መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ስምዒታት   »   da Følelser

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

ስምዒታት

ስምዒታት

56 [seksoghalvtreds]

Følelser

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዴንማርክ ተፃወት ቡዙሕ
ድልየት ምህላው h-ve--yst h___ l___ h-v- l-s- --------- have lyst 0
ድልየት ኣሎና። V--ha----s-. V_ h__ l____ V- h-r l-s-. ------------ Vi har lyst. 0
ድልየት የብልናን። V- --r ikke-l---. V_ h__ i___ l____ V- h-r i-k- l-s-. ----------------- Vi har ikke lyst. 0
ፍርሒ ምህላው። væ-e ----e v___ b____ v-r- b-n-e ---------- være bange 0
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። J-g--r-ba-ge. J__ e_ b_____ J-g e- b-n-e- ------------- Jeg er bange. 0
ኣነ ፍርሒ የብለይን። Jeg er----e -ange J__ e_ i___ b____ J-g e- i-k- b-n-e ----------------- Jeg er ikke bange 0
ግዜ ምህላው ha-- tid h___ t__ h-v- t-d -------- have tid 0
ንሱ ግዜ ኣለዎ። H-- -a----d. H__ h__ t___ H-n h-r t-d- ------------ Han har tid. 0
ንሱ ግዜ የብሉን። H----ar i--e---d. H__ h__ i___ t___ H-n h-r i-k- t-d- ----------------- Han har ikke tid. 0
መሰልቸው ምህላው k--e---g k___ s__ k-d- s-g -------- kede sig 0
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። H-- -eder-s--. H__ k____ s___ H-n k-d-r s-g- -------------- Hun keder sig. 0
ንሳ ኣይሰልቸዋን ። H-n --der-sig i---. H__ k____ s__ i____ H-n k-d-r s-g i-k-. ------------------- Hun keder sig ikke. 0
ጥምየት ምህላው være -ul-en v___ s_____ v-r- s-l-e- ----------- være sulten 0
ጥምየት ኣለኩም ዶ? E- - --lt-e? E_ I s______ E- I s-l-n-? ------------ Er I sultne? 0
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? Er - ikke su--n-? E_ I i___ s______ E- I i-k- s-l-n-? ----------------- Er I ikke sultne? 0
ምጽማእ vær--tørst-g v___ t______ v-r- t-r-t-g ------------ være tørstig 0
ንስኹም ጸሚኹም ። De-er-----t-ge. D_ e_ t________ D- e- t-r-t-g-. --------------- De er tørstige. 0
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። De -r---ke-tørs-ig-. D_ e_ i___ t________ D- e- i-k- t-r-t-g-. -------------------- De er ikke tørstige. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -