መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት-ምግዛእ   »   he ‫בחנות הכולבו‬

52 [ሓምሳንክልተን]

ኣብ ቤት-ምግዛእ

ኣብ ቤት-ምግዛእ

‫52 [חמישים ושתיים]‬

52 [xamishim ushtaim]

‫בחנות הכולבו‬

b'xanut hakolbo

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ እብራይስጢ ተፃወት ቡዙሕ
ናብ ምዕደጊ ዶ ክንከይድ ? ‫נלך----י-ן-‬ ‫___ ל_______ ‫-ל- ל-נ-ו-?- ------------- ‫נלך לקניון?‬ 0
nel--h -aq--i--? n_____ l________ n-l-k- l-q-n-o-? ---------------- nelekh laqenion?
ኣነ ግድን ኣስቬዛ ክገዝእ ኣለኒ። ‫--י צ--- ------ש-ת-קני--.‬ ‫___ צ___ / ה ל____ ק______ ‫-נ- צ-י- / ה ל-ש-ת ק-י-ת-‬ --------------------------- ‫אני צריך / ה לעשות קניות.‬ 0
n--ekh la-en--n? n_____ l________ n-l-k- l-q-n-o-? ---------------- nelekh laqenion?
ብዙሕ ክገዝእ ደልየ። ‫-נ--רוצה ל-נות-ה-ב---בר--.‬ ‫___ ר___ ל____ ה___ ד______ ‫-נ- ר-צ- ל-נ-ת ה-ב- ד-ר-ם-‬ ---------------------------- ‫אני רוצה לקנות הרבה דברים.‬ 0
ne---h-----ni--? n_____ l________ n-l-k- l-q-n-o-? ---------------- nelekh laqenion?
ናውቲ ቤት-ጽሕፈት ኣበይ ኢዮም ዘለው? ‫ה-כ--נמצא-- צ--- המ-רד?‬ ‫____ נ_____ צ___ ה______ ‫-י-ן נ-צ-י- צ-כ- ה-ש-ד-‬ ------------------------- ‫היכן נמצאים צרכי המשרד?‬ 0
a-i-tsa-i-h/t-r-k-a------s-----n-ot. a__ t_______________ l_______ q_____ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-'-s-o- q-i-t- ------------------------------------ ani tsarikh/tsrikhah la'assot qniot.
ፕስጣን ወረቐት የድልየኒ ኣሎ ። ‫אני-צרי- / ה -ע---ת -ני-ר---תבי--‬ ‫___ צ___ / ה מ_____ ו____ מ_______ ‫-נ- צ-י- / ה מ-ט-ו- ו-י-ר מ-ת-י-.- ----------------------------------- ‫אני צריך / ה מעטפות ונייר מכתבים.‬ 0
ani-ro-s---r----- --qn-t --r----d--r-m. a__ r____________ l_____ h_____ d______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- h-r-e- d-a-i-. --------------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot harbeh dvarim.
ፒሮታትን ፒሮታት-“ፊልስ“‘ውን የድልየኒ ኣሎ ። ‫-ני-צר------ עטים-----רי--‬ ‫___ צ___ / ה ע___ ו________ ‫-נ- צ-י- / ה ע-י- ו-ר-ר-ם-‬ ---------------------------- ‫אני צריך / ה עטים ומרקרים.‬ 0
a----otse-/--t-a- l-qn----a--e- dv-rim. a__ r____________ l_____ h_____ d______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- h-r-e- d-a-i-. --------------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot harbeh dvarim.
ኣርማዲዮታት ናይ ገዛ ኣበይ ኣለው? ‫ה--- --צא-ם ה-ה-טי-?‬ ‫____ נ_____ ה________ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-ה-ט-ם-‬ ---------------------- ‫היכן נמצאים הרהיטים?‬ 0
ani -o-s----o--ah -i--o-------h-d-a-i-. a__ r____________ l_____ h_____ d______ a-i r-t-e-/-o-s-h l-q-o- h-r-e- d-a-i-. --------------------------------------- ani rotseh/rotsah liqnot harbeh dvarim.
ከብሕን ኮሞዶን የድልየኒ ኣሎ ። ‫א-י צ--ך - ה -ר-ן -שי-ה.‬ ‫___ צ___ / ה א___ ו______ ‫-נ- צ-י- / ה א-ו- ו-י-ה-‬ -------------------------- ‫אני צריך / ה ארון ושידה.‬ 0
h--kha- ---ts-'i- tso-k-e--h-m--sra-? h______ n________ t_______ h_________ h-y-h-n n-m-s-'-m t-o-k-e- h-m-s-r-d- ------------------------------------- heykhan nimtsa'im tsorkhey hamissrad?
መጽሓፊ ጣውላን ከብሒን የድልየኒ ሎ። ‫א-י -ר---- ה ----ן כ-י-- -כו-נית-‬ ‫___ צ___ / ה ש____ כ____ ו________ ‫-נ- צ-י- / ה ש-ל-ן כ-י-ה ו-ו-נ-ת-‬ ----------------------------------- ‫אני צריך / ה שולחן כתיבה וכוננית.‬ 0
a-i --ar-kh/t--ikh-- --'ata--t ---i-r -ik-t--im. a__ t_______________ m________ w_____ m_________ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-'-t-f-t w-n-a- m-k-t-v-m- ------------------------------------------------ ani tsarikh/tsrikhah ma'atafot w'niar mikhtavim.
መጻወቲ ኣበይ ኣለው? ‫-יכן -מצ-י- ---צ-עי--‬ ‫____ נ_____ ה_________ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-ע-ו-י-?- ----------------------- ‫היכן נמצאים הצעצועים?‬ 0
ani-----ik----r----h--t-m -------im. a__ t_______________ e___ u_________ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- e-i- u-a-q-r-m- ------------------------------------ ani tsarikh/tsrikhah etim umarqerim.
ባምቡላን ድቢ-ተዲን የድልዩኒ ኣሎዉ ። ‫א-- צ--- - - -ו---ו-ו--.‬ ‫___ צ___ / ה ב___ ו______ ‫-נ- צ-י- / ה ב-ב- ו-ו-י-‬ -------------------------- ‫אני צריך / ה בובה ודובי.‬ 0
an- -sar-k--tsri-------i- --ar-e---. a__ t_______________ e___ u_________ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- e-i- u-a-q-r-m- ------------------------------------ ani tsarikh/tsrikhah etim umarqerim.
ኩዑሶን ሻኽን የድልየኒ ኣሎዉ። ‫אני-צרי--/-ה--ד---- ו----.‬ ‫___ צ___ / ה כ_____ ו______ ‫-נ- צ-י- / ה כ-ו-ג- ו-ח-ט-‬ ---------------------------- ‫אני צריך / ה כדורגל ושחמט.‬ 0
a-- -s--i-h/---i---h-eti- --a-q--i-. a__ t_______________ e___ u_________ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- e-i- u-a-q-r-m- ------------------------------------ ani tsarikh/tsrikhah etim umarqerim.
መዕረዪ ናይውቲ ኣበይ ኣለዉ። ‫הי-ן--מצאי--כלי --ב-ד-?‬ ‫____ נ_____ כ__ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-י- כ-י ה-ב-ד-?- ------------------------- ‫היכן נמצאים כלי העבודה?‬ 0
h---h----i-t---im-h---e-t-m? h______ n________ h_________ h-y-h-n n-m-s-'-m h-r-e-t-m- ---------------------------- heykhan nimtsa'im harheytim?
ማርቴሎን ጉጤትን የድልየኒ ኣሎዉ። ‫--- --יך - ה ---ש-וצב-.‬ ‫___ צ___ / ה פ___ ו_____ ‫-נ- צ-י- / ה פ-י- ו-ב-.- ------------------------- ‫אני צריך / ה פטיש וצבת.‬ 0
a-i tsa-i-h-t-r-kh-- -r-n-w'-hida-. a__ t_______________ a___ w________ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- a-o- w-s-i-a-. ----------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah aron w'shidah.
ምዀዓቲ ማሽንን መፍትሕን የድልየኒ ኣሎ። ‫אנ- צריך-- ה מקדח--ומברג-‬ ‫___ צ___ / ה מ____ ו______ ‫-נ- צ-י- / ה מ-ד-ה ו-ב-ג-‬ --------------------------- ‫אני צריך / ה מקדחה ומברג.‬ 0
an- ts----h/--r-k-a---h-------tiv-h w'kona-i-. a__ t_______________ s______ k_____ w_________ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-u-x-n k-i-a- w-k-n-n-t- ---------------------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah shulxan ktivah w'konanit.
ስልማት(ንነብሲ ብሩር፣ ወርቂ፣ ወዘተ) ኣበይ ኣሎ? ‫-----נ-צא-- התכש--י-?‬ ‫____ נ_____ ה_________ ‫-י-ן נ-צ-י- ה-כ-י-י-?- ----------------------- ‫היכן נמצאים התכשיטים?‬ 0
h---h-n -imts-'-----t-a-a-s----? h______ n________ h_____________ h-y-h-n n-m-s-'-m h-t-a-a-s-'-m- -------------------------------- heykhan nimtsa'im hatsa'atsu'im?
ማዕተብን ናይ ኢድሹቦን የድልዩኒ ኣሎዉ። ‫אנ---רי--/ ה שרשרת ו----.‬ ‫___ צ___ / ה ש____ ו______ ‫-נ- צ-י- / ה ש-ש-ת ו-מ-ד-‬ --------------------------- ‫אני צריך / ה שרשרת וצמיד.‬ 0
ani -s--i--/ts-i-hah-bu--h--'--b-. a__ t_______________ b____ w______ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- b-b-h w-d-b-. ---------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah bubah w'dubi.
ቀለቤታትን ኩትሻታትን የድልየኒ ኣሎዉ። ‫א---צריך /---טבע- ועג--י--‬ ‫___ צ___ / ה ט___ ו________ ‫-נ- צ-י- / ה ט-ע- ו-ג-ל-ם-‬ ---------------------------- ‫אני צריך / ה טבעת ועגילים.‬ 0
an- tsa---h/-s-i--a---adu-e--l w---axm--. a__ t_______________ k________ w_________ a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-d-r-g-l w-s-a-m-t- ----------------------------------------- ani tsarikh/tsrikhah kaduregel w'shaxmat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -