ድልየት ምህላው |
სუ--ილი
ს______
ს-რ-ი-ი
-------
სურვილი
0
g-dz--be-i
g_________
g-d-n-b-b-
----------
grdznobebi
|
ድልየት ምህላው
სურვილი
grdznobebi
|
ድልየት ኣሎና። |
ჩვე- ----ვ--სურვი-ი.
ჩ___ გ_____ ს_______
ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი-
--------------------
ჩვენ გვაქვს სურვილი.
0
g-d-n--e-i
g_________
g-d-n-b-b-
----------
grdznobebi
|
ድልየት ኣሎና።
ჩვენ გვაქვს სურვილი.
grdznobebi
|
ድልየት የብልናን። |
ჩ-----რ --ა--ს----ვ-ლი.
ჩ___ ა_ გ_____ ს_______
ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი-
-----------------------
ჩვენ არ გვაქვს სურვილი.
0
s-r--li
s______
s-r-i-i
-------
survili
|
ድልየት የብልናን።
ჩვენ არ გვაქვს სურვილი.
survili
|
ፍርሒ ምህላው። |
შიში
შ___
შ-შ-
----
შიში
0
s--vili
s______
s-r-i-i
-------
survili
|
|
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። |
მ-შინ--.
მ_______
მ-შ-ნ-ა-
--------
მეშინია.
0
s--v--i
s______
s-r-i-i
-------
survili
|
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ።
მეშინია.
survili
|
ኣነ ፍርሒ የብለይን። |
არ-მ--ინი-.
ა_ მ_______
ა- მ-შ-ნ-ა-
-----------
არ მეშინია.
0
c---n --a--s -----l-.
c____ g_____ s_______
c-v-n g-a-v- s-r-i-i-
---------------------
chven gvakvs survili.
|
ኣነ ፍርሒ የብለይን።
არ მეშინია.
chven gvakvs survili.
|
ግዜ ምህላው |
დ-ოი----ნ-.
დ____ ქ____
დ-ო-ს ქ-ნ-.
-----------
დროის ქონა.
0
c--en--v-k-s s-rvi--.
c____ g_____ s_______
c-v-n g-a-v- s-r-i-i-
---------------------
chven gvakvs survili.
|
ግዜ ምህላው
დროის ქონა.
chven gvakvs survili.
|
ንሱ ግዜ ኣለዎ። |
მა- ა-ვ--დრ-.
მ__ ა___ დ___
მ-ს ა-ვ- დ-ო-
-------------
მას აქვს დრო.
0
chve------v------i--.
c____ g_____ s_______
c-v-n g-a-v- s-r-i-i-
---------------------
chven gvakvs survili.
|
ንሱ ግዜ ኣለዎ።
მას აქვს დრო.
chven gvakvs survili.
|
ንሱ ግዜ የብሉን። |
მას--- --ვ----ო.
მ__ ა_ ა___ დ___
მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო-
----------------
მას არ აქვს დრო.
0
c-ven--- --a-vs -u--il-.
c____ a_ g_____ s_______
c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i-
------------------------
chven ar gvakvs survili.
|
ንሱ ግዜ የብሉን።
მას არ აქვს დრო.
chven ar gvakvs survili.
|
መሰልቸው ምህላው |
მო-ყ-ნი---ა
მ__________
მ-წ-ე-ი-ო-ა
-----------
მოწყენილობა
0
c--e---r gva--s--ur---i.
c____ a_ g_____ s_______
c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i-
------------------------
chven ar gvakvs survili.
|
መሰልቸው ምህላው
მოწყენილობა
chven ar gvakvs survili.
|
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። |
ის მო--ე-ილ--.
ი_ მ__________
ი- მ-წ-ე-ი-ი-.
--------------
ის მოწყენილია.
0
chv----- --a-v--surv---.
c____ a_ g_____ s_______
c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i-
------------------------
chven ar gvakvs survili.
|
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ።
ის მოწყენილია.
chven ar gvakvs survili.
|
ንሳ ኣይሰልቸዋን ። |
ის ა--არ-- -ო-ყე----.
ი_ ა_ ა___ მ_________
ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი-
---------------------
ის არ არის მოწყენილი.
0
shis-i
s_____
s-i-h-
------
shishi
|
ንሳ ኣይሰልቸዋን ።
ის არ არის მოწყენილი.
shishi
|
ጥምየት ምህላው |
შ--ში-ი
შ______
შ-მ-ი-ი
-------
შიმშილი
0
s-i--i
s_____
s-i-h-
------
shishi
|
|
ጥምየት ኣለኩም ዶ? |
გ----?
გ_____
გ-ი-თ-
------
გშიათ?
0
s-is-i
s_____
s-i-h-
------
shishi
|
ጥምየት ኣለኩም ዶ?
გშიათ?
shishi
|
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? |
ა---ში-თ?
ა_ გ_____
ა- გ-ი-თ-
---------
არ გშიათ?
0
m-s-i-i-.
m________
m-s-i-i-.
---------
meshinia.
|
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ?
არ გშიათ?
meshinia.
|
ምጽማእ |
წყ--ვ-ლი
წ_______
წ-უ-ვ-ლ-
--------
წყურვილი
0
mesh--i-.
m________
m-s-i-i-.
---------
meshinia.
|
|
ንስኹም ጸሚኹም ። |
მ-- -ყ-რ-ათ.
მ__ წ_______
მ-თ წ-უ-ი-თ-
------------
მათ წყურიათ.
0
m-shin--.
m________
m-s-i-i-.
---------
meshinia.
|
ንስኹም ጸሚኹም ።
მათ წყურიათ.
meshinia.
|
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። |
მა- -რ წ--რ-ა-.
მ__ ა_ წ_______
მ-თ ა- წ-უ-ი-თ-
---------------
მათ არ წყურიათ.
0
a---eshini-.
a_ m________
a- m-s-i-i-.
------------
ar meshinia.
|
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ።
მათ არ წყურიათ.
ar meshinia.
|