መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ተግባራት ዕርፍቲ   »   hu Szabadidős elfoglaltságok

48 [ኣርብዓን ሸሞንተን]

ተግባራት ዕርፍቲ

ተግባራት ዕርፍቲ

48 [negyvennyolc]

Szabadidős elfoglaltságok

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሃንጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ገምገም ባሕሪ ጽሩይ ድዩ? T--zta - s---n-? T_____ a s______ T-s-t- a s-r-n-? ---------------- Tiszta a strand? 0
ኣብኡ ክትሕምብስ ትኽእል ዶ? Lehet o-- -ü-de-i? L____ o__ f_______ L-h-t o-t f-r-e-i- ------------------ Lehet ott fürdeni? 0
ኣብኡ ምሕንባስ ሓደገኛ ዲዩ Ne- ---zél--s --t-für-e-i? N__ v________ o__ f_______ N-m v-s-é-y-s o-t f-r-e-i- -------------------------- Nem veszélyes ott fürdeni? 0
ኣብዚ ሓደ ጽላል ጸሓይ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ? Leh-t--tt--g--na--rny-t ----sönö--i? L____ i__ e__ n________ k___________ L-h-t i-t e-y n-p-r-y-t k-l-s-n-z-i- ------------------------------------ Lehet itt egy napernyőt kölcsönözni? 0
ኣብዚ መንበር ክትልቃሕ ትኽእል ዶ? Le-et-i-- --y ------y-t-k-lcs-n---i? L____ i__ e__ n________ k___________ L-h-t i-t e-y n-u-á-y-t k-l-s-n-z-i- ------------------------------------ Lehet itt egy nyugágyat kölcsönözni? 0
ኣብዚ ሓደ ጃልባ ክትልቃሕ ትኽእል ዶ ? L-h-- i-t --y-csón-k-- k-l--önözn-? L____ i__ e__ c_______ k___________ L-h-t i-t e-y c-ó-a-o- k-l-s-n-z-i- ----------------------------------- Lehet itt egy csónakot kölcsönözni? 0
”ሰርፍ”(ዓይነት ስፖርት ኣብ ማይ ብማዕበል) ክኸይድ ደልየ። Sz-ves---s-örf---ék. S_______ s__________ S-í-e-e- s-ö-f-z-é-. -------------------- Szívesen szörföznék. 0
ኣነ ኣብ ወሽጢ ማይ ክጠልቕ ደልየ S-ív-s-n búv-r-odnék. S_______ b___________ S-í-e-e- b-v-r-o-n-k- --------------------- Szívesen búvárkodnék. 0
ኣነ ቫሳ-ሺ ክኸይድ ደልየ። Sz--e-e--v--i-íel---. S_______ v___________ S-í-e-e- v-z-s-e-n-k- --------------------- Szívesen vízisíelnék. 0
ኣብዚ „ሰርፍ ቦርድ“ ክትኻረ ትኽእል ዶ? L-h-- --y-s-ö-------r--n-? L____ e__ s______ b_______ L-h-t e-y s-ö-f-t b-r-l-i- -------------------------- Lehet egy szörföt bérelni? 0
ኣብዚ ናይ ምጥሓሊ ክዳውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ? Le--t egy --várfe--ze--l-----ér-l--? L____ e__ b________________ b_______ L-h-t e-y b-v-r-e-s-e-e-é-t b-r-l-i- ------------------------------------ Lehet egy búvárfelszerelést bérelni? 0
ናይ ቫሳ-ሺ ናውቲ ክትኻረ ትኽእል ዶ? Lehe- v--is---els-er---s- bé-el-i? L____ v__________________ b_______ L-h-t v-z-s---e-s-e-e-é-t b-r-l-i- ---------------------------------- Lehet vizisí-felszerelést bérelni? 0
ኣነ ጌና ጀማሪ እየ። Mé-----k k---ő-vagyok. M__ c___ k____ v______ M-g c-a- k-z-ő v-g-o-. ---------------------- Még csak kezdő vagyok. 0
ኣነ ማእከላይ ክእለት ኣሎኒ። K-z-p-a-a---v-gyok. K__________ v______ K-z-p-a-a-ó v-g-o-. ------------------- Középhaladó vagyok. 0
ኣነ ብዛዕብኡ ኣፍልጦ ኣሎኒ። M-r----ek----zá- /---- -ii--er----------e---. M__ é____ h_____ / M__ k________ m____ b_____ M-r é-t-k h-z-á- / M-r k-i-m-r-m m-g-m b-n-e- --------------------------------------------- Már értek hozzá. / Már kiismerem magam benne. 0
ስኪ ሊፍት ኣበይ ኣሎ? Ho- v-- - -í-i--? H__ v__ a s______ H-l v-n a s-l-f-? ----------------- Hol van a sílift? 0
ስኪ ኣሎካ ዶ Te-át---- -ál-d------sze--lé-? T____ v__ n____ s_____________ T-h-t v-n n-l-d s-f-l-z-r-l-s- ------------------------------ Tehát van nálad sífelszerelés? 0
ና ይ በረድ መኼዲ ጫማ ተማሊካ ዶ? Teh-t --- ná-ad--íba---cs? T____ v__ n____ s_________ T-h-t v-n n-l-d s-b-k-n-s- -------------------------- Tehát van nálad síbakancs? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -