ሎሚ ሃሩር ኣሎ። |
-י-ם---.
____ ח___
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
bivre-kha-----s--ah
b_________ h_______
b-v-e-k-a- h-s-x-a-
-------------------
bivreykhat hassxiah
|
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
היום חם.
bivreykhat hassxiah
|
ናብ ምሕንበሲ ዶ ንኺድ |
נ---לבר-כת------ה?
___ ל_____ ה_______
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
bi---yk-at -a-sx-ah
b_________ h_______
b-v-e-k-a- h-s-x-a-
-------------------
bivreykhat hassxiah
|
ናብ ምሕንበሲ ዶ ንኺድ
נלך לבריכת השחייה?
bivreykhat hassxiah
|
ናብ ምሕምበሲ ናይ ምኻድ ድልየት ኣሎካ ዲዩ? |
מת-ש- לך-ל--- ל-ח---
_____ ל_ ל___ ל______
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
h-yo--xa-.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
ናብ ምሕምበሲ ናይ ምኻድ ድልየት ኣሎካ ዲዩ?
מתחשק לך ללכת לשחות?
hayom xam.
|
ሽጎማነ ኣለካ ዲዩ? |
-ש-ל- מ--ת?
__ ל_ מ_____
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
hayom x--.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
ሽጎማነ ኣለካ ዲዩ?
יש לך מגבת?
hayom xam.
|
ናይ ምሕምበሲ ስረ ኣለካ ዶ? |
י- ל- ב----ם (----ים-?
__ ל_ ב__ י_ (_________
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
h--o- xa-.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
ናይ ምሕምበሲ ስረ ኣለካ ዶ?
יש לך בגד ים (לגברים)?
hayom xam.
|
ክዳን ምሕምባስ ኣለካ ዶ? |
-- ל----ד-ים-(ל-שים)-
__ ל_ ב__ י_ (________
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
n--ekh--'vre-khat ha-sxi-h?
n_____ l_________ h________
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
ክዳን ምሕምባስ ኣለካ ዶ?
יש לך בגד ים (לנשים)?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
ክትሕምባስ ትኽእል ዶ? |
-- /---יודע---- לש-ות?
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
mi-xash-- le-ha/l-kh la--kh-- liss-ot?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
ክትሕምባስ ትኽእል ዶ?
את / ה יודע / ת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
(ኣብ ውሽጢ ማይ ክትሕምብስ)ምጥሓል ትኽእል ዶ? |
---------דע---ת--צ---?
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
mitx-s-e- --k-a/--k- lal---et-li---ot?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
(ኣብ ውሽጢ ማይ ክትሕምብስ)ምጥሓል ትኽእል ዶ?
את / ה יודע / ת לצלול?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
ናብቲ ማይ ክትነጥር ትኽእል ዲኻ? |
-ת / - ------ - ----ץ ----?
__ / ה י___ / ת ל____ ל_____
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
m-t-a--e---ekh-/-----l-l-k--t-l-ssx--?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
ናብቲ ማይ ክትነጥር ትኽእል ዲኻ?
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
ሻወር ኣበይ ኢዩ ዘሎ? |
---- --צ-ת המקל--?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
yes--lek-a--a----a--vet?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
ሻወር ኣበይ ኢዩ ዘሎ?
היכן נמצאת המקלחת?
yesh lekha/lakh magevet?
|
ክፍሊ መቐየሪ ክዳን ኣበይ ኣሎ? |
-י-- --צא- -מ-ת--?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
y-sh----ha/--k- m---vet?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
ክፍሊ መቐየሪ ክዳን ኣበይ ኣሎ?
היכן נמצאת המלתחה?
yesh lekha/lakh magevet?
|
መነጽር ናይ ምሕምበሲ ኣበይ ኣላ? |
ה--ן -מצ-ת-המ--פת-
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
y-----e---/-a-----g-v--?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
መነጽር ናይ ምሕምበሲ ኣበይ ኣላ?
היכן נמצאת המשקפת?
yesh lekha/lakh magevet?
|
እቲ ማይ ዓሚቝ ድዩ? |
המים-עמוקים?
____ ע_______
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
y--- -ekh- -ege- --------'v---m-?
y___ l____ b____ y__ (___________
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
እቲ ማይ ዓሚቝ ድዩ?
המים עמוקים?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
እቲ ማይ ጽሩይ ድዩ? |
-מים נקי--?
____ נ______
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
yesh lak- -e--d-----(li-ash--)?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
እቲ ማይ ጽሩይ ድዩ?
המים נקיים?
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
እቲ ማይ ውዑይ ድዩ? |
ה----ח--ם?
____ ח_____
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
ye-h ---h---g---yam (li-a---m)?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
እቲ ማይ ውዑይ ድዩ?
המים חמים?
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
ቆሪረ ኣሎኹ። |
אני--ופא /-ת --ור.
___ ק___ / ת מ_____
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
ye-h -a-h-beg-- --m (-in-sh-m-?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
ቆሪረ ኣሎኹ።
אני קופא / ת מקור.
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
እቲ ማይ ዝሑል እዩ። |
המ-ם-קרים-מד-.
____ ק___ מ____
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
a-----t--ode--/y-d-at--issx-t?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
እቲ ማይ ዝሑል እዩ።
המים קרים מדי.
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
ሕጂ ካብ ማይ ክወጽእ እየ። |
--- --צא - ת -המי-.
___ י___ / ת מ______
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
ata-/at---de'a/-od--- -it---l?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|
ሕጂ ካብ ማይ ክወጽእ እየ።
אני יוצא / ת מהמים.
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|