መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ስምዒታት   »   ka გრძნობები

56 [ሓምሳንሽዱሽተን]

ስምዒታት

ስምዒታት

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

56 [ormotsdatekvsmet'i]

გრძნობები

grdznobebi

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጆርጅያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ድልየት ምህላው სუ--ილი ს______ ს-რ-ი-ი ------- სურვილი 0
g-dz--be-i g_________ g-d-n-b-b- ---------- grdznobebi
ድልየት ኣሎና። ჩვე- ----ვ--სურვი-ი. ჩ___ გ_____ ს_______ ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- -------------------- ჩვენ გვაქვს სურვილი. 0
g-d-n--e-i g_________ g-d-n-b-b- ---------- grdznobebi
ድልየት የብልናን። ჩ-----რ --ა--ს----ვ-ლი. ჩ___ ა_ გ_____ ს_______ ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- ----------------------- ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. 0
s-r--li s______ s-r-i-i ------- survili
ፍርሒ ምህላው። შიში შ___ შ-შ- ---- შიში 0
s--vili s______ s-r-i-i ------- survili
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ። მ-შინ--. მ_______ მ-შ-ნ-ა- -------- მეშინია. 0
s--v--i s______ s-r-i-i ------- survili
ኣነ ፍርሒ የብለይን። არ-მ--ინი-. ა_ მ_______ ა- მ-შ-ნ-ა- ----------- არ მეშინია. 0
c---n --a--s -----l-. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
ግዜ ምህላው დ-ოი----ნ-. დ____ ქ____ დ-ო-ს ქ-ნ-. ----------- დროის ქონა. 0
c--en--v-k-s s-rvi--. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
ንሱ ግዜ ኣለዎ። მა- ა-ვ--დრ-. მ__ ა___ დ___ მ-ს ა-ვ- დ-ო- ------------- მას აქვს დრო. 0
chve------v------i--. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
ንሱ ግዜ የብሉን። მას--- --ვ----ო. მ__ ა_ ა___ დ___ მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო- ---------------- მას არ აქვს დრო. 0
c-ven--- --a-vs -u--il-. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
መሰልቸው ምህላው მო-ყ-ნი---ა მ__________ მ-წ-ე-ი-ო-ა ----------- მოწყენილობა 0
c--e---r gva--s--ur---i. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ። ის მო--ე-ილ--. ი_ მ__________ ი- მ-წ-ე-ი-ი-. -------------- ის მოწყენილია. 0
chv----- --a-v--surv---. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
ንሳ ኣይሰልቸዋን ። ის ა--არ-- -ო-ყე----. ი_ ა_ ა___ მ_________ ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი- --------------------- ის არ არის მოწყენილი. 0
shis-i s_____ s-i-h- ------ shishi
ጥምየት ምህላው შ--ში-ი შ______ შ-მ-ი-ი ------- შიმშილი 0
s-i--i s_____ s-i-h- ------ shishi
ጥምየት ኣለኩም ዶ? გ----? გ_____ გ-ი-თ- ------ გშიათ? 0
s-is-i s_____ s-i-h- ------ shishi
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ? ა---ში-თ? ა_ გ_____ ა- გ-ი-თ- --------- არ გშიათ? 0
m-s-i-i-. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
ምጽማእ წყ--ვ-ლი წ_______ წ-უ-ვ-ლ- -------- წყურვილი 0
mesh--i-. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
ንስኹም ጸሚኹም ። მ-- -ყ-რ-ათ. მ__ წ_______ მ-თ წ-უ-ი-თ- ------------ მათ წყურიათ. 0
m-shin--. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ። მა- -რ წ--რ-ა-. მ__ ა_ წ_______ მ-თ ა- წ-უ-ი-თ- --------------- მათ არ წყურიათ. 0
a---eshini-. a_ m________ a- m-s-i-i-. ------------ ar meshinia.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -