ድልየት ምህላው |
יש ח-ק
__ ח___
-ש ח-ק-
--------
יש חשק
0
re----ot
r_______
r-g-s-o-
--------
regashot
|
ድልየት ምህላው
יש חשק
regashot
|
ድልየት ኣሎና። |
יש-ל-ו -שק.
__ ל__ ח____
-ש ל-ו ח-ק-
-------------
יש לנו חשק.
0
re-ash-t
r_______
r-g-s-o-
--------
regashot
|
ድልየት ኣሎና።
יש לנו חשק.
regashot
|
ድልየት የብልናን። |
-ין לנ- חשק-
___ ל__ ח____
-י- ל-ו ח-ק-
--------------
אין לנו חשק.
0
yes- xesheq
y___ x_____
y-s- x-s-e-
-----------
yesh xesheq
|
ድልየት የብልናን።
אין לנו חשק.
yesh xesheq
|
ፍርሒ ምህላው። |
--חד
_____
-פ-ד-
------
לפחד
0
yes- xe-h-q
y___ x_____
y-s- x-s-e-
-----------
yesh xesheq
|
ፍርሒ ምህላው።
לפחד
yesh xesheq
|
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። |
--י פ-חד /--.
___ פ___ / ת__
-נ- פ-ח- / ת-
---------------
אני פוחד / ת.
0
y-sh xe-heq
y___ x_____
y-s- x-s-e-
-----------
yesh xesheq
|
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ።
אני פוחד / ת.
yesh xesheq
|
ኣነ ፍርሒ የብለይን። |
א-י ל- פ--ד /---ב---.
___ ל_ פ___ / ת ב_____
-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.-
-----------------------
אני לא פוחד / ת בכלל.
0
yesh-l--- xe--e-.
y___ l___ x______
y-s- l-n- x-s-e-.
-----------------
yesh lanu xesheq.
|
ኣነ ፍርሒ የብለይን።
אני לא פוחד / ת בכלל.
yesh lanu xesheq.
|
ግዜ ምህላው |
-ש--מן
__ ז___
-ש ז-ן-
--------
יש זמן
0
yesh ---u x-sh--.
y___ l___ x______
y-s- l-n- x-s-e-.
-----------------
yesh lanu xesheq.
|
ግዜ ምህላው
יש זמן
yesh lanu xesheq.
|
ንሱ ግዜ ኣለዎ። |
י---- זמ--
__ ל_ ז____
-ש ל- ז-ן-
------------
יש לו זמן.
0
y--- l-nu--e-h-q.
y___ l___ x______
y-s- l-n- x-s-e-.
-----------------
yesh lanu xesheq.
|
ንሱ ግዜ ኣለዎ።
יש לו זמן.
yesh lanu xesheq.
|
ንሱ ግዜ የብሉን። |
אי---- ז--.
___ ל_ ז____
-י- ל- ז-ן-
-------------
אין לו זמן.
0
eyn -a-- ---h-q.
e__ l___ x______
e-n l-n- x-s-e-.
----------------
eyn lanu xesheq.
|
ንሱ ግዜ የብሉን።
אין לו זמן.
eyn lanu xesheq.
|
መሰልቸው ምህላው |
משו---
_______
-ש-ע-ם-
--------
משועמם
0
ey-----u-x---eq.
e__ l___ x______
e-n l-n- x-s-e-.
----------------
eyn lanu xesheq.
|
መሰልቸው ምህላው
משועמם
eyn lanu xesheq.
|
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። |
-י--מ------.
___ מ________
-י- מ-ו-מ-ת-
--------------
היא משועממת.
0
e-n---nu xes--q.
e__ l___ x______
e-n l-n- x-s-e-.
----------------
eyn lanu xesheq.
|
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ።
היא משועממת.
eyn lanu xesheq.
|
ንሳ ኣይሰልቸዋን ። |
--א-ל--מ-וע-מ--
___ ל_ מ________
-י- ל- מ-ו-מ-ת-
-----------------
היא לא משועממת.
0
le----d
l______
l-f-x-d
-------
lefaxed
|
ንሳ ኣይሰልቸዋን ።
היא לא משועממת.
lefaxed
|
ጥምየት ምህላው |
ל-י-- ---
_____ ר___
-ה-ו- ר-ב-
-----------
להיות רעב
0
l-f-x-d
l______
l-f-x-d
-------
lefaxed
|
ጥምየት ምህላው
להיות רעב
lefaxed
|
ጥምየት ኣለኩም ዶ? |
-תם--עב--?
___ ר______
-ת- ר-ב-ם-
------------
אתם רעבים?
0
le--xed
l______
l-f-x-d
-------
lefaxed
|
ጥምየት ኣለኩም ዶ?
אתם רעבים?
lefaxed
|
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? |
א-ם--- רע-ים?
___ ל_ ר______
-ת- ל- ר-ב-ם-
---------------
אתם לא רעבים?
0
ani pox--/---e-et.
a__ p_____________
a-i p-x-d-p-x-d-t-
------------------
ani poxed/poxedet.
|
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ?
אתם לא רעבים?
ani poxed/poxedet.
|
ምጽማእ |
-הי-ת---א
_____ צ___
-ה-ו- צ-א-
-----------
להיות צמא
0
a-i-p--e-/p---d--.
a__ p_____________
a-i p-x-d-p-x-d-t-
------------------
ani poxed/poxedet.
|
ምጽማእ
להיות צמא
ani poxed/poxedet.
|
ንስኹም ጸሚኹም ። |
ה- / ן--מ----/-ו-.
__ / ן צ____ / ו___
-ם / ן צ-א-ם / ו-.-
--------------------
הם / ן צמאים / ות.
0
a-i --xed-p-xede-.
a__ p_____________
a-i p-x-d-p-x-d-t-
------------------
ani poxed/poxedet.
|
ንስኹም ጸሚኹም ።
הם / ן צמאים / ות.
ani poxed/poxedet.
|
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። |
---/ ן-לא-צמאי--- --.
__ / ן ל_ צ____ / ו___
-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.-
-----------------------
הם / ן לא צמאים / ות.
0
a---lo--o--d/--xedet ----la-.
a__ l_ p____________ b_______
a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l-
-----------------------------
ani lo poxed/poxedet bikhlal.
|
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ።
הם / ן לא צמאים / ות.
ani lo poxed/poxedet bikhlal.
|