-----------------------------
Їдьте до третього світлофора.
0
Z---ni-ʹ liv-ruch-z--ro-o-.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ።
Їдьте до третього світлофора.
Zvernitʹ livoruch za rohom.
ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ።
З--р-іть-п-ті- у--е--у в-ли-- пр--о-у-.
З_______ п____ у п____ в_____ п________
З-е-н-т- п-т-м у п-р-у в-л-ц- п-а-о-у-.
---------------------------------------
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
0
Z-e--i-ʹ-livoru-h--a -o-o-.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ።
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
Zvernitʹ livoruch za rohom.
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ።
Їд--- --ті--пр-----е-ез-н---л---е --р----ст-.
Ї____ п____ п____ ч____ н________ п__________
Ї-ь-е п-т-м п-я-о ч-р-з н-й-л-ж-е п-р-х-е-т-.
---------------------------------------------
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
0
Y̆d-t--p------ryamo.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ።
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
Y̆ditʹ potim pryamo.
ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል?
Виб-ч-е- як-п-тр--ит- --------ор--?
В_______ я_ п________ д_ а_________
В-б-ч-е- я- п-т-а-и-и д- а-р-п-р-у-
-----------------------------------
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
0
Y--i-- --ti- p---mo.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል?
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
Y̆ditʹ potim pryamo.
ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ።
Н-йкр--- -а--ет-о.
Н_______ н_ м_____
Н-й-р-щ- н- м-т-о-
------------------
Найкраще на метро.
0
Y̆di-ʹ --t-m---y---.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ።
Найкраще на метро.
Y̆ditʹ potim pryamo.
ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ
Їдь---пр-ст- ---кін---ої-зуп-нки.
Ї____ п_____ д_ к_______ з_______
Ї-ь-е п-о-т- д- к-н-е-о- з-п-н-и-
---------------------------------
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
0
Z---nuv-hy -r--o--c-, -r--̆-itʹ-s-o --t--v.
Z_________ p_________ p_______ s__ m______
Z-e-n-v-h- p-a-o-u-h- p-o-̆-i-ʹ s-o m-t-i-.
-------------------------------------------
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.