ይቕሬታ! |
对-起,--扰 了-!
对___ 打_ 了 !
对-起- 打- 了 !
-----------
对不起, 打扰 了 !
0
wèn -ù
w__ l_
w-n l-
------
wèn lù
|
|
ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ? |
您-能 -个--- ?
您 能 帮__ 吗 ?
您 能 帮-忙 吗 ?
-----------
您 能 帮个忙 吗 ?
0
w---lù
w__ l_
w-n l-
------
wèn lù
|
ክትሕግዙኒ ትኽእሉ ዶ?
您 能 帮个忙 吗 ?
wèn lù
|
ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ? |
这-哪里 --比较-- -- ?
这 哪_ 有 比___ 餐_ ?
这 哪- 有 比-好- 餐- ?
----------------
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ?
0
d------- d-rǎo--!
d_______ d_______
d-ì-ù-ǐ- d-r-o-e-
-----------------
duìbùqǐ, dǎrǎole!
|
ኣብዚ ጽቡቕ ቤት-መግቢ ኣበይ ኣሎ?
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ?
duìbùqǐ, dǎrǎole!
|
ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ። |
您 在-角-往左 - 。
您 在__ 往_ 拐 。
您 在-角 往- 拐 。
------------
您 在拐角 往左 拐 。
0
d-ìbùq-,----ǎo-e!
d_______ d_______
d-ì-ù-ǐ- d-r-o-e-
-----------------
duìbùqǐ, dǎrǎole!
|
ኣብቲ ኩርናዕ ንጸጋም ኪዱ ።
您 在拐角 往左 拐 。
duìbùqǐ, dǎrǎole!
|
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ። |
然- 您--前 直- -段 。
然_ 您 往_ 直_ 一_ 。
然- 您 往- 直- 一- 。
---------------
然后 您 往前 直走 一段 。
0
d--b--ǐ- d-rǎ--e!
d_______ d_______
d-ì-ù-ǐ- d-r-o-e-
-----------------
duìbùqǐ, dǎrǎole!
|
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ቅሩብ ኪዱ ።
然后 您 往前 直走 一段 。
duìbùqǐ, dǎrǎole!
|
ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ። |
然- - -右 走---米 。
然_ 您 向_ 走 一__ 。
然- 您 向- 走 一-米 。
---------------
然后 您 向右 走 一百米 。
0
Nín-n-n--b-ng gè -á-g m-?
N__ n___ b___ g_ m___ m__
N-n n-n- b-n- g- m-n- m-?
-------------------------
Nín néng bāng gè máng ma?
|
ሽዑ ሚእቲ ሜትሮ ንየማን ኪዱ።
然后 您 向右 走 一百米 。
Nín néng bāng gè máng ma?
|
ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ። |
您-也-可以---公----。
您 也 可_ 乘 公___ 。
您 也 可- 乘 公-汽- 。
---------------
您 也 可以 乘 公共汽车 。
0
Ní- né------g--- --n- ma?
N__ n___ b___ g_ m___ m__
N-n n-n- b-n- g- m-n- m-?
-------------------------
Nín néng bāng gè máng ma?
|
ቡስ‘ውን ክትወስዱ ትኽእሉ ኢኹም ።
您 也 可以 乘 公共汽车 。
Nín néng bāng gè máng ma?
|
ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም። |
您 也----- -轨电- 。
您 也 可_ 乘 有___ 。
您 也 可- 乘 有-电- 。
---------------
您 也 可以 乘 有轨电车 。
0
N-- ---g---------má---ma?
N__ n___ b___ g_ m___ m__
N-n n-n- b-n- g- m-n- m-?
-------------------------
Nín néng bāng gè máng ma?
|
ትራም‘ውን ክትወስዱዎ ትኽእሉ ኢኹም።
您 也 可以 乘 有轨电车 。
Nín néng bāng gè máng ma?
|
ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ። |
您 -----跟着-我-- 。
您 也 可_ 跟_ 我 走 。
您 也 可- 跟- 我 走 。
---------------
您 也 可以 跟着 我 走 。
0
Z-- nǎ-----ǒu --ji-o h-o d---ā-g---?
Z__ n_ l_ y__ b_____ h__ d_ c_______
Z-è n- l- y-u b-j-à- h-o d- c-n-u-n-
------------------------------------
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
|
ብቐሊሉ ከኣ ደድሕረይ ክትስዕቡኒ ትኽእሉ ኢኹም ።
您 也 可以 跟着 我 走 。
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
|
ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ? |
我------足-体-场-呢-?
我 怎_ 去 足____ 呢 ?
我 怎- 去 足-体-场 呢 ?
----------------
我 怎么 去 足球体育场 呢 ?
0
Z-- -ǎ--i -ǒu --jiào -------cā----n?
Z__ n_ l_ y__ b_____ h__ d_ c_______
Z-è n- l- y-u b-j-à- h-o d- c-n-u-n-
------------------------------------
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
|
ከመይ ጌረ ናብ ሜዳ ክዑሶ ክኸይድ እክእል ?
我 怎么 去 足球体育场 呢 ?
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
|
ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም። |
您 -过 -个 桥 !
您 走_ 这_ 桥 !
您 走- 这- 桥 !
-----------
您 走过 这个 桥 !
0
Zhè--ǎ l- --u-----à- hǎ-------ng---?
Z__ n_ l_ y__ b_____ h__ d_ c_______
Z-è n- l- y-u b-j-à- h-o d- c-n-u-n-
------------------------------------
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
|
ነቲ ድልድል ስገሩ ኢኹም።
您 走过 这个 桥 !
Zhè nǎ li yǒu bǐjiào hǎo de cānguǎn?
|
ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ |
您-穿--这个-隧- !
您 穿_ 这_ 隧_ !
您 穿- 这- 隧- !
------------
您 穿过 这个 隧道 !
0
N-n-z----uǎ--iǎ- w--g z-ǒ -uǎ-.
N__ z__ g_______ w___ z__ g____
N-n z-i g-ǎ-j-ǎ- w-n- z-ǒ g-ǎ-.
-------------------------------
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
|
ብትሕቲ ቲ ቢንቶ ኪዱ
您 穿过 这个 隧道 !
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
|
ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ። |
您-走- -三个 -绿灯 。
您 走_ 第__ 红__ 。
您 走- 第-个 红-灯 。
--------------
您 走到 第三个 红绿灯 。
0
Nín z-i----ij--- wǎ-- zuǒ---ǎ-.
N__ z__ g_______ w___ z__ g____
N-n z-i g-ǎ-j-ǎ- w-n- z-ǒ g-ǎ-.
-------------------------------
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
|
ክሳብ ቲ ሳልሳይ „ኣምፕል ኪዱ ።
您 走到 第三个 红绿灯 。
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
|
ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ። |
您--到-第-个 路- --- 。
您 走_ 第__ 路_ 向__ 。
您 走- 第-个 路- 向-拐 。
-----------------
您 走到 第一个 路口 向右拐 。
0
Ní- -----uǎ-ji-o w-n- zu--g-ǎ-.
N__ z__ g_______ w___ z__ g____
N-n z-i g-ǎ-j-ǎ- w-n- z-ǒ g-ǎ-.
-------------------------------
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
|
ኣብታ ቀዳማይቲ ጽርግያ ናብ የማን ትዓጸፉ ።
您 走到 第一个 路口 向右拐 。
Nín zài guǎijiǎo wǎng zuǒ guǎi.
|
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ። |
一直--- 下一- ---口-。
一_ 走_ 下__ 十___ 。
一- 走- 下-个 十-路- 。
----------------
一直 走到 下一个 十字路口 。
0
R--hò- -ín wǎ---qián z-í-z-- y--uàn.
R_____ n__ w___ q___ z__ z__ y______
R-n-ò- n-n w-n- q-á- z-í z-u y-d-à-.
------------------------------------
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
|
ሽዑ ትዅ ኢልኩም ነቲ ቀጺሉ ዘሎ መስቀላዊ መንገዲ ሓለፍዎ።
一直 走到 下一个 十字路口 。
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
|
ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል? |
打-了----去--机- -- - ?
打___ 我 去 飞__ 怎_ 走 ?
打-了- 我 去 飞-场 怎- 走 ?
-------------------
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ?
0
R--hò--n-- wǎ-g-q-á----í -ǒ- y--uà-.
R_____ n__ w___ q___ z__ z__ y______
R-n-ò- n-n w-n- q-á- z-í z-u y-d-à-.
------------------------------------
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
|
ይቕሬታ፣ ከመይ ጌረ ናብ መዓረፎ-ነፈርቲ ክኸይድ እኽእል?
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ?
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
|
ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ። |
您 最好-是-坐--铁---。
您 最_ 是 坐 地_ 去 。
您 最- 是 坐 地- 去 。
---------------
您 最好 是 坐 地铁 去 。
0
Rá-hòu -ín-wǎng-qiá---h--z---y-d-à-.
R_____ n__ w___ q___ z__ z__ y______
R-n-ò- n-n w-n- q-á- z-í z-u y-d-à-.
------------------------------------
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
|
ዝበለጸ ኡ-ባን ወስዱ፣ ።
您 最好 是 坐 地铁 去 。
Ránhòu nín wǎng qián zhí zǒu yīduàn.
|
ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ |
您-一---到 终点- 。
您 一_ 坐_ 终__ 。
您 一- 坐- 终-站 。
-------------
您 一直 坐到 终点站 。
0
R-nhò---ín-x--ng--ò- zǒu y---i-mǐ.
R_____ n__ x____ y__ z__ y____ m__
R-n-ò- n-n x-à-g y-u z-u y-b-i m-.
----------------------------------
Ránhòu nín xiàng yòu zǒu yībǎi mǐ.
|
ክሳብ መወዳእታ ፌርማታ ምስኣ ኪዱ
您 一直 坐到 终点站 。
Ránhòu nín xiàng yòu zǒu yībǎi mǐ.
|