መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምግዛእ   »   sk Nakupovanie

54 [ሓምሳንኣርባዕተን]

ምግዛእ

ምግዛእ

54 [päťdesiatštyri]

Nakupovanie

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስሎቫክያዊት እያ። ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ። C------y so- k-----d-r-e-. C____ b_ s__ k____ d______ C-c-l b- s-m k-p-ť d-r-e-. -------------------------- Chcel by som kúpiť darček. 0
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ። Al- --č -r---š-----é. A__ n__ p_____ d_____ A-e n-č p-í-i- d-a-é- --------------------- Ale nič príliš drahé. 0
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ? M-ž-o -abe-k-? M____ k_______ M-ž-o k-b-l-u- -------------- Možno kabelku? 0
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም? Akú -a--u--------c--e--? A__ f____ b_ s__ c______ A-ú f-r-u b- s-e c-c-l-? ------------------------ Akú farbu by ste chceli? 0
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ? Čie-nu,-h-e-ú,-al-bo --e-u? Č______ h_____ a____ b_____ Č-e-n-, h-e-ú- a-e-o b-e-u- --------------------------- Čiernu, hnedú, alebo bielu? 0
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ? Ve-k- aleb--malú? V____ a____ m____ V-ľ-ú a-e-o m-l-? ----------------- Veľkú alebo malú? 0
ክርእያ እኽእል ዲየ? Môžem s--p-zrieť na -ú--? M____ s_ p______ n_ t____ M-ž-m s- p-z-i-ť n- t-t-? ------------------------- Môžem sa pozrieť na túto? 0
ካብ ብቆርበት ድያ? J--z k-že? J_ z k____ J- z k-ž-? ---------- Je z kože? 0
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ? Alebo j- z--m-le---m--y? A____ j_ z u_____ h_____ A-e-o j- z u-e-e- h-o-y- ------------------------ Alebo je z umelej hmoty? 0
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ። S-mo-r--me-z --že. S_________ z k____ S-m-z-e-m- z k-ž-. ------------------ Samozrejme z kože. 0
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ። To-j--obzv-ášť-d---á kva----. T_ j_ o_______ d____ k_______ T- j- o-z-l-š- d-b-á k-a-i-a- ----------------------------- To je obzvlášť dobrá kvalita. 0
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ። K-be--a ---sk--očne---n-----ýh-dná. K______ j_ s_______ c_____ v_______ K-b-l-a j- s-u-o-n- c-n-v- v-h-d-á- ----------------------------------- Kabelka je skutočne cenovo výhodná. 0
ደስ ኢላትኒ ኣላ። T- -a mi p-č-. T_ s_ m_ p____ T- s- m- p-č-. -------------- To sa mi páči. 0
ክወስዳ እየ። Ve-m-m -u. V_____ j__ V-z-e- j-. ---------- Vezmem ju. 0
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ? Môž-m j--e--n-u-l-- -----i-? M____ j_ e_________ v_______ M-ž-m j- e-e-t-á-n- v-m-n-ť- ---------------------------- Môžem ju eventuálne vymeniť? 0
ከመይ ደኣ። Sa-o-rejm-. S__________ S-m-z-e-m-. ----------- Samozrejme. 0
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና። Z----ím---u-ako-d-r-e-. Z_______ j_ a__ d______ Z-b-l-m- j- a-o d-r-e-. ----------------------- Zabalíme ju ako darček. 0
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ። T--to -e-po-la-ň-. T____ j_ p________ T-m-o j- p-k-a-ň-. ------------------ Tamto je pokladňa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -