መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ቤት-ምግዛእ   »   hu Az áruházban

52 [ሓምሳንክልተን]

ኣብ ቤት-ምግዛእ

ኣብ ቤት-ምግዛእ

52 [ötvenkettő]

Az áruházban

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሃንጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ናብ ምዕደጊ ዶ ክንከይድ ? El--gyü-k---y á----z--? E________ e__ á________ E-m-g-ü-k e-y á-u-á-b-? ----------------------- Elmegyünk egy áruházba? 0
ኣነ ግድን ኣስቬዛ ክገዝእ ኣለኒ። Be k-l---á------o-. B_ k___ v__________ B- k-l- v-s-r-l-o-. ------------------- Be kell vásárolnom. 0
ብዙሕ ክገዝእ ደልየ። Sok---akar-k----á--l-i. S____ a_____ v_________ S-k-t a-a-o- v-s-r-l-i- ----------------------- Sokat akarok vásárolni. 0
ናውቲ ቤት-ጽሕፈት ኣበይ ኢዮም ዘለው? Ho---a--ak -z i----s-----? H__ v_____ a_ i___________ H-l v-n-a- a- i-o-a-z-r-k- -------------------------- Hol vannak az irodaszerek? 0
ፕስጣን ወረቐት የድልየኒ ኣሎ ። Sz-k---e---a- borí-é---ra-és-le-él---írok-a. S________ v__ b__________ é_ l______________ S-ü-s-g-m v-n b-r-t-k-k-a é- l-v-l-a-í-o-r-. -------------------------------------------- Szükségem van borítékokra és levélpapírokra. 0
ፒሮታትን ፒሮታት-“ፊልስ“‘ውን የድልየኒ ኣሎ ። Sz-ksé--m--an-golyó--------a-és---lc---la-ra. S________ v__ g_____________ é_ f____________ S-ü-s-g-m v-n g-l-ó-t-l-a-r- é- f-l-t-l-a-r-. --------------------------------------------- Szükségem van golyóstollakra és filctollakra. 0
ኣርማዲዮታት ናይ ገዛ ኣበይ ኣለው? Hol---n--k-- -ú--r-k? H__ v_____ a b_______ H-l v-n-a- a b-t-r-k- --------------------- Hol vannak a bútorok? 0
ከብሕን ኮሞዶን የድልየኒ ኣሎ ። Sz--s-gem--a--egy-s--krén-re -- -----om-dra. S________ v__ e__ s_________ é_ e__ k_______ S-ü-s-g-m v-n e-y s-e-r-n-r- é- e-y k-m-d-a- -------------------------------------------- Szükségem van egy szekrényre és egy komódra. 0
መጽሓፊ ጣውላን ከብሒን የድልየኒ ሎ። Szük---em-van--g- í-ó--ztal---és eg------r-. S________ v__ e__ í__________ é_ e__ p______ S-ü-s-g-m v-n e-y í-ó-s-t-l-a é- e-y p-l-r-. -------------------------------------------- Szükségem van egy íróasztalra és egy polcra. 0
መጻወቲ ኣበይ ኣለው? Hol -a-n-k - já-ék--? H__ v_____ a j_______ H-l v-n-a- a j-t-k-k- --------------------- Hol vannak a játékok? 0
ባምቡላን ድቢ-ተዲን የድልዩኒ ኣሎዉ ። S--ksé-e---an --y----ár- -s-e---Ted-- maci-a. S________ v__ e__ b_____ é_ e__ T____ m______ S-ü-s-g-m v-n e-y b-b-r- é- e-y T-d-y m-c-r-. --------------------------------------------- Szükségem van egy babára és egy Teddy macira. 0
ኩዑሶን ሻኽን የድልየኒ ኣሎዉ። Szü--é--- va- ----futb---a--ára----e-y-----ra. S________ v__ e__ f____________ é_ e__ s______ S-ü-s-g-m v-n e-y f-t-a-l-b-á-a é- e-y s-k-r-. ---------------------------------------------- Szükségem van egy futballabdára és egy sakkra. 0
መዕረዪ ናይውቲ ኣበይ ኣለዉ። H-l---n ---ze-sz--? H__ v__ a s________ H-l v-n a s-e-s-á-? ------------------- Hol van a szerszám? 0
ማርቴሎን ጉጤትን የድልየኒ ኣሎዉ። Szü-sé----v---egy kalapác--- é-------ar---fog--a. S________ v__ e__ k_________ é_ e__ h____________ S-ü-s-g-m v-n e-y k-l-p-c-r- é- e-y h-r-p-f-g-r-. ------------------------------------------------- Szükségem van egy kalapácsra és egy harapófogóra. 0
ምዀዓቲ ማሽንን መፍትሕን የድልየኒ ኣሎ። S--k-ége- --n-e-- f--ór---- -g- ------h---r-. S________ v__ e__ f_____ é_ e__ c____________ S-ü-s-g-m v-n e-y f-r-r- é- e-y c-a-a-h-z-r-. --------------------------------------------- Szükségem van egy fúróra és egy csavarhúzóra. 0
ስልማት(ንነብሲ ብሩር፣ ወርቂ፣ ወዘተ) ኣበይ ኣሎ? H---va- az éks-e-? H__ v__ a_ é______ H-l v-n a- é-s-e-? ------------------ Hol van az ékszer? 0
ማዕተብን ናይ ኢድሹቦን የድልዩኒ ኣሎዉ። S--k---e--va--e---l--cra-é--e-y kar---ő--. S________ v__ e__ l_____ é_ e__ k_________ S-ü-s-g-m v-n e-y l-n-r- é- e-y k-r-ö-ő-e- ------------------------------------------ Szükségem van egy láncra és egy karkötőre. 0
ቀለቤታትን ኩትሻታትን የድልየኒ ኣሎዉ። S-ü---ge- -a- e-----ű--re és---lb-v-l----. S________ v__ e__ g______ é_ f____________ S-ü-s-g-m v-n e-y g-ű-ű-e é- f-l-e-a-ó-r-. ------------------------------------------ Szükségem van egy gyűrűre és fülbevalókra. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -