መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ዲስኮ   »   am በ <ግሬስ> ውስጥ

46 [ኣርብዓንሽዱሽተን]

ኣብ ዲስኮ

ኣብ ዲስኮ

46 [አርባ ስድስት]

46 [አርባ ስድስት]

በ <ግሬስ> ውስጥ

bedanisi bēti wisit’i

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኣምሓርኛ ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቦታ ነጻ ድዩ? ይሄ -ን---ተ--ል? ይ_ ወ___ ተ____ ይ- ወ-በ- ተ-ዛ-? ------------- ይሄ ወንበር ተይዛል? 0
bed-n--- b-----i-it’i b_______ b___ w______ b-d-n-s- b-t- w-s-t-i --------------------- bedanisi bēti wisit’i
ምሳኹም ኮፍ ክብል ይኽእል ዶ? ከእር------መቀመጥ-እች---? ከ____ ጋ_ መ___ እ_____ ከ-ር-ዎ ጋ- መ-መ- እ-ላ-ው- -------------------- ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው? 0
be-a-i----ēt- wisi-’i b_______ b___ w______ b-d-n-s- b-t- w-s-t-i --------------------- bedanisi bēti wisit’i
ደስ ይብለና ። በር-ጠ-ነት በ______ በ-ግ-ኝ-ት ------- በርግጠኝነት 0
yi-- -e-i-e-- --y--ali? y___ w_______ t________ y-h- w-n-b-r- t-y-z-l-? ----------------------- yihē weniberi teyizali?
ነቲ ሙዚቃ ከመይ ረኺብኩሞ? ሙዚ--ን -ንዴት --ኙት? ሙ____ እ___ አ____ ሙ-ቃ-ን እ-ዴ- አ-ኙ-? ---------------- ሙዚቃውን እንዴት አገኙት? 0
yihē -eni--------i----? y___ w_______ t________ y-h- w-n-b-r- t-y-z-l-? ----------------------- yihē weniberi teyizali?
ቅሩብ ዓው ኢሉ። ት-- -ከ። ት__ ጮ__ ት-ሽ ጮ-። ------- ትንሽ ጮከ። 0
y--- -eniberi-teyi--l-? y___ w_______ t________ y-h- w-n-b-r- t-y-z-l-? ----------------------- yihē weniberi teyizali?
ግን እቲ በንድ ጽቡቕ እዩ ዝጻወት። ግን---ዱ -ሩ ይጫወ--። ግ_ ባ__ ጥ_ ይ_____ ግ- ባ-ዱ ጥ- ይ-ወ-ል- ---------------- ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል። 0
k--ir--i---gar- -ek’---t’i--chil--ew-? k_________ g___ m_________ i__________ k-’-r-s-w- g-r- m-k-e-e-’- i-h-l-l-w-? -------------------------------------- ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
ኣሎኹም ዶ ኩሉ ግዜ ኣብዚ ቶ---ሎ እ----መ-ሉ? ቶ_ ቶ_ እ__ ይ____ ቶ- ቶ- እ-ህ ይ-ጣ-? --------------- ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ? 0
ke--risi-o-g-r--m-k-e----i-i--il-l--i? k_________ g___ m_________ i__________ k-’-r-s-w- g-r- m-k-e-e-’- i-h-l-l-w-? -------------------------------------- ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
ኣይኮንኩን፣ ንመጀመርያ ግዝየይ እዩ። አያይ-ይሄ-ለመጀመ-ያ--- ነ-። አ__ ይ_ ለ_____ ጊ_ ነ__ አ-ይ ይ- ለ-ጀ-ሪ- ጊ- ነ-። -------------------- አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው። 0
k-’-ris--- -ari---k--met’---c-ilalewi? k_________ g___ m_________ i__________ k-’-r-s-w- g-r- m-k-e-e-’- i-h-l-l-w-? -------------------------------------- ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
ኣብዚ ምጺአ ኣይፈልጥን። ከ-ህ በ-- እ-ህ--ጥቼ-አላ-ቅም። ከ__ በ__ እ__ መ__ አ_____ ከ-ህ በ-ት እ-ህ መ-ቼ አ-ው-ም- ---------------------- ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም። 0
be-ig-t’e-----ti b_______________ b-r-g-t-e-y-n-t- ---------------- berigit’enyineti
ትስዕስዑ ዲኹም? መደ-- ይ----? መ___ ይ_____ መ-ነ- ይ-ል-ሉ- ----------- መደነስ ይፈልጋሉ? 0
ber------nyine-i b_______________ b-r-g-t-e-y-n-t- ---------------- berigit’enyineti
ምናልባት ድሓር። ድ-ገ- ወደ-ኋላ ድ___ ወ____ ድ-ገ- ወ-በ-ላ ---------- ድንገት ወደበኋላ 0
ber-git----i--ti b_______________ b-r-g-t-e-y-n-t- ---------------- berigit’enyineti
ጽቡቕ ጌረ ክስዕስዕ ኣይክእልን እየ። ዳን---በዝ-አይደ---። ዳ__ ጎ__ አ______ ዳ-ስ ጎ-ዝ አ-ደ-ሁ-። --------------- ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም። 0
muzī-’-wini -n---t--ā--nyu--? m__________ i______ ā________ m-z-k-a-i-i i-i-ē-i ā-e-y-t-? ----------------------------- muzīk’awini inidēti āgenyuti?
ኣዝዩ ቀሊል እዩ። በ-ም ቀላ--ነው-። በ__ ቀ__ ነ_ ። በ-ም ቀ-ል ነ- ። ------------ በጣም ቀላል ነው ። 0
m-z--’-wini --i-ēt- ā--n-uti? m__________ i______ ā________ m-z-k-a-i-i i-i-ē-i ā-e-y-t-? ----------------------------- muzīk’awini inidēti āgenyuti?
ከሪኤኩም እዩ። እ- አሳ----። እ_ አ______ እ- አ-ዮ-ለ-። ---------- እኔ አሳዮታለው። 0
muzīk-awi-i----dēti ā---yu--? m__________ i______ ā________ m-z-k-a-i-i i-i-ē-i ā-e-y-t-? ----------------------------- muzīk’awini inidēti āgenyuti?
ኖ ድሓን፣ ካልእ ግዜ። አ-- - -- -ዜ ይ-ለ--። አ__ ፤ ሌ_ ጊ_ ይ_____ አ-ይ ፤ ሌ- ጊ- ይ-ለ-ል- ------------------ አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል። 0
t---s---c-----. t______ c______ t-n-s-i c-’-k-. --------------- tinishi ch’oke.
ሰብ ትጽበዩ ኣሎኹም ዲኹም? ሰ- -የጠበቁ--ው? ሰ_ እ____ ነ__ ሰ- እ-ጠ-ቁ ነ-? ------------ ሰው እየጠበቁ ነው? 0
t---shi-c--oke. t______ c______ t-n-s-i c-’-k-. --------------- tinishi ch’oke.
እወ ንዓርከይ። አ--- -ንድ-ጋደ-ዬን አ_ ፤ ወ__ ጋ____ አ- ፤ ወ-ድ ጋ-ኛ-ን -------------- አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን 0
tin-shi --’---. t______ c______ t-n-s-i c-’-k-. --------------- tinishi ch’oke.
እወ በቲ ንየው ይመጽእ ኣሎ። ይሄው-መጣ--ኋላ። ይ__ መ_ ከ___ ይ-ው መ- ከ-ላ- ----------- ይሄው መጣ ከኋላ። 0
g-ni--a-id--t--ru y----awe-al-. g___ b_____ t____ y____________ g-n- b-n-d- t-i-u y-c-’-w-t-l-. ------------------------------- gini banidu t’iru yich’awetali.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -