መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምግዛእ   »   tr Alışveriş yapmak

54 [ሓምሳንኣርባዕተን]

ምግዛእ

ምግዛእ

54 [elli dört]

Alışveriş yapmak

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቱርካዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ። B-r he--ye--lmak i-tiyo---. B__ h_____ a____ i_________ B-r h-d-y- a-m-k i-t-y-r-m- --------------------------- Bir hediye almak istiyorum. 0
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ። A-- -o----zla p--al--o-ma--n. A__ ç__ f____ p_____ o_______ A-a ç-k f-z-a p-h-l- o-m-y-n- ----------------------------- Ama çok fazla pahalı olmayan. 0
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ? B-----b---el -an-as-? B____ b__ e_ ç_______ B-l-i b-r e- ç-n-a-ı- --------------------- Belki bir el çantası? 0
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም? Han-----n-i-i-----in-z? H____ r____ i__________ H-n-i r-n-i i-t-r-i-i-? ----------------------- Hangi rengi istersiniz? 0
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ? S-yah,-kahve--n-i-v--- ---az? S_____ k_________ v___ b_____ S-y-h- k-h-e-e-g- v-y- b-y-z- ----------------------------- Siyah, kahverengi veya beyaz? 0
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ? Bü----vey------k? B____ v___ k_____ B-y-k v-y- k-ç-k- ----------------- Büyük veya küçük? 0
ክርእያ እኽእል ዲየ? Bun----- -ö--b-l---miyi-? B___ b__ g________ m_____ B-n- b-r g-r-b-l-r m-y-m- ------------------------- Bunu bir görebilir miyim? 0
ካብ ብቆርበት ድያ? Bu-de--d-- mi? B_ d______ m__ B- d-r-d-n m-? -------------- Bu deriden mi? 0
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ? Y---- -lastikten m-? Y____ p_________ m__ Y-k-a p-a-t-k-e- m-? -------------------- Yoksa plastikten mi? 0
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ። D--- ---ii. D___ t_____ D-r- t-b-i- ----------- Deri tabii. 0
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ። Bu öze--ik---i---bir ka--t-. B_ ö________ i__ b__ k______ B- ö-e-l-k-e i-i b-r k-l-t-. ---------------------------- Bu özellikle iyi bir kalite. 0
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ። V- -u e- çan--s-----f--tı -----------ygun. V_ b_ e_ ç_________ f____ g________ u_____ V- b- e- ç-n-a-ı-ı- f-a-ı g-r-e-t-n u-g-n- ------------------------------------------ Ve bu el çantasının fiatı gerçekten uygun. 0
ደስ ኢላትኒ ኣላ። B- --şum- --tt-. B_ h_____ g_____ B- h-ş-m- g-t-i- ---------------- Bu hoşuma gitti. 0
ክወስዳ እየ። Bu-------or-m. B___ a________ B-n- a-ı-o-u-. -------------- Bunu alıyorum. 0
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ? B----g--e-i-se değ--t-r--ilir ----m? B___ g________ d_____________ m_____ B-n- g-r-k-r-e d-ğ-ş-i-e-i-i- m-y-m- ------------------------------------ Bunu gerekirse değiştirebilir miyim? 0
ከመይ ደኣ። T-b-- -i. T____ k__ T-b-î k-. --------- Tabiî ki. 0
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና። Hed-y- --a--k-------e-ece--z. H_____ o_____ p______________ H-d-y- o-a-a- p-k-t-e-e-e-i-. ----------------------------- Hediye olarak paketleyeceğiz. 0
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ። K-sa o-a-a-k-r-ı--. K___ o____ k_______ K-s- o-a-a k-r-ı-a- ------------------- Kasa orada karşıda. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -